남해 보리암(菩提庵)/ 양양 낙산사, 강화 보문사와 한국 3대관음성지
https://www.youtube.com/watch?v=gjxU6GdcITU
https://www.youtube.com/watch?v=0ntn3Q28BD4
https://www.youtube.com/watch?v=l0Vxliz4pws
南海錦山無限景 처변운외차종성 삼라만상
圓音鐘(원음종) 선시 번역
(두루 퍼지는 종소리)
보리암 범종은 독특했다. 경봉 스님 글이 새겨져 있었다. ‘원음종(圓音鐘)’이다.
圓音鐘(원음종)
ㅡ 경봉 정석(鏡峰 靖錫, 1892~1982)
南海錦山無限景
남해금산무한경, 남해 금산의 끝 간 데 없는 경치에
天邊雲外此鐘聲
천변운외차종성, 하늘가 구름 밖 이 소리 퍼져 가네.
森羅萬象非他物
삼라만상비타물, 삼라만상이 모두 다른 것 아닐진대
一念不生猶未明
일념불생유미명, 한마음 나지 않아 여전히 미명일세.
일승원음(一乘圓音)이다. 불이문 통과한 구도자의 법열이 소리로 화해 울린다고 한다. 아직 불이문에 이르지 못한 구도자에게 용기와 청량을 북돋고 일주문 바깥에서 허덕이는 중생 번뇌를 씻어주기 위함이다. 부처님 원음(圓音)을 대신해서 토해내고 있는 게다. 모두 제각기 자신의 귀로 불음(佛音)을 듣는다. 마음 그릇에 따라 불음을 담는다.
http://www.ibulgyo.com/news/articleView.html?idxno=163343
http://www.beopbo.com/news/articleView.html?idxno=70037
[참고]
암자 이름의 [보리]란 산스크리트어 'bodhi'가 한자어 음역 '菩提(보제)'를 거쳐 한국어 '보리'로, 산스크리트어 원음에 가깝게 정착되었다.
https://www.youtube.com/watch?v=bsO3Saz47Xo
https://www.youtube.com/watch?v=mJvuhejm3HA
1. 양양 낙산사
양양 낙산사 해수관음상
낙산사의 해수관음상은 3대 관음기도 도량중의 하나로
낙산은 범어 보타락가(補陀落伽,Potalaka)의 준말로 관세음보살이 항상 머무르는 곳이라는 의미라고 한다.
2. 강화 보문사
강화도 눈썹바위 해수관음상
보문사가 관음 도량의 성지임을 가장 잘 상징하는 성보 문화재로서 사람들이 발걸음이 끓이지 않고 있는 곳이다.
눈썹 바위에서 한눈에 내려다 보이는 서해 바다의 경치는 장관이다.
특히 일몰 경괸이 아주 일품이어서 서해 최고의 낙조로 꼽히기도 한다.
3. 남해 보리암
남해 보리암 해수관음상
조선시대 이성계가 이곳에서 백일기도를 하고 조선왕조를 연 것에 감사하여 1660년(현종 1)에 왕실의 원당으로 삼았다.
전국의 3대 기도처의 하나이며 양양 낙산사 홍련암, 강화군 석모도 보문사와 함께 한국 3대 관세음보살 성지로 꼽힌다.
보리암에서 내려다보는 남해의 절경 때문에 관광자원으로도 매우 훌륭한 사찰이다.
https://www.youtube.com/watch?v=0ntn3Q28BD4
아제 아제 바라아제 바라승아제 모지 사바하 [ 한자 독음]
(가자 가자 피안으로 가자. 피안으로 완전히 건너 가, 깨달음에 뿌리를 내리자.)
*위 주문(呪文)의 산스크리트어 원문은 다음과 같습니다.
산스크리트어[범어]
가떼 가떼 빠라가떼 빠라상가떼 보디 스와하
가테 가테 파라가테 파라상가테 보디 스와하 <=== 억양을 부드럽게 했을 때
( 한자 독음)
揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦, 菩提 娑婆訶
(한국어 독음)
아제아제 바라아제 바라승아제, 모지 사바하
*산스크리트어를 모르면 의미를 알 수 없는 주문일 뿐이다.
한국말 : 아제 아제 바라아제 바라승아제 모지 사바하
영 어 : Gate Gate paragate parasamgate bodhi svaha
해 석 :
Gate Gate :가라. 가라.
paragate :건너 가라.
parasamgate :피안으로 완전히 건너가라.
bodhi svaha :깨달음에 뿌리를 내려 주옵소서.
가라. 가라.
가라. 가라.
피안으로 완전히 건너가라.
깨달음에 뿌리를 내려 주옵소서.
* '보디'는 '깨달음'
*스바하(산스크리트어: स्वाहा)는 힌두 신화에 등장하는 불의 신 아그니의 아내이다.
동시에 인도계 종교에서 어떠한 주문을 외운 다음에 저의 기도를 '이루어 주소서'라는 뜻으로 사용하는 관용구이다.
기독교의 '아멘'과 같다.
Amen
|
히브리어로 '진실로', '확실히', '참으로', '그리 되게 하옵소서'. 즉 동의의 뜻을 나타내는 표현이다. 영어에선 "So be it"이라는 말로도 많이 대체된다. '확고한, 견실한, 신뢰할 수 있는' 등을 뜻하는 어근에서 나왔다.
https://namu.wiki/w/%EC%95%84%EB%A9%98