개리,對不起Dui Bu Qi 뚜이부치-미안해>부하오이스不好意思/ 메이꽌시(没关系)-괜찮아 & 등려군 3曲
對不起Dui Bu Qi 뚜이부치 는 사용하는 경우가 드물고,
이 말 대신
不好意思(부하오이스)를 자주 사용함.
不好意思의 뜻풀이는 '부끄럽습니다'라는 표현.
https://www.joongang.co.kr/article/23475575#home
중국인들이 "뚜이부치对不起 (미안해)"라는 말을 잘 하지 않는 이유 : 네이버 포스트 (naver.com)
https://blog.naver.com/honchangtong/221259051713
對不起뚜이부치 - 미안해 괜찮아
https://www.youtube.com/watch?v=P4vGtvw532Q
https://blog.naver.com/honchangtong/221259051713
https://www.youtube.com/watch?v=pdIrDc4qT0w
https://www.youtube.com/watch?v=2XTBwvi0h2E&list=PLROL1no2M0ZdycITAJj-sejzx-PehjHBe
邓丽君, 첨밀밀甜蜜蜜
https://www.youtube.com/watch?v=6XN39dzKBWM
월량대표아적심 (月亮代表我的心)
https://www.youtube.com/watch?v=N20XDyy5IMM
YouTube에서 보기 를 클릭하면 열립니다.(위 화면에서)
등려군(邓丽君), 내겐 당신뿐(我只在乎你 아지재호니)
https://www.youtube.com/watch?v=axfdk2JtEPg
https://www.youtube.com/watch?v=rTE_ZJ6MSt4
鄧麗君, 甜蜜蜜
https://www.youtube.com/watch?v=V64gaijcGwA
[보너스]
슈베르트 : 겨울 나그네 ‘보리수’
https://www.youtube.com/watch?v=A5tLx8V6lhY