m.blog.daum.net/junos111/8052889?category=286363

 

告子章句上 第四章 : 食色性也

告子曰 (고자왈) [食色, 性也. (식색,성야)  仁, 內也, 非外也. (인,내야,비외야)  義, 外也, 非內也.] (의,외야,비내야) 고자가 말했다.  "식욕과 성욕은 인간의 본성입니다. 仁은 내재적인 것이지

blog.daum.net

 

4.食色性也

告子曰 (고자왈) : 고자가 말했다.

[食色性也(식색,성야) :  "식욕과 성욕은 인간의 본성입니다.

 內也非外也(인,내야,비외야)

仁은 내재적인 것이지 외재적인 것이 아니고,

 外也非內也.] (의,외야,비내야) 

  義는 외재적인 것이지 내재적인 것이 아닙니다.

 

 

孟子曰 (맹자왈) : 맹자가 말씀하셨다.

[何以謂仁內義外也?] (하이위인내의욍?)

"어째서 仁은 내재적인 것이고 義는 외재적인 것이라고 하는가?"

曰 [彼長而我長之非有長於我也(왈 피장이아장지,비유장어아야)

    "그가 나이가 많은 것은 내가 나이가 많다고 하기 때문이지

      내가 나이가 많은 것은 아닙니다.

     猶彼白而我白之(유피백이아백지)

    저것이 희기 때문에 내가 그것을 희다고 하는 것과 같습니다.

     從其白於外也故謂之外也.] (종기백어외야,고위지외야)

     그것은 흰 빛이 내 외부에 있어 가지고 내 인식에 들어온 것이므로 외재적이라고 하는 것입니다."

 

 

曰 [異於白馬之白也無以異於白人之白也(왈 이어벡마지백야,무이이어백인지백야)

    흰 말(白馬)을 희다고 하는 것은 흰 사람을 희다고 하는 것과 다를 것이 없다.

     不識長馬之長也 無以異於長人之長與(불식장마지장야,무이이어장인지장여?)

    그러나 모르긴 하되 나이 먹은 말이 늙은 것과 늙은 사람이 나이 많은 것과는 다르지 않겠는가?

     且謂長者義乎長之者義乎?] (차위장자의호? 장지자의호?) 

    또 늙었다는 그것을 義라고 하겠는가?

    아니면 나이 많은 사람으로 받드는 것이 義이겠는가?"

曰 [吾弟則愛之, 秦人之弟則不愛也, (왈 오제즉애지,진인지제즉불애야)

    "내 동생을 사랑하되 진()나라 사람의 동생은 사랑하지 않습니다.

     是以我爲悅者也, (시이아위열자야)

    이것은 사랑한다는 것이 내 마음으로부터 나왔기 때문입니다.

     故謂之內. (고위지내)

    그러므로 仁은 내재적이라고 합니다.

     長楚人之長, (장초인지장)

    초나라의 나이 많은 이도 나이 많은 이로 받들고,

     亦長吾之長, (역장오지장)

     또 자기 집의 나이 많은 이도 나이 많은 이로 받드니,

     是以長爲悅者也, (시이장위열자야)

    그것은 받든다는 것이 나이 많다는 것에서 나왔기 때문입니다.

     故謂之外也.] (고위지외야)

    그러므로 義를 외재적이라고 합니다."

 

 

曰 [耆秦人之炙, 無以異於耆吾炙. (왈 기진인지자,무이이어기오자)

     "()나라 사람이 구운 고기를 먹는 것은 내가 구운 고기를 먹는 것과 다를 것이 없다.

     夫物則亦有然者也, (부물즉역유연자야)

    대체로 물건조차도 또한 그러한 것이다.

     然則耆炙亦有外與?] (연즉기자역유외여?)

    그렇다면 구운 고기를 즐기는 마음도 외재적인 것인가?"

 

m.blog.naver.com/sohoja/220541755079

 

맹자 148 – 고자 상 4

맹자 148 – 고자 상 4 ​告子曰:「食色,性也。仁,內也,非外也;義,外也,非內也。」 孟子曰:「何以...

blog.naver.com

 

+ Recent posts