https://www.youtube.com/watch?v=Rc6Z0gLvp-Y

 

https://kydong77.tistory.com/21731

 

正本首楞嚴經(수능엄경)의 능엄신주 범어독음과 국역

https://www.youtube.com/watch?v=Rc6Z0gLvp-Y https://kydong77.tistory.com/21628 正本首楞嚴經(수능엄경) 국역 전10권 https://m.blog.naver.com/PostView.naver?isHttpsRedirect=true&blogId=cube393&logNo=220020727513 능엄경 전문 正本首楞嚴

kydong77.tistory.com

 

한문원문

http://buddhism.lib.ntu.edu.tw/BDLM/sutra/chi_pdf/sutra10/T19n0945.pdf

 

正本首楞嚴經 券 七


"아난아 네가 마음을 바로잡는 법을 물으므로 내가 지금 삼마지에 들어갈 닦고 배우는 오묘한 문을 먼저 말하나니

보살의 도를 구하고자 할진댄 먼저 이 네 가지 계율을 지키되 마치 얼음이나 서릿발처럼 깨끗이 하면

자연히 일체의 곁가지나 잎사귀가 날 수가 없을 것이며,

마음으로 짓는 세 가지와 입으로 짓는 네 가지가 굳이 생길 원인이 없어질 것이다.

아난아! 그 네 가지 일[律儀]을 만약 잃어버리지 않는다면

마음에 오히려 빛, 소리, 향기, 맛, 촉감, 법진도 반연하지 않을 것이거든

일체 마구니의 일이 어떻게 발생하겠느냐?

만약 숙세에 익혀온 습기를 제거하여 없애지 못하는 자가 있거든

너는 그 사람을 시켜서 일심으로 나의 불정광명마하시다 다반다라의 더할나위 없이 신비한 주문을 외우게 하라.

그것은 여래의 볼 수 없는 정수리에서 작위가 없는 마음의 부처가 정수리로 나오셔서

보배의 연꽃 위에 앉아서 설하신 신비한 주문이니라.

또 네가 숙세에 마등가와 여러 겁을 지내온 인연 때문에

은애(恩愛)의 습기가 한 생이나 한 겁의 일이 아니었건만

내가 신비한 주문을 선양함에 사랑하는 마음이 완전히 없어져서 아라한이 되었으니

저 마등가는 오히려 음란한 여자라서 수행할 마음이 없었는데도

신비한 힘을 입어서 배울 것이 없는 경지를 빨리 증득하였거든

더구나 너희들은 이 모임에 있는 성문들로서 최상승(最上乘)을 구함이겠느냐?

결정코 부처가 될 것이다.

비유하면 마치 먼지를 순풍에 날려보내는 것과 같으니 무슨 어려움이나 험난함이 있겠느냐?

만약 말세에 도량에 앉고자 하거든 먼저 비구의 계율을 청정하게 지켜야 하는데,

마땅히 계행이 청정한 제일가는 사문(沙門)을 선택하여 스승으로 삼아야 할지니

만약 참으로 청정한 스님을 만나지 못하게 되면 너의 계율을 반드시 성취하지 못하리라.

계율을 성취한 뒤에는 새로 지은 깨끗한 옷을 입고 향을 피우고 한가롭게 앉아서

이 마음의 부처님이 말씀하신 신비한 주문을 一백 八번 외운 다음에

결계(結界)를 하고 도량을 건립하여 시방의 국토에 현재 머무시는 위없는 여래께서

큰 자비의 광명을 내시어 정수리에 대어주기를 구해야 할 것이니라.

아난아!

이와 같이 말세에 청정한 비구와 비구니거나 세속에 있으면서 시주하는 사람이거나

어느 누구든 마음에 탐욕과 음욕을 없애고

부처님의 계율을 청정하게 지켜서 도량 가운데 보살의 서원을 발하고,

출입할 적에 반드시 목욕하고 여섯 시간은 도를 행하되

그렇게 잠을 자지 않고 三七일을 지내면 내가 몸을 나타내어

그 사람 앞에 이르러 정수리를 만지며 위안해서 그로 하여금 깨달음이 열리게 하리라."

아난이 부처님께 아뢰기를,

"세존이시여! 저는 여래의 위 없는 자비의 가르침을 받자옵고

마음이 열려 이미 깨달아서 스스로 배울 것이 없는 도를 닦아 증득하여 성취할 방법을 알았습니다만

말법시대에 수행하는 이로서 도량을 건립하려면

어떻게 결계(結界)하여야만 세존의 청정한 법칙에 부합하겠습니까?"

부처님께서 아난에게 말씀하시기를,

"만약 말세의 사람이 도량을 세우고자 할진댄

먼저 눈 덮인 산에서 큰 힘을 가진 흰 소를 구해야 할지니

이 소는 눈 덮인 산의 맑은 물만 마시고 그 산에서 나는 살찌고 기름지고 향내 나는 물만 먹어서

그 똥이 매우 부드럽고 미세하니 그 똥을 가져다가 전단향과 골고루 섞어서 그 지면에 바를지니라.

만약 눈 덮인 산이 아니면 그 소가 냄새나고 더러워서 땅에 바를 수가 없으니

특별히 평평한 언덕에서 땅 거죽을 거두어내고 다섯 자 아래에서 황토를 취해다가

전단향, 침수향, 소합향, 훈육, 울금, 백교, 청목향, 영능향, 감송향, 계설향과 골고루 섞어서

이 열 가지를 곱게 갈아 가루를 만들어서 황토와 배합하여 진흙을 만들어 도량의 지면에 발라야 하나니라.

방원(方圓)이 열 여섯에 여덟 각의 단을 만들고 단의 중심에 금, 은, 구리, 쇠로 만든 연과을 하나 놓아두고

그 연꽃 속에 발우를 놓고 발우 속에는 먼저 중추의 이슬을 담아 놓고 그 물속에는 꽃잎을 넣어 둘 것이니라.

여덟 개의 둥근 거울을 가져다가 각 방향에 걸어놓아 연꽃과 발우를 둘러싸게 하고

거울 밖에는 十六개의 향로를 연꽃 사이 사이마다 설치하여 향로를 장엄하게 꾸며놓고

순수한 침수향만을 피우되 불이 보이지 않게 하라.

흰 소의 젖을 가져다가 十六 그릇에 담아 놓고 젖으로 떡을 만들고,

사탕과 유병과 유미와 소합과 미강과 순소와 순밀까지 섞어서

각각 十六 그릇을 연화밖에 둘러 놓고 모든 부처님과 큰 보살들을 공양하라.

매양 밥 먹을 때에나 한밤중에 꿀 반 되로써 우유 세 홉을 취하여

단 앞에 따로 작은 화로 하나를 놓고 도루바향을 다린 향수를 가지고 숯을 목욕시켜

이글이글하게 띄워놓고 우유와 꿀을 그 화로에 넣어 연기가 다하도록 태워서 부처님과 보살에게 봉양하라.

저 사방 박에는 기[幡]와 꽃을 두루 달고 단실(壇室) 가운데 사방 벽에다가

시방의 여래와 모든 보살의 여러가지 형상을 설치하되

정면에는 노사나불석가모니불아미타불아촉불미륵불을 모시고

여러가지로 크게 변화하는 관음형상금강장왕은 그 양 옆에 모시며,

범천왕과 제석과 오추슬마와 그리고 남지가와 군다리와 비구지와 사천왕 들과 빈나와 야가는

문 계 좌우에 벌려 안치하고

또 다시 거울 여덟 개를 가져다 허공에 엎어 달아 그것이 도 닦는 장소의 주위에 달아 놓은 거울과

서로 마주 대하게 하여 그 형체와 형상이 거듭거듭 서로 나타나게 하라.

처음 七일 동안은 지극한 정성으로 시방여래와 큰 보살과 아라한의 이름에 이마를 대어 절하고

향상 여섯 시간 동안 주문을 외우며 단을 돌아 지극한 정성으로 도를 행하되

한 시간에 항상 一百 八 번씩 시행하고,

두 번째 七일 동안에는 한결같이 마음을 오로지하여 보살의 소원을 발하되 마음에 끊김이 없게할 것이니

나의 비내야[계율]에 먼저 소원에 대한 가르침이 있나니라.

세 번째 七일 동안은 하루 종일 한결같이 부처님의 반다라 주문을 지송하면

七일째 되는 날에 시방여래가 일시에 출현하여 거울 빛이 교차하는 곳에서

부처님이 정수리를 만져주심을 받을 것이고

즉시 도량에서 삼마지를 닦아서 이와 같이 말세에 수학하는 자로 하여금

몸과 마음이 맑고 깨끗하게 됨이 마치 유리와 같게 될 것이다.

아난아!

만약 이 비구가 본래 계를 받은 스님이거나 함께 모인 가운데

열 비구 중 어느 누구라도 청정하지 못한 자가 있으면 이와 같은 도량은 대개 성취하지 못하나니라.

三七일이 지난 후부터는 단정히 앉아 편안히 기거하면서 一백일을 지나게 되면

예리한 근기를 가진 자는 자리에서 일어나지 않고서 수다원과를 얻을 것이다.

비록 그 몸과 마음에 성과 (聖果)가 이루어지지 아니하였더라도

결정코 틀림없이 성불할것임을 알 것이니 네가 물어본 도량을 건립함이 이와 같나니라"

아난이 부처님의 발에 이마를 대어 절하고 부처님께 아뢰기를,

"제가 출가한 이후로 부처님의 사랑을 믿고 교만해져서 많이 듣기만 하였으므로

작용이 없는 경지를 증득하지 못하여 범천의 사특한 술수에 걸렸사오니

마음은 비록 밝고 또렸하였으나 자유롭게 움직일 힘이 없었더니

문수보살의 힘을 입어 나로 하여금 풀려나게 하셨으니

비록 여래이신 부처님 정수리에서 나온 신비한 힘을 얻었사오나 아직 친히 들음을 얻지 못하였습니다.

바라옵건데 큰 자비로 거듭 말씀하시어 이 모임에서 수행하는 모든 것에서 수행하는 모든 자와

앞으로 윤회하는 모든 사람으로 하여금 부처님의 비밀한 법을 듣고서 몸과 마음이 해탈할 수 있게 해주소서."

그리고 이 모임 가운데 있는 일체 대중이 모두 예배하고 여래의 비밀한 글귀를 들으려고 기다렸다.

 


그때에 세존께서 육계로부터 한 줄기 백보광명을 방출하시고

그 광명 속에는 一천 잎새나 되는 보배의 연꽃이 솟아나게 하시니

화신여래가 그 보배의 연꽃 위에 앉아 계시면서 정수리로 열줄기의 백보광명을 방출하시고

그 광명마다 열 항하사 금강밀적(金剛密跡)이 나타나서

산을 받쳐들고 금강저(金剛杵)를 잡고 허공세계에 가득하거늘

대중들이 그것을 쳐다보고서 두려움과 사랑스런 마음이 한데 어울려 부처님의 도움을 간절히 기다리며

일심으로 부처님의 무견정상(無見頂上)에서 광명 속에 나타난 여래가 설하시는 신비한 주문을 듣고 있었다.

 

대불정 수능엄왕 다라니 

https://www.youtube.com/watch?v=Rc6Z0gLvp-Y 

 

나모 바아바예 사르바 불타 송아다야 다타아다야 아르하뎨 삼먁 삼몬다야 나모 바아바뎨 사르바불타 스따타아도 구지구지 마하 바아로 오스니사야 마하 시다다 반다라야 나모 바아바뎨 사르바 불타 보리사다바야 마하사다바야 마하가로니 가야 나모 바아바뎨 바라하마 니야 나모 바아바뎨 인다라야 범마자례 사혜야야 나모 바아바뎨 로다라야 오마바뎨 사혜야야 나모 바아바뎨 나라연나야 라그스삼미이 사혜야야 반자마하모다라 나마그스까리다야 나모 바아바뎨 마하 가라야 다리바라 나아라 비다라 바나가라야 아디목다가 스마샤나 바시녜야 만다라 아나 나마그스까리다야 나모 바아바뎨 사르바 불타 스다타아도 구지구지 마하 바하로 오스니삼 마하 시다다 반다람 나모 바아바뎨 사다남 삼먁 삼몬다 구지남 사샤라 바카 싱가남 나모 바아바데 로켸 아라한 다남 나모 바아바뎨 스로다 반나남 나모 바아바뎨 스가리다 아미남 나모 바아바뎨 삼먁 아바라뎨 바다나남 나모 바아바뎨 녜바르시남 나모 바아바뎨 싣댜이 비댜이 아라르시남 샤바누 아라하 사하사라 마르타남 나모 바아바뎨 다타아다 구라야 나모 바아바뎨 바나마 구라야 나모 바아바뎨 바아라 구라야 나모 바아바뎨 마니 구라야 나모 바아바뎨 아르아구라야

나모 바아바뎨 나리다 슈라세나 바라 하라 나라아야 다타아 다야 아라하뎨 삼먁 삼몬다야 나모 바아바뎨 아미타바야 다타아다야 아라하뎨 삼먁 삼몬다야 나모 바아바뎨 아츈바야 다타아 다야 아라하뎨 삼먁 삼몬다야 나모 바아바뎨 세사쟈이 구로볘류리야바라 바아라 아야 다타아다야 아라하뎨 삼먁 삼몬다야 나모 바아바뎨 삼부 사벳다 사렌 나르라아야 다타아다야 아르하뎨 삼먁 삼몬다야 나모 바아바뎨 라다나 구소마 계도라 아야 다타아다야 아르하데 삼먁 삼몬다야 나모바아바뎨 서가모니바야 다타아다야 아라하뎨 삼먁 삼몬다야 뎨뱌그 나막 스까리다바 이맘 바아바뎨 스따타아도 마하 바아로 오스니삼 마하 시다다 반다람 비다방사 나가림 나막 사르바 아바라지담 바라딩기람 비다방사 나가림 사르바 대바 아라하사르바니가 아라하 나막 스까리담 비다방사 나가림 사르바 보다 아라하 가라하남 바라비댜니체다남 비다방사 나가림 사르바 아가라 미리쥬 바리다라남 비다방사 나가림 사르바 반다 나목가사남 비다방사 나가림 사르바도사따 도스빠 바나니바라남 자도라 시디남 아라하 사하사라남 비다방사 나가림 사르바 아스따빙 시디남 나그사 다라남 바라사다남 비다방사 나가림 사르바 아스따남 마하 아라하남 비다방사 나가림 사르바 샤다로 니바라남 구람도스빠 바나난자 나샤남 비다방사 나가림 비사 샤스따라 아기니 오다라 마다남 비다방사 나가림 사르바 아바라 지담 마하구람 마하바람 마하잔남 마하텼담 마하데암 마하사베담 마하아바람 마하 바라 반다라 바시남 아랴이다람 비르구지재바비아얌 비다방사 나가림 바아라 마례딩비샤로담 바나마캄 바아라재하나아반잠 마라재바 아바라 지담 바아라 단디 비샤로잠 선다 샤베뎨 바보지담 소먀로밤 바하 아랴이다람 마하 바라아바람 비다방사 나가림 바아라 상가라 재밤 바아라 구마림 바아라 구람다림 바아라 하스따잠 비댜이간잠 나마리캄 구소마 라다나 재밤 비로자나 구랴이르토 오스니삼 비아람바 마니잠 사르바소 바아라 가나캄 바라밤 이뎨이뎨 모다라 아남 사르베라그잠사르바 사다바 난잠 비다방사 나가림 옴 사르바 스띠르바 굴밤도 인토나 마하야 옴가리시 아나 바라 샤스따야 스따타아도 마하 바아로 오스니삼 마하 시다다 반다람 비다방사 나가라 훔부림 마하 가로니가 나가라 훔부림 바라하 마니 니가라 훔부림 바라 비랴이 마하바카 나가라 훔부림 잠바 나가라 훔부림 사담바 나가라 훔부림보하 나가라 훔부림 마르타 나가라 훔부림 바라비댜이삼바그사나가라 훔부림 사르바 도스따남 스땀바 나가라 훔부림 사르바야차 라찰사 아라하 나가라 훔부림 자도라 시디남 아라하 사하 사라남 비다방사 나자라 훔부림 아사따빙 시디남 나그사 다라남 바라사다 나가라 훔부림 아스따남 마하 아라하남 오차낭 나가라 훔부림 라그사라그사맘 마마사르바 사다바 난자나가라 훔 부림

