[3] 제사를 더럽히는 것을 불흠(弗欽)이라 합니다.

 

 

m.blog.daum.net/thddudgh7/16534590?category=1425252

 

<서경>(95)상서(商書)(43)열명중(說命中)(3) 제사를 더럽히는 것을 불흠(弗欽)이라 합니다.

             <서경(書經)>(95) 상서(商書)(43)         상(商)나라 시대의 사적을 기록해둔 것이라고 하여 상서(商書)라 일컫게 되었는데, 상(商)은 성탕(成湯)   의 조상이 봉함을 받은 땅..

blog.daum.net

 

 

[3] 제사를 더럽히는 것을 불흠(弗欽)이라 합니다.

  

   黷于祭祀(독우제사) 時謂弗欽(시위불흠)

   "제사를 더럽히는 것을, 불흠(弗欽)이라고 합니다.

   禮煩則亂(예번즉란) 

   예를 번거롭게 하면 어지러워 지고,

   事神則難(사신즉난)

   신을 받들어 섬기기 어려워 집니다" 

 

   王曰(왕왈) : 이에 왕이 말하였다.

   旨哉(지재) 說乃言惟服(열내언유복)

   "아름답도다! 그대의 말을 실행할 것이오.

   乃不良于言(내불량우언)

   그대가 잘 말해 주지 않았다면,

   予罔聞于行(여망문우행)

   나는 행할 바를 들어 알지 못했을 것이오"

 

   說拜稽首曰(열배계수왈)

   부열은 엎드려 큰 절을 하고 이렇게 말했다.

   非知之艱(비지지간) 行之惟艱(행지유간)

   "아는 것이 어려운 일이 아니라, 행하는 것이 어려울 뿐입니다.

   王忱不艱(왕침불간)

   왕께서 성의로 일하시어 어렵게 여기지 않으시면,

   允恊于先王成德(윤협우선왕성덕)

   진실로 선왕이 이루신 덕과 화합하시게 될 것입니다.

   惟說不言有厥咎(유열불언궐구)

   제가 말을 하지 않았다면 그 과오의 책임은 제가 져야 할 것입니다"

 

   *이 절에서는 부열이 제사나 예에 대하여 말하고, 이것을 아는 일은 어려운 것이 아니라, 그것을 행하는

    일이 어렵다고 말한 것이다. 무정은 부열을 재상에 임명하여 내치(內治)에 힘썼다. 그리하여 상왕조(商

    王朝)에서 일찍이 볼 수 없었던 미덕과 문치(文治)를 크게 이룩하였다고 한다.

+ Recent posts