096 제대유령북역(題大庾嶺北驛) ㅡ 송지문(宋之問)
대유령 북역에서 시를 짓다
陽月南飛雁,
(양월남비안), 시월에 남으로 날아가는 기러기
傳聞至此回.
(전문지차회). 들으니, 여기에 와서는 돌아간다고 말하네
我行殊未已,
(아항수미이), 내 가는 길 아직 끝나지 않았으니
何日復歸來
(하일복귀내) 어느 날 다시 돌아가나?
江靜潮初落,
(강정조초낙), 강은 고요한데 조수는 막 떨어지고
林昏瘴不開.
(림혼장부개). 숲은 어둑하여 장기는 아직 열리지 않아
明朝望鄕處,
(명조망향처), 다음날 아침 고향 있는 곳을 바라보면
應見隴頭梅.
(응견롱두매). 응당 고갯마루의 매화꽃을 보리라
[안병렬 譯]
096 대유령 북역에서 짓다
-송지문(宋之問)
시월에 남으로
날아가는 기러기도
여기 와선
돌아간다 하던데.
내 길은 남달라
끝이 없으니
어느 날 다시
돌아갈 건가?
강물은 고요하여
썰물은 멀어지고
수풀은 어두워져
장기는 안 걷힌다.
내일 아침
고향을 바라볼 때
고갯마루에선 응당
영마루의 매화꽃을 보리라.
'중국고전 > 唐詩삼백수' 카테고리의 다른 글
098 상건 - 파산사 뒤의 선원에서 (0) | 2016.07.07 |
---|---|
097 왕만 - 북고산 아래에서 (0) | 2016.07.07 |
095 심전기(沈全期), 잡시(雜詩) (1) | 2016.07.01 |
094 두심언, 진릉 육승상의‘조춘유망’시에 화답하여 (0) | 2016.07.01 |
093 -낙빈왕(駱賓王), 재옥영선병서(在獄詠蟬幷序)옥에 갇혀서 매미를 노래하다 (0) | 2016.06.30 |