나모 바아밤 스따타아도 마하 바아로 오스니삼 마하 시다다 반다례 마하 모다라 난디켸 마하 아바라 지뎨 마하 바라딩기례 마하 사하사라 부예 사하사라 실새예 구지샤스따 사하사라 녜다례 아베댜이 아바리뎨 다타앙가 마하 바아라 로다례 다리부바나 반다례 옴 사르바 스띠르바 굴밤도 인토나 마마야라아 바야 주라 바야 아기니 바야 오다가 바야 비사 바야 샤스 따라 바야 바라 자가라 바야 도르비 가사 바야 아샤니 바야 아가라 마리쥬 바야 다라니 보미감 바야 바가바다 바야 오르가 다 바야 소바라 나리니 바야 나가바야 비죠다바야 라아단다 바야 나모 불타야 나모 달마야 나모 승가야 나모 라다나 다라야야 나마그 아랴이그 비로기뎨 새이바라야 혜혜 아라하 호호 아라 하 마하 아바라뎨 하다 아라하 마하 바아라 바라다 아라하 마하 바라딩기라 아라하 마하 아수라 비다라 바나 가라 아라하뎨바 아라하 나가 아라하 야차 아라하 라찰사 아라하 건달바 아라하 비샤자 아라하 구반다 아라하 베례다 아라하 부단나 아라하 가타부단나 아라하 보다 아라하 사간타 아라하 아슈라 아라하 가루라 아라하 긴나라 아라하 마후라가 아라하 아로다 아라하 아느달바 아라하 마노사 아라하 아마노사 아라하 아바 사마라 아라하 오다라 마다 아라하 비다라 자례 아라하 차야 아라하 니야 아라하 녜바디 아라하 암미가 아라하 마하 가로니가 아라하 바라하 마니 아라하 샤라바나 아라하 디그뎨가 아라하 사다나가 아라하 상가라가 아라하 다타다기니 아라하 람바 아람바 아라하 자도라 바기니 아라하 구마리 구람다리 아라하 인다라 아라하 로다라 아라하 모다라 아라하 만다라아나 아라하 샤구니 아라하 자문다 아라하 하노간타 바다니 아라하 마하 바아로 오스니삼 마하시다다 반다라 아라하 오아 하리냐 아르바 하리냐 아다 하리냐 로다라 하리냐 망사 하리냐 메다 하리냐 마르아 하리냐 바사 하리냐 비다 하리냐 지비다 하리냐 바라 하리냐 아바라 하리냐 반다 하리냐 아슈쟈이 하리냐 지자 하리냐 샤나녜가 하리냐 케타 하리냐 보다라 하리냐 보야 하리냐 사다 하리냐 디스다 하리냐 만다라 아나 하리냐 슬리사마 하리냐 상가라가 하리냐 간타 하리냐 사샤 하리냐

뎨삼 사르베삼 사르바 아라하 남 락삼미 사혜야야 하리담비댜미 친다야미 케라야미 바리바라 자가 사혜야야 하리담비댜미 친다야미 케라야미 다카다기니 사혜야야 하리담 비댜미 친다야미 케라야미 마하 가로니가 사혜야야 하리담 비댜미 친다야미 케라야미 바라하 마니 사혜야야 하리담 비다미 친다야미 케라야미 마하 밤마바뎨 인다라 사혜야야 하리담 비다미 친다야미 케라야미 마하 바슈바뎨 로다라 사혜야야 하리담 비댜미 친다야미 케라야미 마하 나라연나 모다라 사혜야야 하리담 비댜미 친다야미 케라야미 마하 가라 만다라 아나 사혜야야 하리담 비댜미 친다야미 케라야미 단다바 아로다 사혜야야 하리담 비다미 친다야미 케라야미 가바리가 사혜야야 하리담 바댜미 친다야미 케라야미 아야가라 마도가라 사르바르타 사다나가 사혜야야 하리담 비댜미 친다야미 케라야미 자도라바기니 바라다리 사혜야야 하리담 비댜미 친다야미 케라야미 비르구지가 난디케

사바라 아나바뎨 사혜야야 하리담 비댜미 친다야미 케라야미 나가나사라 바나 사혜야야 하리담 비댜미 친다야미 케라야미 아라한다 사혜야야 하리담 비댜미 친다야미 케라야미 마하 비다라가 사혜야야 하리담 비댜미 친다야미 케라야미 바아라 반니 구햐이 구햐이 가디바뎨 사혜야야 하리담 비댜미 친다야미 케라야미 라그사 라그사맘 바아밤 사따타아도 마하 바아로 오스니삼 마하 사다다 반다하 사혜야야 하리담 비댜미 친다야미 케라야미 옴 사르바 사띠르바 굴밤도 인토나 마마야 나모 사또뎨 아스따 나르가라 바라바 스뽀타비가 마하 바아로 오스니삼 마하 시다다 반다라 아바라 아바라 다가 다가 비다가 비다가 다라 다라 비다라 비다라 친다 친다 반다 반다 훔훔 반

그 바그 사바하 옴 혜혜야 바그 호호야 바그 아모까야 바그 아 바라뎨 하다야 바그 바아라 바라 다야 바그 바라딩기라야 바그 아슈라 미다라 바나가라야 바그 사르바 뎨볘이야 바그 사르바 나계이야 바그 사르바 야쳬이야 바그 사르바 라찰셰이야 바그 사르바 건달볘이야 바그 사르바 비샤졔이야 바그 사르바 구반뎨이야 바그 사르바 베례뎨이야 바그 사르바 부단녜이야 바그 사르바 가타 부단녜이야 바그 사르바 보뎨이야 바그 사르바 사간뎨이야 바그 사르바 아슈례이야 바그 사르바 가루례이야 바그 사르바 긴나례이야 바그 사르바 마후라계이야 바그 사르바 아로뎨이야 바그 사르바 안달볘이야 바그 사르바 마노셰이야 바그 사르바 아마노셰이야 바그 사르바 도랑기뎨이야 바그 사르바 도스빠례 가사뎨이야 바그 사르바 아바례이야 바그 사르바 아바사마례이야 바그 사르바 샤라바녜이야 바그 사르바 다르뎨계이야 바그 사르바 오다라 마뎨이야 바그 사르바 비다라

자례이야 바그 아야가라 마도가라 사르바르타 사다계이야 바그 자도라 바기녜이야 바그 바아라 구마례구람다례이야 바그 마하 비다라자례이야 바그 마하 아바라뎨 하뎨이야 바그 마하 바라 딩기례이야 바그 마하 가라 만다라 아나 나막스까리뎨이야 바그 바아라 상가라계이야 바그 볘샤나비예이야 바그 마하 가로니계이야 바그 바라하 마녜이야 바그 마하 가례이야 바그 아기녜이야 바그 가라단뎨이야 바그 인다례이야 바그 로다례이야 바그 모다례이야 바그 쟈문뎨이야 바그 가라다례이야 바그 카바례이야 바그 아디목다가 스마샤나바시뎨이야 바그 예계짇스따 사르바 사다볘이야 바그 옴 사르바 사띠르바 굴밤도 인토나 마마이야

도스따 짇스따 바바 짇스따 인다라 짇스따 로다라 짇스따 모다라 짇스따 비다라 짇스따 아매다라 짇스따 오다라 마다 짇스따키라 짇스따 나바 짇스따 조하 짇스따 만다라 아나 짇스따 오아 하라 아르바 하라 로다라 하라 바사 하라 마르아 하라 아다 하라 비다 하라 지비다 하라 바라 하라 아바라 하라 사다하라 바야 하라 간타 하라 보사빠 하라 망사 하라 메다 하라반다 하라 짇스따 하라 아슈쟈 하라 지자 하라 샤나녜가 하라켸타 하라 보다라 하라 보야 하라 스리사마 하라 상가라가 하라 사샤 하라 만다라 아나 하라

아바라 예캄 아바라 혜캄 나베 디야캄 사다례 디야캄 자도르타캄 니댜이 아바라캄 비사마 아바라캄 바디캄 배디캄 사례사미캄 사니바디캄 사르바 아바라캄 시로르디 아르타바 베다로캄 아로자캄 아키로캄 목카로캄 하리도로캄 보다베다다캄 다가다기니 아바라캄 다도로캄 건도로캄 지바로 다베캄 사르바로 링아캄 슈사다라사 나가라캄 비샤유캄 아기니오다라캄 마라 베라 건다라 아가라 마리쥬캄 다례보감 다례라타캄 바리시지캄 사르바 나구라캄 싱가 바이가라 나그사 다라캄 마라 아바라 지다캄

사르바 아라하슈람 가르나슈람 단다슈람 니하바슈람 마르마슈람 바라스바슈람 하리떠이슈람 비리스따슈람 오다라슈람 가치슈람 오로슈람 바스띠슈람 상가라슈람 하스따슈람 발다라슈람 사르바 앙아 바라딩아슈람 뎨삼사르베삼 사따타아도 마하 바아로 오스니삼 마하 시다다 반다람 마하 모다라 난디캄 마하 아바라 지담 마하 바라딩기람 아바도따남 샤유아나 벤다례나 오추실마 반담 가로미 니샤반담 가로미 바라비다이 반담 가로미 뎨슈반담 가로미 사르바 앙아 바라딩아 반담 가로미 옴 사르바 스디르바 굴발도 인토나 마마야

대여래불정능엄주 (解題)

능엄신주

 

스타타 가토스니삼 시타타 파트람 아파라지탐 프라튱기람 다라니 

대여래(大如來)의 불정계(佛頂髻) 백산개(白傘蓋) 아래 

능히 미치는 자가 없는 완전 조복(調伏)하는 진언.

 

나맣 사르바붇다 보디사트베뱧 

일체의 부처님과 보살님들에게 귀의(歸依)합니다. 

 

나모샆타남 사먘삼붇다 코티남 사스라바카 삼가남 

칠구지(七俱貾)에 이르는 정진정각(正眞正覺)과 성문(聲聞) 승가들에게 귀명(歸命)합니다. 

 

나모로케아르 한타남 

세간에 있는 모든 아라한들에게 귀명합니다.

 

나모스로타 판나남 

모든 예류과(預流果)에게 귀명합니다. 

 

나모스크르타 가미남 

모든 일래과(一來果)에게 귀명합니다.

 

나모 아나 가미남 

모든 불환과(不還果)에게 귀명합니다. 

 

나모 로케사먁 가타남 사먘프라티 판나남 

세간에 있는 모든 이도(已度)와 이주(已住)에 바르게 향해 가는 분에게 귀명합니다. 

*이도 ; 四果名     *이주 ; 四向名 

 

나모 라트나 트라야야 

삼보(三寶)에게 귀명합니다. 

 

나모 바가바테 드르다 수라세나 프라하라 나라자야  타타가타 야아 르하테 사먘삼붇다야

 견고하신 용맹한 군(軍)을 격파하신 왕, 여래(如來),

 응공(應供)이신 세존의 정진정각에 귀명합니다.

 

나모  바가바테 아미타바야 타타가타야 아르하테 사먘삼붇다야

 아미타불, 여래, 응공이신 세존의 정진정각에 귀명합니다.

 

나모 바가바테 앜소뱌야 타타가타야 아르하테 사먘삼붇다야

 아촉불, 여래, 응공이신 세존의 정진정각에 귀의합니다.

 

나모 바가바테  바이사이쟈 구루바이투랴  

프라바라 자야 타타가타야 아르하테 사먘삼붇다야

 약사왕(藥師王), 유리왕, 광왕(光王), 여래, 응공이신 세존의 정진정각에 귀명합니다.

 

나모 바가바테 삼푸스피타사 렌드라 라자야 타타가타야아 르하테 사먘삼붇다야

 개부화왕(開敷華王), 사라수왕(沙羅樹王), 여래, 응고이신 세존의 정진정각에 귀명합니다.

 

나모 바가바테 사캬무나예 타타가타야 아르하테 사먘삼붇다야

 석가모니,여래, 응공이신 세존의 정진정각에 귀명합니다.

 

나모 바가바테 라트나쿠수마 케투라자야 타타가타야아 르하테 사먘삼붇다야

 보화당왕(寶花幢王), 여래, 응공이신 세존의 정진정각에 귀명합니다.

 

나모 바가바테 타타가타 쿠라야

 세존의 여래부(如來部)에게 귀명합니다.

 

나모 바가바테 파드마 쿠라야

 세존의 연화부(蓮花部)에게 귀명합니다.

 

나모 바가바테 바즈라 쿠라야

 세존의 금강부(金剛部)에게 귀명합니다

.

나모 바가바테 마니쿠라야

 세존의 보부(寶部)에게 귀명합니다.

 

나모 바가바테 가르자쿠라야

 세존의 백상부(白象部)에게 귀명합니다.

 

나모 데바르시남

 일체의 신들에게 귀명합니다.

 

나모 싣다비댜 다라남

 명주(明呪)를 성취하여 신통력을 지닌 이들에게 기원합니다.

 

나모 싣다비댜 다라르시남 사파누 그라하 사마르타남

 명주(明呪)를 성취하여 신통력을 지닌 모든 천(天),신(神),선(仙)에게,

 악을 잡고 선을 짓는 힘을 가진 주(呪)에게 기원합니다.

 

나모브라흐마네

 대범천신(大梵天神)에게 기원합니다.

 

나모인드라야

 제석천신(帝釋天神)에게 기원합니다

.

