카테고리 없음

맹자, 이루상(離婁上) - 19.曾子養曾晳(증자양증석)

은인자중 2021. 1. 10. 08:14

<증자>     

 

 

m.blog.naver.com/sohoja/220384181772

 

맹자 98 - 이루 상 19

맹자 98 - 이루 상 19 孟子曰:「事孰爲大?事親爲大;守孰爲大?守身爲大。 不失其身而能事其親者,吾聞之...

blog.naver.com

 

 

jij37.com/index.php?mid=serdang103&page=1&category=1647&document_srl=2040

 

19.曾子養曾晳(증자양증석)

孟子曰事孰爲大(맹자왈사숙위대)오 : 맹자가 말씀하시기를, 섬기는 것은 무엇이 중대한 것이 되는가 事親(사친)이 : 어버이을 섬기는 것이  爲大(위대)하니라 : 중대한 것이 되느니라  守孰爲大

jij37.com

 

19.曾子養曾晳(증자양증석)

孟子曰事孰爲大

(맹자왈사숙위대)오 : 맹자가 말씀하시기를, 섬기는 것은 무엇이 중대한 것이 되는가

事親  爲大

(사친)이 (위대)하니라어버이을 섬기는 것이 중대한 것이 되느니라 

守孰爲大

(수숙위대)오 : 지키는데는 무엇이 중대한 것이 되는가 

守身

(수신)이 : 몸을 지키는 것이 

爲大

(위대)하니라 : 중대함이 되느니라 

不失其身而能事其親者

(불실기신이능사기친자)를 : 자기 몸을 잃어버리지 않고 능히 그 어버이를 섬기는 자를 

吾聞之矣

(오문지의)요 : 나는 들었고 

失其身而能事其親者

(실기신이능사기친자)를 : 자기 몸을 잃어버리면서 능히 그 어버이을 섬긴다는 자를 

吾未之聞也

(오미지문야)로라 : 나는 듣지 못하였노라 

孰不爲事

(숙불위사)리오마는 : 무엇인들 섬기는 것이 아닐까마는 

事親

(사친)이 : 어버이를 섬기는 것이 

事之本也

(사지본야)요 : 섬기는 일의 근본이요 

孰不爲守

(숙불위수)리오마는 : 무엇인들 지키는 것이 되지 않을까마는 

守身

(수신)이 : 몸을 지키는 것이 

守之本也

(수지본야)니라 : 지키는 것의 근본이니라 

曾子養曾晳

(증자양증석)하시되 : 증자가 증석을 봉양할 적에 

必有酒肉

(필유주육)이러시니 : 반드시 술과 고기를 마련하더니 

將徹

(장철)할새 : 밥상을 물리려 할 적에 

必請所與

(필청소여)하시며 : 반드시 줄 곳을 물어 보았다 

問有餘

(문유여)어든 : 남음이 있느냐고 물으면

必曰有

(필왈유)라하시다 : 반드시 있다고 대답하였다 

曾晳死

(증석사)어늘 : 증석이 죽은 뒤 

曾元養曾子

(증원양증자)하되 : 증원이 증자를 봉양할 때에 

必有酒肉

(필유주육)하더니 : 반드시 술과 고기를 마련하더니 

將徹(장철)할새 : 끝나고 밥상을 무리려 할 적에 

不請所與

(불청소여)하며 : 줄 곳을 물어 보지 않았다 

問有餘

(문유여)어시든 : 남음이 있는냐고 물으면 

曰亡矣

(왈망의)라하니 : 없다고 대답하니 

將以復進也

(장이복진야)라 : 장차 다시 한번 올리려 함이니라 

此所謂養口體者也

(차소위양구체자야)니 : 이것은 이른바 입가 몸을 봉양하는 것이니 

若曾子

(약증자)면 : 증자와 같이 한다면 

則可謂養志也

(칙가위양지야)니라 : 어버이의 뜻을 봉양하는 것이라고 말할 만하다.. 

事親

(사친)을 : 어버이를 섬기는 것을 

若曾子者可也

(약증자자가야)니라 : 증자와 같이 하는 것이 옳으니라.