균여전(均如傳) 4.참회업장가(懺悔業障歌)/최행귀(崔行歸) 한역시
https://m.blog.naver.com/kimjota/30038284065
1. 의의(意義)
업장을 참회하는 노래
2. 원문(原文)
顚倒逸耶
(전도일야)
菩提向焉道乙迷波
(보리향언도을미파)
造將來臥乎隱惡寸隱
(조장래와호은악촌은)
法界餘音玉只出隱伊音叱如支
(법계여음옥지출은이음질여지)
惡寸習落臥乎隱三業
(악촌습락와호은삼업)
淨戒叱主留卜以支乃遣只
(정계질주류복이지내견지)
今日部頓部叱懺悔
(금일부돈부질참회)
十方叱佛體閼遣只賜立
(시방질불체알견지사립)
落句衆生界盡我懺悔
(낙구중생계진아참회)
來際永良造物捨齊
來際永良造物捨齊
3. 해석(解釋)
전도일어
보리 향하는 길을 잃어
짓게 되는 악업은
법계를 넘쳐납니다
모진 버릇에 떨어진 삼업
정계주를 지니고
오늘 우리 모두의 참회
시방세계 부처님 알으소서
중생계 다하여야 나의 참회도 다하리라
미래에 영원히 악업을 버리자
전도이라
보리 향한 길을 잃고
지어온 악업은
법계에 가득하여라
모진 배운 지은 삼업
청계로 지키며
오늘날 중생의 바로 하는 참회를
시방의 부처님이 아시옵소서
아 중생계가 끝나야 나의 참회도 끝나리
다가오는 세상에는 악업 짓는 일을 떨쳐버리리라
넘어져
보리를 향함이 어지러우매
지은 죄업은
법계에 넘치옵니다.
모진 버릇에 떨어진 삼업은
계행을 지키고서
오늘 무리의 주저없는 참회를
시방세계의 부처님은 아옵소서.
아, 중생계가 다하고 나의 참회도 다하여
내세에는 길이 악업을 짓지 않으리라.
4. 최행귀(崔行歸)의 참회업장송(懺悔業障頌)
自從無始劫初中
(자종무시겁초중) 시작도 없는 겁의 처음부터 저절로 따라
三毒成來罪幾重
(삼독성래죄기중) 삼독을 지어오니 죄가 얼마나 무거울까
若此惡緣元有相
(약차악연원유상) 만약 이 악한 인연에 원래 모습이 있다면
盡諸空界不能容
(진제공계불능용) 모든 허공계가 다하여도 들이지 못하리라
思量業障堪초창
(사량업장감초창) 업장을 헤아리며 슬프게 한탄하고
경竭丹誠豈墮傭
(경갈단성기타용) 지극한 정성을 다 할 뿐 어찌 게으르리
今願懺除持淨戒
(금원참제지정계) 이제 참회하여 없애고 정계를 지켜서
永離塵染似靑松
(영리진염사청송) 푸른 솔 같이 티끌에 물들지 않도록 영원히 벗어나려네
* 초: 슬퍼할 초
* 창: 원망할 창
* 경: 경쇠 경
5. 보현행원품 참회업장분
(普賢行願品 懺悔業障分)
復次善男子言懺悔業障者
부차선남자언참회업장자
다시 선남자여, 업장을 참회한다는 것을 말한다.
菩薩自念我於過去無始劫中由貪瞋痴發身口意作諸惡業無量無邊
보살자념아어과거무시겁중유탐진치발신구의작제악업무량무변
보살은 스스로 생각하셨다. 내가 지난 시작도 없는 겁 가운데에서 탐냄과 성냄과 어리석음으로 몸과 입과 뜻을 놀려 지은 모든 악업이 헤아릴 수 없고 끝이 없다.
若此惡業有體相者盡虛空界不能容受
약차악업유체상자진허공계불능용수
만약에 이 악업의 모습이 있다면 허공계를 다하여도 담을 수 없을 것이다.
我今悉以淸淨三業
아금실이청정삼업
나는 이제 맑고 깨끗한 삼업으로써 깨달았다.
遍於法界極微塵刹一切諸佛菩薩衆前誠心懺悔後不復造恒住淨戒一切功德
변어법계극미진찰일체제불보살중전성심참회후불부조항주정계일체공덕
법계에 퍼져있는 극히 작은 티끌처럼 많은 불국의 모든 부처와 보살의 무리 앞에 성심으로 참회하고 다음에 다시 짓지 아니하며 항상 모든 공덕을 위한 깨끗한 계에 머무르겠다.
如是虛空界盡衆生界盡衆生業盡衆生煩惱盡我懺乃盡而虛空界乃至衆生煩惱不可盡故
여시허공계진중생계진중생업진중생번뇌진아참내진이허공계내지중생번뇌불가진고
我此懺悔無有窮盡念念相續無有間斷身語意業無有疲厭
아차참회무유궁진염념상속무유간단신어의업무유피염)
이와 같이 하여 허공계가 다하고 중생계가 다하고 중생의 업이 다하고 중생의 번뇌가 다하면 나의 참회도 다하겠지만 허공계 내지 번뇌가 다할 수 없으니
나의 이 참회도 다함이 없이 생각에서 생각으로 이어져 끊임이 없고 몸과 말과 뜻과 하는 일에 피곤해 하거나 싫어해 하지 않는다.