나모 바가바테 루드라야 우마파티사 헤야야

 대자재천신(大自在天神), 신비(神妃)및 그 권속에게 기원합니다.

 

나모 나라야 나야  랔삼 미사헤야야 팜차 마하무드라

  나라연천신(那羅延天神) 등 수호신 및 그 권속과 오대인(五大印)에게 기원합니다.

 

나마스크르타야

 정례하고 기원합니다.

 

나모 마하 카라야  트리푸라나가라 비드라 파나카라야 

 아디뭌토카 스마사나바사니 마트르가나

 대흑천신의 삼궁성을 파괴한 아디묵토카신

 의 묘소에서 즐겨 살고 있는 대흑천신비 등 여신에게 기원합니다.

 

나맣스크르타야 

 정례하고 기워합니다.

 

에뵤 나맣스크르트바 이맘

 위와 같이 거룩한 분들에게 정례하고 기원합니다.

 

바가바타 스타타가토스니삼 시타타 파트람 나마파라지타 프라튱기람

 세존, 여래의 불정계 백산계 아래 능히 미치는 자가 없는

 완전 조복하는 주(呪)에게 귀의합니다.

 

사르바데바 나마스크르탐

 일체의 천, 신, 선에게 정례하고 기원합니다.

 

 

사르바데베뱧  푸지탐사르 바데베스차 

 파리파리탐사르바 부타그라하 니그라하카림

 일체의 천, 신,  선에게 공양드리는 일체의 천녀(天女)를 계호(戒護)하는

 제천부(諸天部)의 많은 귀신들을 완전히 조복시킨다.

  

파라비댜체다 나카림

 다른 모든 신의 주(呪)를 절단한다.

 

두남타남 사트바남 다마캄 두스타남 니바라님

 결호(結護)되어 항복받기 어려운 제중생을 항복받는

 모든 악한 자들의 주(呪)를 차단한다.

 

아카라 므르튜  프라사마 나카림

 때 아닌 죽음(면사, 횡사)을 능히 제어할 수 있다.

 

사르바반다 나뫀사 나카림

 일체 중생의 계박(繫縛)을 능히 해탈케 한다.

 

사르바두스타 두스바프나 니바리님

 일체의 악몽과 불선(不善)을 능히 없앤다.

 

차투라시티남 그라하 사하스라남 비드밤사나카림

 팔만사천의 제(諸) 사마귀(邪魔鬼)들을 파멸시킨다.

 

아스타빔사티남 낰사트라남 프라사다나카림

 二十八의 별들을 환희케 한다.

 

아스타남 마하그라하남 비드밤 사나카림

 여덟 가지의 대악성(大惡星)들을 파멸시킨다.

 

사르바 사트루니바라님 

 일체의 원적(怨敵)을 차단한다.

 

구람 두스바프나 남차나사님

 또한 무서운 악몽 등을 소멸시킨다.

 

비사사스트라 아그니우다카 우트라님

 독약(毒藥), 검(劍)의 난(難), 화난(火難), 수난(水難)의 위세(威勢)를 제도한다.

 

 

아파라지 타구라 마하찬남 마하디프탐 마하테잠

 능히 미치는 자가 없는 대력진노(大力瞋怒), 대천(大天), 대위광(大威光)

 

마하스베탐 즈바라 마하바라 스리야 판다라바시님  아랴타라 브르쿠팀

 대천녀(大天女)의 염광(焰光), 대력길상(大力吉祥)의 백불녀(白佛女),

 현도천녀(賢度天女), 진녀(瞋女)

 

체바잠 바즈라마레티 비스루탐 파드마크맘

 최승보살(最勝菩薩), 영상승(瓔相勝)의 금강영상(金剛瓔相),  연화영상(蓮花瓔相)

 

바즈라 지흐바차 마라체바 파라지 타바즈라 단디

 금강설상(金剛舌相), 주영최묘(株瓔最妙)에 능히 미치는 자가 없는 금강저(金剛杵)

 

비사라차 산타바이데하 푸지타 사이미루파 마하스베타 아랴타라 마하바라

 천신력왕(天神力王), 아름다운 천신들의 공양자(供養者),

 선모위세(善貌威勢)의 대천녀, 대력(大力)의 현도천녀(賢度天女)

 

아파라 바즈라 상카라 체바 바즈라 코마리 쿠란다리

 무타여(無他與)의 최승(最勝)의 금강연쇄(金剛連鎖), 금강동자 및 시녀

 

바즈라 하스타차 마하비댜 타타캄차나 마리카

 금강수(金剛手)의 대명주(大明呪)인 금강주(金剛呪)의 금영자(金瓔者)

 

쿠숨바라타 나체바 바이로차나 쿠다르 토스니사

 대보련화(大寶蓮花), 홍람화(紅藍花), 널리 비추는 불정계(佛頂髻)

 

비즈름 바마나차 바즈라 카나카   프라바로차 나바즈라 툰디차

 스베타차 카마랔사 사시프라바

 나찰신녀(羅刹神女), 금강위세(金剛威勢)의 연화 같은 눈의 금강안(金剛眼),

 백련화 같은 눈으로 수호하는 월광보살

 

이톄테 무드라가나 사르베랔삼 쿠르반투 마마샤

 위와 같이 일체의 제인주(諸印呪)를 보이는 제존(諸尊)들이여

 저OOO을 위하여 일체의 수호를 베푸소서.

 

옴 리시가나 프라사스타 타타가토 스니사

 천, 신, 선들에게 찬미된 대여래의 불정계에게 원합니다.

 

 

훔브룸 잠바나

 존경하는 파괴자여(대흑천 삼궁성을).

 

훔브룸 스탐바나

 존경하는 제어진수자여(악자들을)

 

훔브룸 보하나

 존경하는 결호자(結護者)여

 

훔브룸 마타나

 (미혹한 무리를 )존경하는 왕자여

 

훔브룸 파라비댜 삼밬사나카라

 존경하는 타자(他者)의 명주를 삼켜버리는 분이여

 

훔브룸 사르바 두스타남 스탐바나카라

 존경하는 일체의 악자들을 제어진수하신 분이여

 

훔브룸 사르바얔사 랔사사 그라하남 비드밤사 나카라

 존경하는 일체의 야차귀, 나찰귀의 화를 절파하신 분이여

 

훔브룸 차투라시티남 그라하사 하스라남 비드밤사 나카라

 존경하는 8만4천의 사마귀신들을 파멸하신 분이여

 

훔브룸 아스타빔 사티남 낰사트라남 프라사다 나카라

 존경하는 28의 별들을 환희케 하신 분이여

 

훔브룸 아스타남 마하 그라하남 비드바사 나카라

 존경하는 8대 악성을 파괴하신 분이여

 

랔사랔사 맘

 수호하소서 수호하소서 나를.

 

바가밤 스타타가 토스니사 마하 프라튱기레

 대여래불정계로서 대조복케 하시는 세존이시여

 

마하사하스라 부제 사하스라 시르사이 코티사타 사하스라 네트레

 대천벽대신(大千壁大神), 천두신(千頭神) 백처구지안신(百千俱汦神)이

 

아벰댜 즈바리타 나타나카 마하 바즈로다라 트르부바나 만다라

 화염(火焰)과 다름없는 대금강저로서 삼계관광(三界寬廣)을 단장지내(壇場之內)로 지배하는 세존이시여

 

옴 스바스티르 바바투 마마

 위와 같이 저ooo에 대하여 길상(吉祥)이 있게 해주심을 원합니다.

 

라자바야 초라바야 아그니바야 우다카바야

 왕난(王難), 도난(盜難), 화난(火難), 수난(水難)

 

비사바야 사스트라 바야 파라차크라 바야 두르빜사 바야

 독(毒)의 난, 무기의 난, 병난(兵亂), 기근난(飢饉難)

 

아사니바야 아카라므르튜 바야 다라니 부미캄파바야

 벼락의 난, 때 아닌 변사의 난, 지진의 난

 

우르카 파타바야 라자단다 바야 나가바야 비듀바야

 유성추락의 난, 왕의 형벌난, 용(뱀)의 난, 뇌전(雷電)의 난

 

수프라니바야 얔사그라하 랔사사 그라하 프레타 그라하

 독수리의 난, 야차마의 화, 나찰귀의 화, 아귀의 화

 

피사차 그라하 부타 그라하 쿰반다 그라하 푸타나 그라하

 착신의 화, 정령마(精靈魔)의 화, 수궁부녀귀(守宮婦女鬼)의 화, 취귀(臭鬼)의 화

 

카타푸타나 그라하 스칸다 그라하 아파스마라 그라하

 기취귀(寄臭鬼)의 화, 소아병마(小兒病魔)수령의 화, 양머리귀신의 화

 

운마다 그라하 차야 그라하 레바티 그라하

 광귀(狂鬼)의 화, 영귀(影鬼)의 화, 여도깨비의 화

 

우자 하리냐 가르바 하리냐 자타 하리냐 지비타 하리냐

 생사람 먹는 귀, 태아(胎兒)먹는 귀, 생아(生兒)먹는 귀, 수명(壽命)먹는 귀

 

루디라 하리냐 바사 하리냐 맘사 하리냐 메다 하리냐

 피먹는 귀, 산(産)을 먹는 귀, 살을 먹는 귀, 기름기 먹는 귀

 

마자 하리냐 반타 하리냐 아수챠 하리냐 치차 하리냐

 골수 먹는 귀, 토물 먹는 귀, 불청전물 먹는 귀, 심(心)을 먹는 귀 등의 화

 

 

테삼사르베삼 사르바 그라하남  비댬친다야미 키라야미

 위와 같은 일체의 난, 화(禍)를 일으키는 마귀신들의 주문을

 나는 지금 절단(絶斷)한다. 나는 지금 금지(禁止)한다.

  

파리브라자카 크르탐비댬  친다야미 키라야미

 외도적(外盜賊)이 잡히는 주문을 나는 지금 절단한다. 나는 지금 금지한다.

 

다카다키니 크르탐비댬 친다야미 키라야미

 압고여귀(壓蠱女鬼)가 집하는 주문을 나는 지금 절단한다. 나는 지금 금지한다.

 

마하파수파티 루드라 크르탐비댬 친다야미 키라야미

 대자재천신(大自在天神)이 집하는 주문을 나는 지금 절단한다. 나는 지금 금지한다.

 

 타트바가루 다사헤야 크르탐비댬 친다야미 키라야미

 금시조와 및 그 권속들이 집하는 주문을 나는 지금 절단한다. 나는 지금 금지한다.

 

마하카라 마트르가나 크르탐비댬 친다야미 키라야미

 대흑천신 및 그 신비(神妃)들이 집하는 주문을 나는 지금 절단한다. 나는 지금 금지한다.

 

카파리카 크르탐비댬 친다야미 키라야미

 촉루외도(髑髏外道)들이 집하는 주문을 나는 지금 절단한다. 나는 지금 금지한다.

 

자야카라 마두카라 사르바르타 사다나 크르탐비댬 친다야미 키라야미

 강승한 자, 교만한 자, 일체의 이익을 성취하고자 하는 자가 집하는 주문을

 나는 지금 절단한다. 나는 지금 금지한다.

 

브름기리티카 난디케스바라 가나파티 사헤야 크르탐비댬 친다야미 키라야미

 투전귀(鬪戰鬼), 외도, 공작왕(孔雀王), 환희왕 및 그 권속들이 집하는 주문을

 나는 지금 절단한다. 나는 지금 금지한다.

 

나그나스 라마나 크르탐비댬 친다야미 키라야미

 나형외도(裸形外道)가 집하는 주문을 나는 지금 절단한다. 나는 지금 금지한다.

 

아르한타 크르탐비댬 친다야미 키라야미

 아라한들이 집하는 주문을 나는 지금 절단한다. 나는 지금 금지한다.

 

비타라가 크르탐 비댬 친다야미 키라야미

 기시귀(起屍鬼)가 집하는 주문을 나는 지금 절단한다. 나는 지금 금지한다.

 

바즈라파니 크르탐 비댬 친다야미 키라야미

 금강수가 집하는 주문을 나는 지금 절단한다. 나는 지금 금지한다.

 

브라흐마 크르탐 루드라 크르탐 나라야나 크르탐비댬  친다야미  키라야미

 범천주장이 집하는 , 자재천주장이 집하는, 나라연천주장이 집하는 주문을

 나는 지금 절단한다. 나는 지금 금지한다.

 

바즈라파니 구햐카디파티 크르탐비댬 친다야미 키라야미

 금강수의 비밀주관(秘密主管)이 집하는 주문을 나는 지금 절단한다. 나는 지금 금지한다.

 

랔사랔사맘 

 수호하소서 수호하소서 나를. 

 

바가밤 시타타 파트라 나모스투테

 백산개 아래 세존에게 정례하고 기원합니다.

 

아시타 나라르카 프라바스푸타  비카시타타 파트레

 백광(白光)이 분명하고 광(光)이 현현(顯現)한 꽃과 같은 백산개 아래

 

즈바라 즈바라 다카다카 비다카 비다카 다라다라

 방광(放光) 방광 위광(威光) 위광 변위광 변위광 분쇄 분쇄

 

비다라 비다라 친다친다 빈다빈다

 파열(破裂) 파열 절단 절단 뚫는다 뚫는다

 

훔훔 파트 파트 스바하 헤헤 파트

 타주(他呪)에 파괴(破壞) 파패(破敗)를 다음과 같이 성취되도록 오직 오직 기원합니다.

