老子 道德經 53章
第五十三章
[原文]
使我①介然有知②,行于大道,唯施③是畏。大道甚夷④,而人⑤好径⑥。朝甚除⑦,田甚芜,仓甚虚,服文采,带利剑,厌饮食⑧,财货有余,是谓盗竽⑨。非道也哉!
나로 하여금 조그만 알음이 있다면 큰 도에 따르고 단지 흔들릴까 두려워한다. 큰 도는 매우 넓지만 사람들은 질러가기를 좋아한다. 나라살림은 거덜나고 밭은 거칠고 곳간은 비었는데 빛나는 옷을 입고 칼을 차고 실컷 먹고 쓰는 돈이 남아 도는 것을 일컬어 도둑의 치레이니 도가 아니니라.[13] |
使我介然有知, 行於大道,惟施是畏。 大道甚夷,而民好徑。 朝甚除田甚蕪, 倉甚虛,服文綵, 帶利劍,厭飲食, 財貨有餘,是謂盜夸。 非道也哉! |
[译文]
假如我稍微地有了认识,在大道上行走,唯一担心的是害怕走了邪路。大道虽然平坦,但人君却喜欢走邪径。朝政腐败已极,弄得农田荒芜,仓库十分空虚,而人君仍穿着锦绣的衣服,佩带着锋利的宝剑,饱餐精美的饮食,搜刮占有富余的财货,这就叫做强盗头子。这是多么无道啊!
[注释]
1、我:我,指有道的圣人。老子在这里托言自己。
2、介然有知:介,微小。微有所知,稍有知识。
3、施:邪、斜行。
4、夷:平坦。
5、人:指人君,一本作“民”。
6、径:邪径。
7、朝甚除:朝政非常败坏。一说宫殿很整洁。
8、厌饮食:厌,饱足、满足、足够。饱得不愿再吃。
9、盗竽:竽又作夸。即大盗、盗魁。
[延伸阅读1]王弼《道德经注》
使我介然有知,行於大道,唯施是畏。
言若使我可介然有知,行大道於天下,唯施为之是畏也。
大道甚夷,而民好径。
言大道荡然正平,而民犹尚合之而不由,好从邪径,况复施为以塞大道之中乎?故曰大道甚夷,而民好径。
朝甚除,
朝,宫室也。除,絜好也。
田甚芜,仓甚虚。
朝甚除,则田甚芜,仓甚虚。设一而众害生也。
服文彩,带利剑,厌饮食,财货有余,是谓盗夸,非道也哉。
凡物不以其道得之,则皆邪也,邪则盗也。夸而不以其道得之,窃位也。故举非道以明,非道则皆盗夸也。
[延伸阅读2]苏辙《老子解》
使我介然有知,行於大道,唯施是畏。
體道者無知、無行、無所施設,而物自化。今介然有知而行於大道,則無所施設建立,非其自然有足畏者矣。
大道甚夷,民甚好徑。
大道夷易,無有險阻,世之不知者,以為迂緩,而好徑以求捷。故凡合其自然而有所施設者,皆欲速者也。
朝甚除,田甚蕪,倉甚虛。服文釆,帶利劍,厭飲食,貨財有餘,是謂盜夸。非道也哉。
俗人昭昭,我獨若昏;俗人察察,我獨悶悶。豈復飾末廢本以施設為事,夸以誨盜哉?
'중국고전 > 老子' 카테고리의 다른 글
老子 道德經 55章 (0) | 2019.09.07 |
---|---|
老子 道德經 54章 (0) | 2019.09.07 |
老子 道德經 52章 (0) | 2019.09.06 |
老子 道德經 51章 (0) | 2019.09.06 |
老子 道德經 50章 (0) | 2019.09.06 |