 

아모가야 파트

 불공성취여래(不空成就如來) 주(呪)를 파패

 

아프라티 하타야 파트

무장애자(無障碍者)의 주를 파패

 

바라프라다야 파트

 여원(與願)의 주를 파패

 

아수라비드라 파카야 파트

 비천아수라(非天阿修羅)의 주를 파패

 

사르바 데베뱧 파트

 일체의 천,신,.선들의 주를 파패

 

사르바 나게뱧 파트

 일체의 용신들의 주를 파패

 

사르바 얔세뱧 파트

 일체의 야차신의 주를 파패

 

사르바 랔사세뱧 파트

 일체의 나찰신의 주를 파패

 

사르바 가루데뱧 파트

 일체의 금시조신의 주를 파패

 

사르바 간다르베뱧 파트

 일체의 음악신의 주를 파패

 

사르바 아수레뱧 파트

 일체의 아수라신의 주를 파패  

 

사르바 킨다레뱧 파트

 일체의 긴나라신의 주를 파패

 

사르바 마호라게뱧 파트

 일체의 마후라가신의 주를 파패

 

사르바 부테뱧 파트

 일체의 정령마의 주를 파패

 

사르바 피사체뱧 파트

 일체의 치신의 주를 파패

 

사르바 쿰반데뱧 파트

 일체의 수궁부녀귀의 주를 파패

 

사르바 푸타네뱧 파트

 일체의 취귀(臭鬼)의 주를 파패

 

사르바 카타푸타네뱧 파트

 일체의 기취귀의 주를 파패

 

사르바 두르람기테뱧 파트

 일체의 난을 지나가게 하는 귀신의 주를 파패

 

사르바 두스프렠시테뱧 파트

 일체의 난을 일으키는 귀신의 주를 파패

 

사르바 즈바레뱧 파트

 일체의 열병귀의 주를 파패

 

사르바 아파스마레뱧 파트 

 일체의 양머리귀신의 주를 파패

 

사르바 스라마네뱧 파트

 일체의 지주자(持呪者)들의 주를 파패

 

사르바 티르티케뱧 파트 

 일체의 외도사들의 주를 파패

 

사르바 운맘데뱧 파트

 일체의 광란귀들의 주를 파패

 

사르바 비댜차례뱧 파트

 일체의 명주를 가진 자들의 주를 파패

 

자야카라 마두카라 사르바르타  사다케뵤 비댜차례뱧 파트

 강승한 자, 교만한 자, 일체의 의리를 성취하고자 하는 자, 명행주자(明行呪者)들의 주를 파패

 

차투르바 기니뱧 파트

 네 자매신녀들의 주를 파패

 

바즈라 코마리 쿠란다리 비댜라제뱧 파트

 금강동자 및 지성녀(持姓女=시녀) 및 명주여왕(明呪女王)의 주를 파패

 

마하 프라튱기레뱧 파트

 대조복자들의 주를 파패

 

바즈라상카라야  프라튱기라 라자야 파트

 금강연쇄조복왕의 주를 파패

 

마하카라야 마트르가나 나마스크 르타야 파트

 대흑천신 및 그 신비등에게 정례, 귀의하는 자들의 주를 파패

 

인드라야 파트

 제석천신의 주를 파패

 

브라흐미니예 파트

 범천신비의 주를 파패

 

루드라야 파트

 자재천신의 주를 파패

 

비스나비예 파트

 비주천신의 주를 파패

 

비스네비예 파트

 비주천신비의 주를 파패

 

브라흐미예 파트

 범천신의 주를 파패

 

아그니예 파트

 화신의 주를 파패

 

마하카리예 파트

 대흑천신비의 주를 파패

 

로드리예 파트

 자재천신비의 주를 파패

 

카라단디예 파트

 대귀수흑귀신의 주를 파패

 

아인드리예 파트

 대제석천신비의 주를 파패

 

마트리예 파트

 마트리여신의 주를 파패

 

차문디예 파트

 노신(怒神)의 주를 파패

 

카라라트리예 파트

 흑야신의 주를 파패

 

카파리예 파트

 촉루신의 주를 파패

 

아디뭌토카스 마사나 바시니예 파트

 아디묵토카신의 묘소에서 즐겨 살고 있는 여신군의 주를 파패

 

예케칱타 사트바 마마

 위와 같이 어떤것이라도 모두 파패시키려고 발심한 중생을 수호하소서

 

 

두스타 칱타 파파 칱타 로드라 칱타  비드바이사 칱타 아마이트라 칱타

 악심(惡心) 죄악심(罪惡心) 포악심(暴惡心) 진에심(瞋恚心) 무자비심을 지니고 있는

 

우트파다얀티 키라얀티 만트라얀티 자판티 조한티

 식정귀(食精鬼) 식색귀(食色鬼) 식안귀(食顔鬼) 식기귀(食氣鬼) 식령귀(食靈鬼)

 

우자하라 가르바하라 루디라하라 맘사하라 메다하라

 식생귀(食生鬼) 식태귀(食胎鬼) 식혈귀(食血鬼) 식육귀(食肉鬼) 식지귀(食脂鬼)

 

마자하라 바사하라 자타하라 지비타하라 마랴하라

 식골수귀(食骨髓鬼) 식산귀(食産鬼) 식생아귀(食生兒鬼) 식수명귀(食壽命鬼) 식만귀(食鬘鬼)

 

 바랴하라 간다하라 푸스파하라 파라하라 사샤하라

 식공물귀(食供物鬼) 식향훈귀(食香薰鬼) 식화귀(食花鬼) 식후과귀(食後菓鬼)

식종자귀(食種子鬼) 등의 화

 

 파파칱타 두스타칱타 

죄악심이 있고 악심이 있는 천신의 화

 

 데바그라하 나가그라하 

용신의 화

 

 얔사 그라하 랔사사 그라하 

야차신의 화 나찰신의 화

 

 아수라그라하 가루나그라하 

아수라신의 화 금시조신의 화

 

 킨다라 그라하 마호라가 그라하 

긴나라신의 화 마후라가신의 화

 

 프레타 그라하 피사차 그라하 

아귀신의 화 치신의 화

 

 부타 그라하 푸타나 그라하 

정령마의 화 취귀의 화

 

 카타푸타나 그라하 쿰반다 그라하 

기취귀의 화 수궁부녀귀의 화

 

 스칸다 그라하 운마다 그라하 

소아병마수령의 화 광란귀의 화

 

 차야 그라하 아파스마라 그라하 

영귀의 화 양머리귀신의 화

 

다카다키니 그라하 레바티 그라하 

압고여귀의 화 여도깨비의 화

 

자미카 그라하 사쿠니 그라하 

독수리형귀의 화 말형귀의 화

 

난디카 그라하 람비카 그라하 

고양이형귀의 화 뱀형귀의 화

 

칸타파니 그라하 

닭형귀의 화

 

즈바라 에카히카 드바이티야카 트레티야카 

열학귀의 1일 1발학 3일에 1발학

 

차투르타카 니탸즈바라 비사마즈바라 

4일에 1발학 계속되는 열학질 고열학질

 

바티카 파이티카 스레스미카 산디파티카 

풍병 황달병 담창 이질병

 

사르바 즈바라 시로르티 

일체의 열병 두통

 

아르다바베다카 아로차카 

편두통 굶고도 먹지 못하는 병

 

앜시로감 무카로감 흐르드로감 

안질 입병 인후병

 

카르나수람 단다수람 

귓병 치통

 

흐르다야 수람 마르마 수람 

심통 골절동통(관절염)

 

파라스바수람 프르스타수람 

협통(늑막염) 척추통

 

우다라수람 카티수람 

복통 요통

 

바스티수람 우루수람

과골통(방광염) 대퇴통

 

잠가수람 하스타수람 파다수람 

완통 수통(手痛)

 

사르방가프라튱가수람 

일체의 지절통(肢節痛)

 

부타베타다 다카다키니 즈바라 

기사귀, 압고여귀에 의한 열병

 

다드루칸듀키티 

천행귀의 거미창

 

바로타바이 사르파로 하링가 

정창(丁瘡) 침음창(浸淫瘡) 적반창(赤班瘡)

 

소사트라 사가라 비사요가 아그니 우다카 

충독(蟲毒) 독이 있는 화신(火神) 수신

 

마라베라 칸타라 

용맹스러운 짐승 모습의 신

 

아카라 므르튜 트라이무카 트라이 라타카 브르스치카 사르파나 쿠라 심하 

 뱌그라 맄사 타라맄사 차마라지비베 

횡사를 가져오는 벌, 말등에, 전갈, 뱀, 서랑, 사자, 호랑이 , 곰, 말곰, 마갈어 등의 재화

  

테삼 사르베삼 시타타 파트라 마하바즈 로오스 니삼 마하프라 튱기람 

위와 같은 일체의 모든 난, 화를 백산개 아래 대금강불정계의 대조복으로 자연 퇴산시킨다.

 

야바드바 다사요자나 뱐타레나 사마반담 카로미 

12유순 내의 계에서 집하는 타주를 결박한다. 내지 사방에서 집하는 타주를 결박한다.

 

테조 반담 카로미 

광취로서 집하는 타주를 결박한다.

 

하스타 반담 카로미 

집하는 타주의 손을 결박한다.

 

파다 반담 카로미 

집하는 타주의 다리를 결박한다

.

사르방가프라튱가 반담 카로미 

집하는 타주의 일체지절을 결박한다.

 

타댜타 

즉설주왈

 

옴 아나레 아나레 비사다 비사다 반다반다 반다니 반다니

 원합니다. 광명광명, 광취광취로서 용감한 금강저로서 

타주를 주박주박, 계박계박해 주소서

 

바이라바즈라 파니 파트 

용감한 금강수의 명주를 파패케 해주심을 원합니다.

  

훔 브룸 파트 스바하 나모 스타타 가타야 

존경받는 타주에 파패를 성취케 해주소서. 대여래께 귀명합니다.

  

수가타야르하테 사먘삼붇다야 

선호, 응공의 정진정각을 성취하도록 해 주심을  저 OOO은 밀어구를 지송합니다. 

 

시댬투 반트라파다 스바하 

소원을 성취케 해주시옵소서 불제자 OOO가 지송(持誦)합니다.

  

 

https://www.youtube.com/watch?v=03X46Aj1KLY 

 

태백산개수릉엄왕대다라니비밀신주

나모 바아바뎨 사르바 불타 송아다야 다타아다야 아르하뎨 삼먁삼몬다야

참으로 수행하는 사람이 보리를 성취하려는 사람은 이 보배의 명호를 먼저 일백 팔 번 성심을 다하여 외우고 난 후에 다음 비밀주를 외워라.

다냐타 옴 아나례 아나례 비샤례 베라 바아라 다례 반다 반다 반다니 반다니 바아라 바아라 바니바그 훔     

부림 바그 사바하 옴 비로녜 사바하 나막그 사르바 다타아다야 마하 바아로 오스

나사야 마하 시다다 반다라 바나야 사바하

아난아!

이 불정광취 시다다 반다라 비밀가타 미묘장구는 시방의 모든 부처를 출생시켰나니

시방의 여래가 이 주문의 정밀한 요점으로 인하여 위 없는 정변지각(正偏知覺)을 이루었으며,

시방의 여래가 이 주문의 정밀한 요점을 잡아서 모든 마구니를 항복 받으시고 외도들을 견제하시며,

시방의 여래가 이 주문의 정밀한 요점을 타고서 보연화에 앉아 작은 티끌 같이 많은 국토에 응하시며,

시방의 여래가 이 주문의 정밀한 요점을 버금어서 작은 티끌 같이 많은 국토에서 븐 법륜을 굴리시며,

시방의 여래가 이 주문의 정밀한 요점을 가지고 시방에서 이마를 만지며 수기하시고,

스로 과업을 이루지 못하였더라도 시방에서 부처님의 수기를 받으시며,

시방의 여래가 이 주문의 정밀한 요점에 의지하여 시방에서 여러가지 고통을 구제 하시나니,

이른 바 지옥과 아귀와 축생과 봉사와 귀머거리와 벙어리와 절름발이와 원수와 미운 사람을 만나는 괴로움과 사랑하면서 이별하는 괴로움과 구해도 얻지 못하는 괴로움과 오음이 불꽃같이 무성함과 크고 작은 횡액을 동시에 해탈하게 하시고,

도적의 난리와 전쟁과 법망에 걸리는 것과 갇히는 재난과 물과 불, 바람의 재난과 목마르고 배고프며 가난함을 생각에 따라 없어지게 하시며,

시방의 여래가 이 주문의 정밀한 요점을 따라 시방에서 선지식을 잘 섬기되 네 가지 행동 가운데 뜻대로 공양하여 항하의 모래와 같이 많은 여래의 모임 중에서 큰 법왕자로 추대되시며,

시방의 여래가 이 주문의 정밀한 요점을 행하여 시방에서 친하고 인연이 있는 자를 맞아들여서 모든 소승으로 하여금 비밀한 법을 듣고도 놀라지 않게 하시며,

시방의 여래가 이 주문의 정밀한 요점을 외워서 위 없는 깨달음을 이루고 보리수 아래에 앉아서 큰 열반에 들어가셨으며,

시방의 여래가 이 주문의 정밀한 요점을 전하여 멸도하신 후에 불법을 부촉하여 최후까지 굳게 지키게 하시고,

계율을 엄하고 청정하게 지켜서 모든 것을 깨끗하게 하시나니,

만약 내가 불정광취 반다라주의 한량 없는 공덕을 말하고자 한다면

아침부터 저녁까지 음성을 쉬지 않고 자귀의 중간에 중첩되지 않게하면서

항하사겁을 지내도록 설명하더라도 마침내 다할 수 없나니라.

여기에서 설하신 주문은 여래정 이라고도 이름하니 너희 유학들이 윤회를 완전히 끊지 못하였으므로

지성으로 발심해서 아라한을 취하고자 할진댄

이 주문을 가지지 않고 도량에 앉아서 몸과 마음으로 하여금 마구니의 일을 멀리 하려는 것은 옳지 못하니라.

아난아! 만약 모든 세계에서 국토를 따라 저 국토에 있는 중생들이 그 나라에서 생산되는 벗나무 껍질이나 패다라 나무 잎새나 또는 종이에나 흰 비단에다 이 주문을 써서 향기나는 주머니에 넣어 두며,

그 사람의 마음이 혼미해서 외울 수가 없으면 혹 몸에 지니거나 집안에 써 간직하면 마땅히 알아라.

그러한 사람은 한평생이 다하도록 일체의 모든 독이 조금도 해치지 못하나니라.

아난아!

내가 지금 너를 위하여 다시 말하나니 이 주문은 세상 사람을 구호하여 크게 두려움이 없음을 얻게 하며

중생이 세간을 해탈할 수 있는 지혜를 성취하게 하나니라.

아난아!

만약 내가 멸도한 뒤에 말세 중생들이 스스로가 외우거나 혹은 다른 사람을 시켜서 외우게 하면 알아야 한다.

이와 같이 지송하는 사람은 불이 태우지 못하고 물이 빠뜨리지 못하며,

크고 작은 독기가 해치지 못하고

그와 같이 하늘, 용, 귀신, 정기(精氣), 마귀와 도깨비의 악한 주문이 모두 붙을 수가 없어서

마음에 정수(正受)를 얻어 모든 주문의 저주나 열고(厭蠱), 약독, 금독, 은독과 풀, 나무, 해충, 뱀 등 온갖 물체의 독기가 그 사람의 입에 들어가면

감로의 맛으로 변하며, 일체의 사악한 별과 모든 요귀가 악한 마음으로 사람을 해치려고 하여도

그러한 사람에게는 침범할 수가 없으며,빈나와 야가와 모든 악귀의 왕과 아울러 그의 권속들이

모두 깊은 은혜를 받고서 항상 수호하나니라.

아난아!

이 주문을 독송하는 자는 제一겁으로부터 후신에 이르기까지

세세생생에 야차와 나찰과 부단나와 가타부단나, 구반다, 비사자 등과 모든 아귀와

형체가 있는 것이거나 없는 것 생각이 있는 것이거나 없는 것 그러한 나쁜 곳에는 태어나지 않으리라.

저 선남자가 읽거나 외우거나 써서 지니고 있으면서 여러가지로 공양하면

어느 생이라도 가난하거나 하급 천한 곳의 즐겁지 못한 곳에는 태어나지 않나니라.

아난아!

이와 같이 중생이 비록 그 자신은 복을 짓지 못하였어도 시방의 여래가 소유하고 있는 공덕을 그 사람에게 다 주시나니,

이로 말미암아 항하사 아승지 이루 말할 수 없는 겁에 항상 모든 부처님들과 한 곳에 있으면서

한량 없는 공덕이 악차열매가 모여 있는 것과 같아서 한 곳에서 공부하고 수행하며 영원히 흩어짐이 없나니라.

그러므로 계를 깨뜨린 사람에게는 계의 근본이 청정하게 하며,

계를 받지 아니한 자에게는 계를 받게 하며, 인욕을 못한 자에게는 인욕을 하게 하며,

정진하지 못한 자에게는 정진하게 하며, 선정을 얻지 못한 자에게는 선정을 얻게 하며,

지혜가 없는 자에게는 지혜를 얻게 하며,

화목하고 부드럽지 못한 자에게는 화목하고 부드러움을 얻게 하며,

재계하지 못한 자에게는 재계가 이루어지게 하나니라.

아난아!

저 선남자가 이 주문을 지니고 있을 적에는 가령 주문을 받지 아니하였을 때에 계율을 범했다고 하더라도

주문을 가진 뒤에는 모두 계를 깨뜨린 죄가 가볍고 무거움을 막론하고 일시에 소멸할 것이며,

비록 오신채와 술, 고기를 먹어서 갖가지 부정한 행위가 있더라도

일체 모든 부처와 보살과 금강왕, 하늘, 신선, 귀신이 허물삼지 않을 것이며,

가령 부정하고 해진 옷을 입었더라도 한번 거동하고 머무는 것이 모두 청정할 것이며,

비록 단(壇)을 만들지 않고 도량에 들어가지 않으며 도를 닦지 않더라도

이 주문을 가져 외우면 단에 들어가 도를 닦은 공덕과 조금도 다름이 없을 지니라.

만약 오역의 큰 무간 지옥에 들어갈 만한 중죄와 모든 비구와 비구니의 사기(四棄), 팔기(八棄)의 죄를 지었다고 하더라도

이 주문을 가져 외우면

그러한 죄업도 마치 사나운 바람에 모래가 날아가듯이 모두 없어져서 털끝만큼도 남아있지 않을 것이다.

아난아!

만약 어떤 중생이 한량 없이 무수한 겁으로부터 소유한 일체의 가볍거나 무거운 죄와 업장을 지나간 세상으로부터 지금까지 참회하지 못했더라도

만약

이 주문을 외우거나 베껴서 몸에 지니던지 또는 거처하는 집안이나 별장에 간직하면

이렇게 쌓인 업장이 마치 끓는 물에 눈이 녹듯하여 오래지 않아 모두 무생법인(無生法忍)을 깨닫게 될 것이다.

아난아!

만약 어떤 여인이 자녀를 낳지 못하여 잉태하기를 원하는 자가 지극한 마음으로 이 주문을 생각하거나

혹은 몸에다가 이 시다다반다라주를 차고 다닐것 같으면 문득 복덕이 있고 지혜가 있는 자녀를 낳을 것이며,

장수하기를 원하는 자는 곧 장수를 하게 될 것이요 과보가 속히 원만해지기를 구하는 자는 즉시 원만하게 될 것이며,

몸과 목숨, 색질과 힘도 그와 같고 죽은 뒤에는 소원대로 시방의 국토에 왕생하며,

필연코 변두리 땅이나 하급 천한 데에는 나지 아니할 것이거늘 더구나 잡다한 형상이겠느냐?

아난아!

만약 모든 국토의 주가 현이나 작은 마을에 흉년이 들거나 염병이 들거나 혹은 난리가 나든지 도적이 들던지

또는 싸움이 생기거나 그 밖에 일체의 액난이 있는 곳에 이 신비한 주문을 써서 성의 사대문과 지제(支提)와 탈사위에 봉안하며,

또는 그 국토의 중생으로 하여금 이 신주를 받들어 맞아서 예배하고 공경해서 한결같은 마음으로 공양하며,

그 인민으로 하여금 각각 몸에 차고 다니거나 그들이 거처하는 집안에 봉안하면 일체의 재앙과 액운이 모두 사라질 것이다.

아난아!

어느 곳에 있어서든지 어느 국토의 중생이든지 이 주문을 따라서 하늘과 용이 기뻐하고 비바람이 순조로워서 오곡이 풍년이 들고 백성이 안락하며,

또 다시 일체의 악한 별이 곳곳에서 일으키는 변괴를 진압하여 재앙이나 장애가 일어나지 아니하며,

사람들도 횡액과 일찍 죽는 일이 없으며, 어떠한 형틀도 몸을 구속하지 못할 것이며,

밤낮으로 편안히 잠을 잘 수 있으며 악몽은 사라질 것이다.

아난아! 이 사바세계에 八만 四천의 재변을 일으키는 악한 별이 있는데

스물 여덟 개의 큰 악한 별이 그 우두머리가 되고,

다시 여덟 개의 큰 악한 별이 주장이 되어서

갖가지 형상으로 세상에 나타날 적에 중생에게 갖가지 액난을 가져다 주나니,

이 주문이 있는 곳에는 이러한 액난이 모두 다 사라져서 十二 유순(由旬)이 결계지(結界地)가 되어 여러가지 나쁜 재앙이 영원히 들어가지 못하나니라.

아난아! 마땅히 알아야 한다.

이 신비한 주문은 항상 八만四천 나유타 항하사 구지의 금강장왕인 보살의 종족과 하나하나 모든 금강의 무리가 그 권속이 되어서 밤낮으로 보호하나니라.

가령 어떤 중생이 삼마지가 아닌 산란한 마음인 삼마지가 아닌 데에서 기억하거나 외우더라도 이 금강왕이 항상 저 선남자를 따라다니거든 더구나 보리심이 결정된 자이겠느냐?

이 모든 금강장왕보살은 정밀한 마음이 가만히 신속하게 신비한 의식을 발하므로

이 사람이 그때를 따라 능히 八만 四천 항하사 겁을 기억하여 분명하게 두루 알게 되어서 의혹이 없게 될 것이다.

그러므로 여래가 이 신주를 베풀어 보여서 미래세에 처음 배우는 사람으로서 수행하는 자를 보호하여

삼마지에 들어가서 몸과 마음이 태연해져서 크게 편안함을 얻게 하며,

또다시 일체의 마구니와 귀신, 그리고 시작이 없는 과거로부터 맺어진 원수의 횡액과 묵은 재앙과 오래된 업장과 묵은 빚이 있는 자가 와서 서로 번거롭히거나 해를 끼침이 없게 하노니

너와 대중 가운데에 배울 것이 있는 모든 사람과 미래세에 수행하는 모든 사람이 나의 도량에 의지해서 법대로 계를 지키되 계를 받는 주인으로 청정한 스님을 만나며,

이 신주와 정밀한 요점에 대하여 마음에 의문을 품지 않고서 이러한 선남자가 여기에서 그 부모가 낳아준 몸으로서 마음에 통함을 얻지 못한다면 시방 여래가 하신 말씀은 다만 거짓말이 될 것이다."

그때에 세존께서 이 말씀을 하고 나니 모임 중에 있던 한량 없는 밀적과 명왕과

백, 천, 만, 억의 금강역사가 일시에 부처님의 앞에 합장을 하고 이마를 대어 절하며 부처님께 아뢰기를,

"부처님께서 말씀하신 것과 같아서 우리가 마땅히 정성스런 마음으로

이렇게 보리를 닦는 자를 보호하여 성취하게 하겠습니다."

또 다시 한량 없는 범왕과 제석과 사천왕도 역시 부처님의 앞에 합장하고 이마를 대어 절하며 부처님께 아뢰기를 "참으로 그렇게 닦고 배우는 착한 사람이 있으면 우리가 마땅히 극진한 마음으로 지성껏 보호하여 그로 하여금 한평생 동안 하는 일이 소원대로 되게 하겠습니다."

또 다시 한량 없는 일월천자와 칠성천자와 바람을 맡은 신과 비를 맡은 신, 구름을 맡은 신과 우뢰를 맡은 신, 번개를 맡은 신과 연세(年歲)를 순회하는 신과 모든 착한 신의 임금들도 부 처님의 앞에 합장하고 이마를 대어 절하며 부처님께 아뢰기를,

"저희들도 맹세코 그러한 사람을 보호하여 보리를 닦으려는 사람으로 하여금 신속하게 원만함을 얻도록 하겠습니다."

또 다시 한량 없는 야차왕과 모든 나찰왕과 부단나왕과 구반다왕과 비사자왕과 빈나와 야가와 모든 큰 귀왕과 여러 귀신의 장수들도 부처님의 앞에 합장하고 이마를 대어 절하며 부처님께 아뢰기를,

"저희들도 그렇게 수행하는 사람을 보호하여 도량을 편안하게 해서 두려움이 없는 것을 얻게 하겠습니다."

또 다시 한량 없는 산신과 바다를 맡은 신과 일체 토지의 신과 물, 육지, 공중에 떠다니는 귀신과 만물의 정기들과 바람 맡은 귀신의 왕과 무색계천도 부처님의 앞에 합장하고 이마를 대어 절하며 부처님께 아뢰기를,

"저희들도 그렇게 수행하는 사람을 보호하여 보리를 이루도록 하여 영원히 마구니의 일이 없게 하겠습니다."

그때에 八만 四천 나유타 항하사 구지의 금강장왕 보살이 큰 모임 속에 있다가 자리에서 일어나 부처님의 발에 이마를 대어 절하고 부처님께 아뢰기를,

"세존이시여! 저희들이 닦은 공업을 가지고는 보리를 이룬지가 오래 되었건만 열반에 들지 아니하고 항상 이 주문을 따라다니면서 말세에 삼마지를 닦으며 올바르게 수행하는 사람들을 보호하겠습니다.

세존이시여! 이렇게 마음을 닦아 바른 선정을 구하는 사람이 만약 도량에 있거나 다른데서 수행하거나 또는 산란한 마음으로 부락에서 노닐더라도 우리 무리들이 항상 따라다니면서 그 사람을 잘 모시고 호위하겠습니다.

비록 마왕과 대자재천이 그 틈을 노리더라도 마침내 뜻을 이루지 못하게 하며, 모든 작은 귀신을 이 착한 사람에게서 十유순이나먼 밖으로 떠나게 하리니, 저들이 발심하여 선정 닦기를 좋아하는 자는 그 대상에서 제외하겠습니다.

세존이시여!

만약 어떤 악마와 그 권속이 이 착한 사람을 침해하려는 자가 있으면 저희들이 보배의 철퇴로써 그 머리를 부수어 마치 작은 먼지처럼 가루로 만들고 항상 이 착한 사람으로 하여금 하는 것이 소 원대로 되게 하겠습니다."

아난이 자리에서 일어나 부처님의 발에 이마를 대어 절하고 부처님께 아뢰기를,

"저희들은 우둔하여 많이 듣는 것만 좋아하고 모든 정기가 몸 밖으로 새어나가는 것에서 벗어나기를 원하지 아니하였었더니 부처님의 자비로운 가르침을 받자옵고 올바르게 익히고 닦아서 몸과 마음이 상쾌하여 크게 유익함을 얻었습니다.

세존이시여!

이렇게 부처님의 삼마지를 닦아 증득해도 열반에 이르기전에 어떤 것을 간혜지라고 하며,

마흔 네 가지 마음에 어떠한 순서를 밟아서 수행하는 명목을 증득하며,

어느 방향으로 나아가야 지(地)가운데 들어간다고 할 수 있으며 어떤 것을 등각보 살이라고 합니까?"

이렇게 말하고는 온 몸을 땅에 던지고서 대중과 한 마음으로 부처님의 자비로운 진리의 말씀을 기다리며 눈을 똑바로 뜨고 우러러 보았다.

그때에 세존이 아난의 말을 찬탄하며 말씀하시기를,

"훌륭하고 훌륭하다.

너희들이 널리 대중들과 모든 말세의 일체 중생들이 삼마지를 닦아서 대승을 구하려는 자를 위하여

범부로부터 큰 열반에 이를 때까지 위 없이 올바르게 수행하는 길을 미리 보여주려고 하니

너는 이제부터 자세히 들으라! 너를 위해 말해주리라."

아난과 대중들이 합장하여 마음을 가다듬고 묵묵히 가르침을 받자옵드니

부처님께서 말씀하시기를,

"아난아! 마땅히 알아야 한다.

오묘한 성품은 원만하고 밝아서 모든 이름이나 모양으로부터 벗어난 것이므로

본래는 세계와 중생이 따로 있는 것이 아니니라."

거짓됨으로 인하여 생겨나고 생겨남으로 인하여 없어짐이 있는 것이니

저 나고 없어짐을 '거짓'이라 하고 거짓이 없어짐을 '참된 것'이라고 하니

그것이 여래의 무상보리와 큰 열반인 두가지 전의호(專依號)라 하나니라.

아난아!

네가 지금 참다운 삼마지를 닦아서 여래의 큰 열반에 곧바로 나아가고자 할진댄

마땅히 이 중생과 세계의 두 가지 뒤바뀐 원인을 먼저 알아야 할지니

뒤바뀜이 생기지 아니하면 이는 곧 여래의 참다운 삼마지니라.

아난아! 무엇을 중생의 뒤바뀜이라고 말하느냐?

아난아! 원만한 자성의 마음을 무명이 가리고 과거세로부터 익혀온 훈습으로 말미암아 생긴 무명 때문에

허망한 의식이 생겨나고 그 의식이 허망하므로 보는 놈이 생겨나나니

필경에는 아무 것도 없는 것을 좇아서 마침내 있는 것을 이루었다.

저 있는 주체와 있는 대상이 원인과 원인되는 것이 아니며,

머무는 것과 머무는 대상의 형상이 깨닫고 나면 근본이 없는 것이니,

이렇게 머무름이 없는 것을 근본으로 하여 세계와 모든 중생이 이루어지나니라.

본래는 원만하게 밝던 것이 혼미해져서 허망함이 생겼으니

그 허망한 성품은 본체가 없는 것이어서 의지할 바가 아니니라.

장차 참됨을 회복하여 참다워지려거든 이미 참다운 진여의 성품이 아니니

참됨이 아닌 것으로 회복하기를 구하면

전연 옳지 못한 현상이 되어서 옳지 못한 삶, 옳지 못한 머무름, 옳지 못한 법이 점차적으로 발생하여 생하는 힘이 발명되고,

그것이 훈습되어 업장이 이루어져서 같은 원인이 서로 감응하기 때문에

그로 인해 감응하는 업인이 있게 되어 서로 나고 없어지나니 그로 말미암아서 중생의 뒤바뀜이 생겨나니라.

아난아! 어떤 것을 '세계의 뒤바뀜'이라고 말하느냐? 있는 것과 있게 되는 것으로 허망하게 분단이 생겨 그로 인해 세계가 성립되고 원인도 원인이 된 것도 아닌지라 머무름도 머무르게 되는 것도 없어서 옮겨 흘러 머물지 않으므로 그로 인해 세계가 성립되는 것이니 삼세와 사방이 화합하여 서로 어울려서 변화하는 중생이 十二가지 종류를 이루나니라.

그러므로 세계가 동요함으로 인하여 소리가 생기고 그 소리로 인하여 색질이 존재하며,

그 색질로 인하여 향기가 있고 그 향기로 인하여 접촉이 있으며,

그 접촉으로 인하여 맛을 느끼고 그 맛으로 인하여 법을 느끼나니

여섯 가지 어지러운 망상이 업장의 성품을 이루기 때문에 열 두 가지의 구분이 그로 말미암아 굴러 돌아간다.

그러므로 세상의 빛과 소리, 향기와 맛, 접촉과 법이 열 두 번 변함을 다하여 한 바퀴 돌곤 하나니라.

이렇게 굴러 도는 뒤바뀐 형상에서 벗어나지 못하므로

이 세계에는 알로 태어나는 것, 태로 태어나는 것, 습한데서 생기는 것, 화해서 생기는 것, 형체가 있는 것과 없는 것,

생각이 있는 것과 없는 것, 형체가 있는 것도 아닌 것과 없는 것도 아닌것, 생각이 있는 것도 아닌 것과 없는 것도 아닌 것 같은 종류가 생겨나게 되었나니라.

아난아! 세계에서 허망으로 윤회하는 움직임의 뒤바뀜을 인 하였으므로

그 기운과 화합해서 八만 四천 가지의 날고 잠기는 어지러운 생각을 이루나니

그러므로 알로 태어나는 갈라람이 국토에 흘러 변하여 고기나 새나 거북이나 뱀 같은 그런 종류가 가득차게 되었나니라.

이렇게 세계에 뒤섞인 더러움으로 윤회하는 애욕의 뒤바뀜을 말미암았으므로

촉촉함과 화합하여 八만 四천 가지의 가로 되거나 세로 된 어지러운 생각을 이루나니

그러므로 태로 태어나는 알포담이 국토에 흘러 변하여

사람이나 축생이나 용이나 신선인 그런 종류들이 가득차게 되었나니라.

세계에서 집착으로 윤회하는 취향의 뒤바뀜을 말미암았으므로

따뜻함과 화합하여 八만 四천 가지의 잦혀지고 엎쳐진 어지러운 생각을 이루나니

그런 때문에 습한 모양의 폐시(蔽尸)가 국토에 흘러 변해서 움츠리거나 꿈틀거리는 그런 종류들이 가득차게 되었나니라.

세계에 변하여 바뀜으로 윤회하는 의탁하는 뒤바뀜을 말미암았으므로

접촉과 화합하여 八만 四천 가지의 새롭거나 오래된 어지러운 생각을 이루나니

그러므로 변화하는 형상인 갈남이 국토에 흘러 변해서 허물을 벗거나 날아다니는 그런 종류가 가득차게 되었나니라.

세계에 걸림이 있는 형태로 윤회하는 막힘으로 뒤바뀐 것을 말미암았으므로

나타나려는 것과 화합해서 八만 四천 가지 정밀하고 빛나는 어지러운 생각을 이루나니

그러므로 빛깔이 있는 갈남이 국토에 흘로 변화해서 길하거나 흉한 정명(精明)의 그런 종류가 가득차게 되었나니라.

세계에 없어지고 흩어짐으로 윤회하는 미혹한 뒤바뀜을 말미암았으므로

어두움과 화합하여 八만 四천 가지 그늘지고 감추어진 어지러운 생각을 이루나니

그러므로 빛깔 없는 갈남이 국토에 흘러 변해서 공중에 흩어지거나 가라앉아 없어지는 그런 종류가 가득차게 되었나니라.

세계에 형상이 없는 것으로 윤회하는 그림자 같은 뒤바뀜을 말미암았으므로

기억하는 것과 화합하여 八만 四천 가지 잠겨 맺히는 어지러운 생각을 이루나니

그러므로 생각이 있는 갈남이 국토에 흘러 변화해서 귀신이나 정령같은 그런 종류가 가득 차게 되었나니라.

세계에 우둔함으로 윤회하는 어리석게 뒤바뀜을 말미암았으므로

미련함과 화합하여 八만 四천 가지 마르고 딱딱한 어지러운 생각이 이루어지나니

그러므로 생각이 없는 갈남이 국토에 흘러 변화해서 정신이 화하여 흙이나 나무나 쇠붙이나 돌이 된 그런 종류가 가득차게 되었나니라.

세계에 서로 기다림으로 윤회하는 거짓된 뒤바뀜을 말미암았으므로

더러움과 화합하여 八만 四천 가지 기대고 의지하는 어지러운 생각이 이루어지나니

그러므로 색질이나 생각이 있지는 아니하나 색질이 있는 갈남이 국토에 흘러 돌아서 모든 수모 등이 새우로 눈을 삼는 그런 종류가 가득차게 되었나니라.

세계에 서로 끌어들임으로 윤회하는 성품이 뒤바뀐 것을 말미암았으므로

주문과 화합하여 八만 四천 가지 불러들이는 어지러운 생각이 이루어지나니

그러므로 빛깔과 생각이 없는 것은 아니나 색깔이 없는 갈남이 국토에 흘러 변해서 주저(呪詛)와 염생(厭生)하는 그런 종류가 가득차게 되었나니라.

세계에 허망한 것과 부합되어 윤회하는 아득한 뒤바뀜을 말미암았으므로

다른 것과 화합하여 八만 四천 가지 서로 돌아가는 어지러운 생각을 이루나니

그러므로 생각이 있는 것은 아니나 생각이 있는 갈남이 국토에 흘러 변해서

저 나나니 등과 같이 바탕이 다른 것끼리 서로 이루어지는 그런 종류가 가득차게 되었나니라.

세계에 원수가 되어 서로 해치면서 윤회하는 살해하는 뒤바뀜을 말미암았으므로

괴이함과 화합하여 八만 四천 가지 부모를 잡아먹는 어지러운 생각을 이루나니

그러므로 생각이 없는 듯한 것은 아니나 생각이 없는 듯한 갈남이 국토에 흘러 변하니

마치 올빼미 등은 흙덩이를 품어서 새끼를 까며,

파경조(破鏡鳥)가 독이 있는 나무의 열매를 품어서 새끼를 만드는 것과 같으니

세끼가 자라면 부모가 다 잡아 먹히는 그런 종류가 가득차게 되었나니라.

이상의 것을 중생의 열 두가지 종류라고 이름하나니라.

<< 券七 끝 >>

 

http://buddhism.lib.ntu.edu.tw/BDLM/sutra/chi_pdf/sutra10/T19n0945.pdf

 

大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經卷第七

(一名中印度那蘭 陀大道場經,於灌頂部錄出別行)

唐天竺沙門般剌蜜諦譯

「阿難!汝問攝心,我今先說入三摩地修學妙門。求菩薩道,要先 持此四種律儀皎如氷霜,自不能生一切枝葉,心三口四生必無因。 阿難!如是四事若不失遺,心尚不緣色香味觸,一切魔事云何發 生?若有宿習不能滅除,汝教是人,一心誦我佛頂光明摩訶薩怛多 般怛囉無上神呪,斯是如來無見頂相,無為心佛從頂發輝,坐寶蓮 華所說心呪,且汝宿世與摩登伽歷劫因緣,恩愛習氣非是一生及與 一劫;我一宣揚,愛心永脫成阿羅漢。彼尚婬女無心修行,神力冥 資速證無學;云何汝等在會聲聞,求最上乘決定成佛?譬如以塵揚 于順風,有何艱險。 「若有末世欲坐道場,先持比丘清淨禁戒,要當選擇戒清淨者第一 沙門以為其師,若其不遇真清淨僧,汝戒律儀必不成就,戒成已後 著新淨衣然香閑居,誦此心佛所說神呪一百八遍,然後結界建立道 場,求於十方現住國土無上如來,放大悲光來灌其頂。阿難!如是 末世清淨比丘、若比丘尼、白衣檀越,心滅貪婬持佛淨戒,於道場 中發菩薩願,出入澡浴六時行道,如是不寐經三七日,我自現身至 其人前,摩頂安慰令其開悟。」 阿難白佛言:「世尊!我蒙如來無上悲誨心已開悟,自知修證無學 道成;末法修行建立道場,云何結界合佛世尊清淨軌則?」 佛告阿難:「若末世人願立道場,先取雪山大力白牛,食其山中肥 膩香草,此牛唯飲雪山清水其糞微細,可取其糞和合栴檀以泥其 地;若非雪山其牛臭穢不堪塗地,別於平原穿去地皮五尺已下,取 其黃土和上栴檀、沈水、蘇合、薰陸、欝金、白膠、青木、零陵、

77

甘松及雞舌香,以此十種細羅為粉,合土成泥以塗場地。方圓丈六 為八角壇,壇心置一金銀銅木所造蓮華,華中安鉢,鉢中先盛八月 露水,水中隨安所有華葉,取八圓鏡各安其方圍繞花鉢,鏡外建立 十六蓮華,十六香鑪間花鋪設,莊嚴香鑪純燒沈水無令見火,取白 牛乳置十六器,乳為煎餅,并諸沙糖、油餅、乳糜、酥合、蜜、 薑、純酥、純蜜及諸菓子、飲食、葡萄、石蜜,種種上妙等食,於 蓮華外各各十六圍繞華外,以奉諸佛及大菩薩,每以食時;若在中 夜,取蜜半升用酥三合,壇前別安一小火鑪,以兜樓婆香煎取香 水,沐浴其炭然令猛熾,投是酥蜜於炎爐內,燒令煙盡饗佛菩薩。 令其四外遍懸幡華,於壇室中四壁敷設十方如來及諸菩薩所有形 像;應於當陽張盧舍那、釋迦、彌勒、阿閦、彌陀;諸大變化觀音 形像兼金剛藏,安其左右;帝釋梵王、烏芻瑟摩,并藍地迦諸軍茶 利、與毘俱知、四天王等頻那夜迦,張於門側左右安置。又取八鏡 覆懸虛空,與壇場中所安之鏡方面相對,使其形影重重相涉。 「於初七日中,至誠頂禮十方如來、諸大菩薩及阿羅漢,恒於六時 誦呪繞壇至心行道,一時常行一百八遍;第二七中,一向專心發菩 薩願心無間斷,我毘奈耶先有願教;第三七中,於十二時一向持佛 般怛羅呪;至第四七日,十方如來一時出現鏡交光處,承佛摩頂即 於道場修三摩地,能令如是末世修學,身心明淨猶如瑠璃。阿難! 若此比丘,本受戒師及同會中十比丘等,其中有一不清淨者,如是 道場多不成就。從三七後,端坐安居經一百日,有利根者,不起于 座得須陀洹,縱其身心聖果未成,決定自知成佛不謬。汝問道場, 建立如是。」 阿難頂禮佛足而白佛言:「自我出家恃佛憍愛,求多聞故,未證無 為。遭彼梵天邪術所禁,心雖明了,力不自由,賴遇文殊令我解 脫。雖蒙如來佛頂神呪,冥獲其力,尚未親聞。唯願大慈重為宣

78

說,悲救此會諸修行輩,末及當來在輪迴者,承佛密音身意解 脫。」于時,會中一切大眾普皆作禮,佇聞如來祕密章句。 爾時,世尊從肉髻中涌百寶光,光中涌出千葉寶蓮,有化如來坐寶 華中,頂放十道百寶光明,一一光明皆遍示現十恒河沙金剛密跡, 擎山持杵遍虛空界,大眾仰觀畏愛兼抱,求佛恃怙,一心聽佛無見 頂相放光如來宣說神呪。 大佛頂如來放光悉怛多鉢怛囉菩薩萬行品,灌頂部錄出,一名中印 度那蘭陀曼茶羅灌頂金剛大道場神呪

◎南牟薩怛他蘇伽哆耶(歸命一切諸佛)(一) 阿囉訶帝三藐三菩陀耶 (歸命一切如來應正等覺)(二) 娜牟薩婆勃陀(敬禮一切諸佛)(三) 勃地薩 哆吠弊(歸命菩薩)(毘㖿反)(四) 娜牟颯哆喃三藐三菩陀俱胝喃(敬禮正 遍知)(五) 薩失囉(引)皤(去)迦僧伽喃(敬禮辟支佛及四果人)(六) 娜牟 嚧雞阿囉喝哆喃(歸命羅漢等眾)(七) 娜牟蘇嚕哆半那喃(八) 娜牟塞 羯唎(二合)陀(引)伽(輕去)彌喃(敬禮斯陀含阿那含眾)(九) 娜牟盧鷄三藐 伽哆喃(敬禮過去未來)(十) 娜牟三藐鉢囉(二合)底半那(去)喃(十一) 娜牟提婆唎史喃(敬禮三十三天及一切諸仙天等)(十二) 娜牟微悉陀耶微 (入聲呼)地也(二合)陀囉喃(敬禮呪仙)(十三) 娜牟悉陀微地也(二合)陀 囉㗚史喃(敬禮持呪成就仙人)(十四) 舍波(去)拏揭囉訶娑訶摩囉陀(二 合)喃(攝惡作善)(十五) 娜牟皤囉(二合)訶摩(二合)埿(歸命梵天)(十六) 娜牟因(去)陀囉(二合)耶(歸命帝釋)(十七) 娜牟婆伽嚩帝(歸命世尊)(十 八) 嚕陀囉(二合)(引)耶(大自在天)(十九) 烏摩鉢底(天后)娑醯夜耶(及 眷屬等)(二十) 娜牟婆伽筏(蒱末反)帝(世尊)(二十一) 那囉延拏耶(地祇 眾)(二十二) 半遮摩訶沒陀囉(大印)(二十三) 娜牟塞訖哩(二合)多耶 (頂禮世尊)(二十四) 娜牟婆伽(上呼)筏帝摩訶迦囉耶(大黑天神)(二十 五) 底哩(二合)補囉那伽(上)囉(城)(二十六) 毘陀囉皤拏迦囉耶(破 壞)(二十七) 阿底目多迦尸摩舍那縛悉埿(尸陀林中)(二十八) 摩怛唎

79

(二合)伽拏(鬼神眾)(二十九) 娜牟塞訖唎多耶(三十) 娜牟婆伽筏帝 (舊)怛他揭多俱囉耶(如來族)(三十一) 娜牟鉢頭摩(二合)俱囉耶(歸命蓮 華族菩薩等)(三十二) 娜牟筏折囉俱囉(半音用,同下)耶(歸命金剛族)(三十 三) 娜牟摩尼俱囉耶(歸命寶族)(三十四) 娜牟伽(上)闍俱囉耶(歸命眾 族)(三十五) 娜牟婆伽筏帝(三十六) 地唎(二合)茶輸囉哂那(三十七) 鉢囉(二合)訶囉拏囉(引)闍耶(大猛將各持器仗入)(三十八) 怛他揭多耶 (如來)(三十九) 娜牟婆伽筏帝(四十) 阿彌陀(引)婆(引)耶(無量壽佛) (四十一) 怛他揭多耶(四十二) 阿囉訶帝三藐三菩陀耶(應等正覺)(四 十三) 娜牟婆伽筏帝(四十四) 阿芻鞞也(阿閦如來)(四十五) 怛他揭 多耶(四十六) 阿羅訶帝三藐三菩陀耶(四十七) 娜牟婆伽筏帝(四十 八) 毘沙闍俱嚕(二合)吠䟽璃唎耶(藥師如來)(四十九) 鉢囉(二合)婆囉 (引)闍耶(光王)(五十) 怛他揭多耶(五十一) 阿囉訶帝三藐三菩陀耶 (五十二) 娜牟婆伽筏帝(五十三) 三布瑟畢多娑囉囉(引)闍夜(娑羅花 王)(五十四) 怛他揭多耶(五十五) 阿囉訶帝三藐三菩陀(引)耶(五十 六) 娜牟婆伽筏帝(五十七) 舍枳也(二合)母娜曳(釋迦牟尼佛)(五十 八) 怛他揭多耶(五十九) 阿囉訶帝三藐三菩陀(引)耶(六十) 娜牟 婆伽筏帝(六十一) 囉怛那俱蘇摩(寶花)(六十二) 鷄都囉(引)闍耶(寶 幢王如來)(六十三) 怛他揭多耶(六十四) 阿羅訶帝三藐三菩陀(引)耶 帝瓢(六十五) 娜牟塞訖哩(二合)多皤翳摩含婆伽筏多(六十六) 薩怛 他揭都烏瑟尼衫(如來佛頂)(六十七) 悉怛多(引)鉢怛㘕(二合)(華蓋)(六 十八) 娜牟阿波(引)囉支單(半音)(敬禮是辰勝)(六十九) 鉢羅登(登甑反) 擬(擬異反)囉(七十) 薩嚩部多揭囉(二合)訶迦囉尼(一切神眾作罰)(七十 一) 波囉微(入)地也(二合)掣(車曳反)陀(輕呼)儞(能斷他呪)(七十二) 阿 哥(引)囉(輕呼)微哩(入)(二合)駐(橫死)(七十三) 波唎怛囉耶(引)那揭唎 (救取)(七十四) 薩嚩畔陀那[悍-干+月]乞叉那迦唎(一切縛禁解脫)(七十 五) 薩嚩突瑟吒(二合)(除一切惡)(七十六)(上) 突莎般那儞縛囉尼(惡 夢)(七十七) 者都囉(引)室底喃(八萬四千眾神)(七十八) 揭囉訶娑訶娑

80

囉(引)喃(七十九) 微陀防娑(引)那羯哩(打破)(八十) 阿瑟吒氷設底喃 (去聲呼)(八十一)(呼皆同) 諾剎怛囉喃(八十二) 鉢囉(二合)娑(引)陀那 羯哩(正行)阿瑟吒(二合)喃(八十三) 摩訶揭囉訶喃(辰)(八十四) 微陀 防(二合)薩那羯哩(打破)(八十五) 薩嚩舍都嚕(二合)儞嚩囉尼(除一切 惡)(八十六) 巨(去)囉喃(八十七) 突室乏(二合)鉢那難遮那舍尼(除却 嚴惡)(八十八) 毘沙設薩怛囉(器仗)(八十九) 阿祁尼(火)(九十) 烏陀 迦囉尼(水)(九十一) 阿波(引)囉視多具囉(苻能勝嚴)(九十二) 摩訶跋 囉戰拏(大力嗔怒)(九十三) 摩訶提哆(火天)(九十四) 摩訶帝闍(大滅) (九十五) 摩訶稅尾(二合)多(太白)(九十六) 什伐(二合)囉(光焰)(九十 七) 摩訶跋囉(大力)(九十八) 半茶囉嚩(引)悉儞(白拂)(九十九) 阿唎 耶多囉(聖者)(一百) 毘哩(二合)俱知制嚩毘闍耶(最勝菩薩)(百一) 筏 折囉(二合)摩禮底毘輸嚕多(摧碎金剛)(百二) 鉢踏罔迦(降伏)(百三) 跋折囉兒(熾曳反)訶縛者(金剛力士)(百四) 摩囉制縛(隨一逐)(百五) 般 囉室多(金剛神杵)(百六) 跋折(時熱反)(上)囉(二合)檀持(金剛神杵)(百 七) 毘舍羅摩遮(天神力士)(百八) 扇多舍毘提嚩布室哆蘇摩嚕波(參 辰日月天子及二十八宿)(百九) 摩訶(引)稅尾(二合)多(引)(太白星)(百十) 阿哩耶多羅(百十一) 摩訶(引)跋囉阿波囉(百十二) 跋折囉(二合)商 羯囉制婆(金剛連鎖)(百十三) 怛他(天可反)跋折囉俱摩唎迦(金剛童女) (百十四) 俱㘕(盧紺反)咃唎(金剛童子)(百十五) 跋折囉訶薩哆者(二合) (金剛手)(百十六) 微地也(大明呪藏)(百十七) 乾遮那摩(引)唎迦(四天王 太子)(百十八) 俱蘇婆喝囉怛囉怛那(百十九) 毘嚕遮耶那俱唎耶(百 二十) 韜淡(吐炎)夜囉烏瑟尼(二合)沙(佛頂)(百二十一) 毘折藍婆摩邏 遮(羅剎神女)(百二十二) 跋折囉(二合)迦那迦(金剛使者)(百二十三) 鉢 囉(二合)婆咾(去)遮那(蓬華神眾)(百二十四) 跋折囉(二合)敦尼遮(金剛擎 山)(百二十五) 稅尾多遮迦摩(引)囉(引)乞叉(二合)(百二十六) 舍施鉢 囉(二合)婆翳帝夷帝(如是等)(百二十七) 母(引)陀囉(二合)尼揭拏(眾印 可)(百二十八) 娑吠囉乞懺(二合)(一切護我)(百二十九) 俱囉飯(二合)都

81

印㝹那麼麼(某乙稱名)那寫(誦呪者但至此語皆自稱名)(百三十) 嗚吽(二合) 牟哩(二合)瑟揭(二合)(渠羯反)(皆同)拏(仙眾)(百三十一) 鉢囉(二合)舍 (引)薩多(善相)(百三十二) 薩怛他揭都(一切如來)(百三十三) 烏瑟尼沙 (百三十四) 呼吽(二合)咄嚕吽(三合)(警誤)(百三十五) 瞻婆那(押領)(百 三十六) 呼吽(二合)咄嚕吽(三合)(百三十七) 薩耽婆那(鎮守)(百三十 八) 呼吽(二合)咄嚕吽(三合)(百三十九) 婆囉微地也三婆乞叉那囉(百 四十) 呼吽(二合)咄嚕吽(三合)(百四十一) 薩婆部瑟吒喃(百四十二) 塞曇婆那羯囉(喫却他呪)(百四十三) 呼吽(二合)咄嚕吽(三合)(百四十 四) 薩嚩藥叉(勇猛)(百四十五) 喝囉(引)剎娑揭囉訶喃(百四十六) 毘 陀防娑那羯囉(打破)(百四十七) 呼吽(二合)咄嚕吽(三合)(百四十八) 者 都羅尸底喃(百四十九) 揭囉訶娑囉喃(八萬四千神王眾)(百五十) 毘陀 防娑那羯囉(百五十一) 呼吽(二合)咄嚕吽(三合)(百五十二) 阿瑟吒微 (二合)摩舍帝喃(上)(百五十三) 那佉(上)沙怛囉喃(上)(百五十四) 婆囉 摩馱那伽囉(百五十五) 呼吽(二合)咄嚕吽(三合)(百五十六) 囉剎囉剎 (護一切諸佛菩薩金剛天仙皆護)(百五十七) 薄伽梵(佛)(百五十八) 薩怛他 揭都烏瑟尼沙(佛頂)(百五十九) 鉢囉登擬哩(百六十) 摩訶薩訶薩囉 部兒(千臂大神)(百六十一) 娑訶薩囉室囇(千頭神)(百六十二) 俱胝舍多 娑訶薩囉寧怛㘑(百千眼神)(百六十三) 阿弊地也什嚩哩多那吒迦(百六 十四) 摩訶跋折嚕陀(引)囉(大輪金剛)(百六十五) 帝哩菩嚩那(三世)(百 六十六) 曼茶囉(檀場)(百六十七) 嗚吽莎悉底(百六十八) 薄婆都(與我 平等)(百六十九) 印㝹麼麼(某乙)(百七十) 囉闍婆夜(王難)(百七十一) 主囉婆夜(賊難)(百七十二) 阿祇尼婆夜(火難)(百七十三) 烏陀迦婆夜 (水難)(百七十四) 吠沙婆夜(毒難)(百七十五) 舍薩多囉婆夜(刀仗難)(百 七十六) 波囉斫羯囉婆夜(兵難)(百七十七) 突㗚叉婆夜(穀貴飢饉難)(百 七十八) 阿舍儞婆夜(雹難)(百七十九) 阿迦囉沒㗚(利吉反)駐婆夜(掩 死難)(百八十) 阿陀囉尼部彌劍波(總持地動)(百八十一) 伽波哆婆夜 (險難)(百八十二) 烏囉囉迦波多婆夜(道路難)(百八十三) 囉闍彈茶婆

82

夜(王刑罰難)(百八十四) 那(上)伽婆夜(龍怖難)(百八十五) 微地揄婆夜 (閃電難)(百八十六) 蘇跋㗚尼婆夜(金翄鳥難)(百八十七) 藥叉揭囉訶 (百八十八) 羅剎娑揭囉訶(百八十九) 畢唎哆揭囉(二合)訶(餓鬼難)(百 九十) 毘舍(上)遮揭囉訶(廁神)(百九十一) 部多揭囉(二合)訶(神鬼眾) (百九十二) 鳩槃茶揭囉訶(守宮婦女鬼)(一百九十三) 布單那揭囉(二合) 訶(魄鬼)(百九十四) 羯吒布單那揭囉(二合)訶(奇魄鬼)(一百九十五) 塞 揵陀揭囉訶(鳩摩羅童天子)(百九十六) 阿婆娑摩囉揭囉(二合)訶(羊頭鬼) (百九十七) 烏檀摩陀揭囉(二合)訶(熱鬼)(百九十八) 車耶揭囉(二合)訶 (影鬼)(百九十九) 梨婆底揭囉訶(陰謀鬼)(二百) 闍底訶哩泥(食初產鬼) (二百一) 羯囉婆訶哩埿(食懷孕鬼)(二百二) 嚧地囉訶哩泥(食血鬼)(二 百三) 芒娑訶哩泥(食肉鬼)(二百四) 計陀訶哩泥(食脂鬼)(二百五) 摩 闍訶哩(輕呼)(去聲)泥(食髓鬼)(二百六) 闍多訶哩泥(食氣鬼)(二百七) 視吠哆訶哩泥(食壽命鬼)(二百八) 婆多訶哩泥(食風鬼)(二百九) 皤多 訶哩喃阿輸遮訶哩泥(食不淨鬼)(二百一十) 質多訶哩泥(食心鬼)(二百十 一)帝衫薩毘衫(如是等眾)(二百十二) 薩嚩揭囉訶喃(一切執祖鬼)(二百十 三) 毘地也(明呪藏)(二百十四) 嗔陀夜彌(斬伐罪者)(二百十五) 枳囉 夜彌(二百十六) 波哩跋囉斫迦羅(外道)(二百十七) 訖哩(離枳反)(上)擔 微地也(明呪藏)(二百十八) 嗔陀夜彌(二百十九) 枳囉夜彌(捕罰)(二百 二十) 茶枳尼(狐魅鬼)(二百二十一) 訖哩擔微地也(明呪)(二百二十二) 嗔陀夜彌枳囉夜彌(二百二十三) 摩訶鉢輸鉢底夜(二百二十四) 嚕陀 囉(大自在天)(二百二十五) 訖哩耽微地也(明呪)(二百二十六) 嗔陀夜彌 枳羅夜彌(二百二十七) 那囉耶拏耶(天神)(二百二十八) 訖哩耽微地也 (明呪)(二百二十九) 嗔陀夜彌枳囉夜彌(二百三十) 怛怛嚩伽(上)嚕茶 (金翅鳥王)(二百三十一) 訖哩耽微地也(二百三十二) 嗔陀夜彌枳羅夜 彌(二百三十三) 摩訶迦羅(大黑天神)(二百三十四) 摩怛囉伽拏訖哩(離 枳反)(上)耽微地也(二百三十五) 嗔陀夜彌枳羅夜彌(二百三十六) 迦波 哩迦(髑髏外道)(二百三十七) 訖哩耽微地也(二百三十八) 嗔陀夜彌枳

83

囉夜彌(二百三十九) 闍夜羯囉(二百四十) 曼度羯囉(二百四十一) 薩 婆囉他娑達儞(持一切物)(二百四十二) 訖哩耽微地也(二百四十三) 嗔 陀夜彌枳囉夜彌(二百四十四) 者都㗚(利吉反)薄祁儞(姊妹神女)(二百四 十五) 訖哩耽微地也(二百四十六) 嗔陀夜彌(二百四十七) 枳囉夜彌 (二百四十八) 憑(去)儀哩知(鬪戰勝神并器仗)(二百四十九) 難泥(外道)雞 首婆囉(孔雀王器仗)(二百五十) 伽那鉢底(毘那夜迦王)(二百五十一) 娑 醯夜(野叉王兄弟三人各領二十八萬眾)(二百五十二) 訖哩耽微地也(二百五 十三) 嗔陀夜彌(二百五十四) 枳囉夜彌(二百五十五) 那延那室囉(引) 婆拏(裸形外道)(二百五十六) 訖哩(離吉反)(皆同)耽微地也(二百五十七) 嗔陀夜彌(二百五十八) 枳囉夜彌(二百五十九) 阿囉訶多(羅漢)(二百六 十) 訖哩耽微地也(二百六十一) 嗔陀夜彌(二百六十二) 枳囉夜彌(二 百六十三) 微怛(多音)囉(引)迦(起尸鬼)(二百六十四) 訖哩耽微地也(二 百六十五) 嗔陀夜彌(二百六十六) 枳囉夜彌(二百六十七) 跋折(時熱 反)囉波儞(執金剛神)(二百六十八) 跋折囉婆(重呼)尼(二百六十九) 具醯 夜迦(密跡力士)(二百七十) 地鉢底(總管)(二百七十一) 訖哩耽微地也 (二百七十二) 嗔陀夜彌枳羅夜彌(二百七十三) 囉叉囉叉罔(一切諸佛菩 薩天仙龍神方護)(二百七十四) 薄伽梵(佛)(二百七十五) 印㝹那麼麼那寫 (某乙寫)(二百七十六) 婆伽梵薩怛他揭都烏瑟尼沙(二百七十七) 悉怛 多鉢怛囉(華蓋)(二百七十八) 南無嗉(上)都(上)羝(頂禮)(二百七十九) 阿悉多那(引)囉(引)囉迦(白光分明)(二百八十) 鉢囉婆毘薩普吒(二百八 十一) 毘迦悉怛多(二百八十二) 鉢底哩(二百八十三) 什嚩囉什嚩囉 (光焰)(二百八十四) 陀囉陀囉(二百八十五) 頻陀囉頻陀囉(二百八十 六) 嗔陀嗔陀(二百八十七) 含吽含吽(二百八十八) 泮泮泮(二百八十 九) 泮吒泮吒(二百九十) 莎皤訶(二百九十一) 醯醯泮(二百九十二) 阿牟伽耶泮(不空大使)(二百九十三) 阿鉢囉底訶多泮(無障礙)(二百九十 四) 皤囉鉢囉(二合)陀泮(與願)(二百九十五) 阿素囉毘陀囉皤迦泮(修 羅破壞)(二百九十六) 薩皤提吠弊泮(一切天神)(二百九十七) 薩皤那那

84

伽弊泮(一切龍眾)(二百九十八) 薩皤藥叉弊泮(一切勇鬼神)(二百九十 九) 薩皤乾闥婆弊泮(一切音樂神)(三百) 薩皤阿素囉弊泮(三百一) 薩皤揭嚕茶弊泮(三百二) 薩皤緊那羅弊泮(三百三) 薩皤摩護囉伽 弊泮(三百四) 薩皤囉剎莎弊泮(三百五) 薩皤摩努曬弊泮(三百六) 薩皤阿摩努曬弊泮(三百七) 薩皤布單那弊泮(三百八) 薩皤迦吒布 丹那弊泮(三百九) 薩皤突蘭枳帝弊泮(一切難過)(三百十) 薩皤突瑟 吒畢哩乞史帝弊泮(一切難)(三百十一) 薩皤什皤梨弊泮(一切瘧壯熱)(三 百十二) 薩皤阿波薩麼嚟弊泮(一切外道出)(三百十三) 薩婆奢羅皤拏 弊泮(三百十四) 薩嚩底㗚耻雞弊泮(三百十五) 薩菩怛波提弊泮(一切 鬼惡)(三百十六) 薩皤微地也囉誓遮黎弊泮(一切持呪博士等)(三百十 七) 闍耶羯囉摩度羯囉(三百十八) 薩婆囉他娑陀雞弊泮(一切物呪博 士)(三百十九) 微地也遮唎曳弊泮(三百二十) 者咄囉南薄祁儞弊泮 (四姊妹神女)(三百二十一) 跋折囉俱摩唎迦弊泮(金剛童子)(三百二十 二) 跋折囉俱藍陀利弊泮(三百二十三) 微地也囉(引)闍弊泮(呪王等) (三百二十四) 摩訶鉢囉登耆囇弊泮(三百二十五) 跋折囉商羯囉(引)夜 泮(金剛連鎖)(三百二十六) 鉢囉登祁囉囉(引)闍(引)耶泮(三百二十七) 摩訶揭囉耶泮(大黑天神)(三百二十八) 摩訶摩怛哩(二合)伽拏耶泮(鬼 眾)(三百二十九) 娜牟塞揭哩(二合)多耶泮(三百三十) 毘瑟拏尾曳泮 (毘紐天子)(三百三十一) 皤囉[合*牛]摩尼曳泮(梵王)(三百三十二) 阿 祁尼曳泮(火天)(三百三十三) 摩訶迦哩曳泮(大黑天女)(三百三十四) 迦 囉檀持曳泮(大鬼帥黑奧神)(三百三十五) 瞖泥哩曳泮(帝釋)(三百三十 六) 遮文遲曳泮(怒神)(三百三十七) 嘮怛哩曳泮(瞋怒神)(三百三十 八) 迦囉(引)怛哩曳泮(三百三十九) 迦波嚟曳泮(三百四十) 阿地目 抧多迦尸麼舍那皤悉儞曳泮(三百四十一) 曳髻者那薩怛薩怛皤(若有 眾生)(三百四十二) 突瑟吒質多(惡心鬼)(三百四十三) 澇持囉質多(三百 四十四) 烏闍訶囉(食精氣鬼)(三百四十五) 揭婆訶囉(食胎藏鬼)(三百四十 六) 嘮地囉訶囉(食血鬼)(三百四十七) 芒娑訶囉(食肉鬼)(三百四十八)

85

摩社訶囉(食產鬼)(三百四十九) 社多訶囉(三百五十) 視微多訶囉(食壽 命鬼)(三百五十一) 皤略耶訶囉(食祭鬼)(三百五十二) 健陀訶囉(食香鬼) (三百五十三) 布瑟波訶囉(食花鬼)(三百五十四) 破囉訶囉(食五果子鬼) (三百五十五) 薩寫訶囉(食五穀種子鬼)(三百五十六) 波波質多突瑟吒 (知諫反)質多(惡心鬼)(三百五十七) 嘮陀羅質多(嗔心鬼)(三百五十八) 陀 囉質多藥叉揭囉訶(三百五十九) 囉剎娑揭囉訶(三百六十) 閉囇多揭 囉訶毘舍遮揭囉訶(三百六十一) 部多揭囉訶(神眾)(三百六十二) 鳩槃 茶揭囉訶(三百六十三) 塞健陀揭囉訶(三百六十四) 烏怛摩陀揭囉訶 (三百六十五) 車夜揭囉訶(影鬼)(三百六十六) 阿波娑摩囉揭囉訶(羊嗔 鬼鬼如野狐)(三百六十七) 侘(坼阿反)(上)(長平呼)迦茶祁尼揭囉訶(魅鬼魅 女鬼)(三百六十八) [口*梨]婆底揭囉訶(如狗惱小鬼)(三百六十九) 闍弭 迦揭囉訶(如烏鬼)(三百七十) 舍俱尼揭囉訶(如馬)(三百七十一) 漫怛 囉難提迦揭囉訶(如猫兒)(三百七十二) 阿藍皤揭囉訶(如蛇)(三百七十 三) 訶奴建度波尼揭囉訶(如雞)(三百七十四) 什(入音)皤囉(壯熱瘧鬼) 翳迦醯迦(一日一發)德吠底迦(二日一發)(三百七十五) 帝哩帝藥迦(三日 一發)折咄㗚他迦(四日一發)(三百七十六) 眤底夜什皤囉(常壯熱鬼)(三百 七十七) 毘沙摩什皤囉(壯熱)(三百七十八) 皤底迦(風病鬼)背底迦(黃病 鬼)(三百七十九) 室禮瑟彌迦(痰飲)(三百八十) 娑儞波底迦(痢病)(三百 八十一) 薩皤什皤囉(一切壯熱)(三百八十二) 室嚕喝囉底(頭痛)(三百八 十三) 阿羅陀皤帝(半頭痛)(三百八十四) 阿乞史嚧劍(飢不食鬼)(三百八 十五) 目佉嚧鉗(口痛)(三百八十六) 羯唎突嚧鉗(愁鬼)(三百八十七) 羯囉訶輸藍(咽喉痛)(三百八十八) 羯拏輸藍(耳痛)(三百八十九) 檀多輸 藍(齒痛)(三百九十) 頡哩馱耶輸藍(心痛)(三百九十一) 末摩輸藍(盧鉗 反)(三百九十二) 跋囉㗌婆輸藍(肋痛)(三百九十三) 背哩瑟吒輸藍(背 痛)(三百九十四) 烏馱囉輸藍(盧鉗反)(腹痛)(三百九十五) 羯知輸藍(腰 痛)(三百九十六) 跛悉帝輸藍(裸骨痛)(三百九十七) 鄔(上)嚧輸藍(腿髀 痛)(三百九十八) 常伽輸藍(腕痛)(三百九十九) 喝薩多輸藍(手痛)(四

86

百) 波陀輸藍(脚痛)(四百一) 頞伽鉢囉登輸藍(四支節痛)(四百二) 部 多吠怛茶(起尸鬼)(四百三) 茶枳(呼哽反)(上)尼(魅鬼)(四百四) 什皤囉 陀突盧建紐(四百五) 吉知(蜘蛛)婆路多(丁瘡)(四百六) 吠薩囉波嚕訶 (侵淫瘡)凌(里孕反)伽(赤瘡)(四百七) 輸沙多(引)囉娑那迦囉毘沙喻迦 (上坎)(四百八) 阿祁尼(火)烏陀迦(水)摩囉吠囉建多囉(四百九) 阿迦 囉蜜㗚(二合)駐(橫死)(四百十) 怛囇部迦地哩囉吒毘失脂迦(蝎)(四百 十一) 薩囉波(蛇)(四百十二) 那俱囉(虎狼)(四百十三) 僧(思孕反)伽 (師子)(四百十四) 吠也揭囉(大虫)(四百十五) 怛乞叉(猪熊)(四百十六) 怛囉乞叉末囉(馬熊)視皤帝衫(此等)(四百十七) 薩毘衫薩毘衫(一切此 說者)(四百十八) 悉怛多鉢怛囉(花蓋)(四百十九) 摩訶跋折嚕(大金剛 藏)(四百二十) 瑟尼衫摩訶鉢囉登祁藍(四百二十一) 夜婆埵陀舍喻社 那(乃至十二由旬成界地)(四百二十二) 便怛囇拏毘(入聲)地夜畔馱迦嚧彌 (云我大明呪十二由旬結界禁縛莫入)(四百二十三) 帝殊畔陀迦(居那反)嚧彌 (佛頂光聚縛結不得入界)(四百二十四) 波囉微地也(途迦反)畔陀迦嚧彌(能 縛一切惡神鬼)(四百二十五) 怛地他(即說呪曰)(四百二十六) 唵(四百二十 七) 阿那㘑毘舍提(四百二十八) 鞞囉(四百二十九) 跋折囉(四百三 十) 阿唎畔陀(四百三十一) 毘陀儞(四百三十二) 跋折囉波尼泮(四百 三十三) 呼吽(四百三十四) 咄嚕吽(三合)(四百三十五) 莎皤訶(四百三 十六) 唵吽(四百三十七) 毘嚕提(四百三十八) 莎皤訶(四百三十九)   右此呪句總有四百三十九句。

「阿難!是佛頂光聚悉怛多般怛羅祕密伽陀微妙章句,出生十方一 切諸佛。十方如來因此呪心,得成無上正遍知覺;十方如來執此呪 心,降伏諸魔制諸外道;十方如來乘此呪心,坐寶蓮華應微塵國; 十方如來含此呪心,於微塵國轉大法輪;十方如來持此呪心,能於 十方摩頂授記,自果未成亦於十方蒙佛授記;十方如來依此呪心, 能於十方拔濟群苦,所謂地獄、餓鬼、畜生、盲聾瘖瘂、怨憎會

87

苦、愛別離苦、求不得苦、五陰熾盛,大小諸橫同時解脫,賊難、 兵難、王難、獄難、風水火難、飢渴貧窮,應念銷散;十方如來隨 此呪心,能於十方事善知識,四威儀中供養如意,恒沙如來會中推 為大法王子;十方如來行此呪心,能於十方攝受親因,令諸小乘聞 祕密藏不生驚怖;十方如來誦此呪心,成無上覺、坐菩提樹、入大 涅槃;十方如來傳此呪心,於滅度後付佛法事究竟住持,嚴淨戒律 悉得清淨。 「若我說是佛頂光聚般怛羅呪,從旦至暮音聲相連,字句中間亦不 重疊,經恒沙劫終不能盡。亦說此呪名如來頂,汝等有學未盡輪 迴,發心至誠取阿羅漢,不持此呪而坐道場,令其身心遠諸魔事, 無有是處。 「阿難!若諸世界隨所國土,所有眾生隨國所生樺皮、貝葉、紙 素、白疊,書寫此呪貯於香囊,是人心惛未能誦憶,或帶身上或書 宅中,當知是人盡其生年,一切諸毒所不能害。 「阿難!我今為汝更說此呪,救護世間得大無畏,成就眾生出世間 智。若我滅後,末世眾生有能自誦,若教他誦,當知如是誦持眾 生,火不能燒水不能溺,大毒小毒所不能害,如是乃至龍天鬼神、 精祇魔魅所有惡呪,皆不能著,心得正受。一切呪咀、魘蠱、毒 藥、金毒、銀毒、草木蟲蛇萬物毒氣,入此人口成甘露味,一切惡 星并諸鬼神磣心毒人,於如是人不能起惡。毘那夜迦諸惡鬼王并其 眷屬,皆領深恩常加守護。 「阿難!當知是呪常有八萬四千那由他恒河沙俱胝金剛藏王菩薩種 族,一一皆有諸金剛眾而為眷屬,設有眾生於散亂心非三摩地心憶 口持,是金剛王常隨從彼諸善男子,何況決定菩提心者。此諸金剛 菩薩藏王,精心陰速發彼神識,是人應時心能記憶八萬四千恒河沙 劫,周遍了知得無疑惑,從第一劫乃至後身,生生不生藥叉、羅剎

88

及富單那、迦吒富單那、鳩槃茶、毘舍遮等并諸餓鬼,有形無形、 有想無想,如是惡處;是善男子若讀、若誦、若書、若寫、若帶、 若藏,諸色供養,劫劫不生貧窮下賤不可樂處;此諸眾生縱其自身 不作福業,十方如來所有功德悉與此人,由是得於恒河沙阿僧祇不 可說不可說劫,常與諸佛同生一處,無量功德如惡叉聚,同處熏修 永無分散。是故能令破戒之人戒根清淨;未得戒者令其得戒;未精 進者令得精進;無智慧者令得智慧;不清淨者速得清淨;不持齋戒 自成齋戒。 「阿難!是善男子持此呪時,設犯禁戒於未受時,持呪之後眾破戒 罪,無問輕重一時銷滅;縱經飲酒食噉五辛種種不淨,一切諸佛、 菩薩、金剛、天仙、鬼神不將為過,設著不淨破弊衣服,一行一住 悉同清淨;縱不作壇不入道場,亦不行道,誦持此呪還同入壇行道 功德;若造五逆無間重罪,及諸比丘、比丘尼四棄八棄,誦此呪 已,如是重業猶如猛風吹散沙聚,悉皆滅除更無毫髮。 「阿難!若有眾生從無量無數劫來,所有一切輕重罪障,從前世來 未及懺悔,若能讀誦、書寫此呪身上帶持,若安住處莊宅園館,如 是積業猶湯銷雪,不久皆得悟無生忍。 「復次,阿難!若有女人未生男女欲求生者,若能至心憶念斯呪, 或能身上帶此悉怛多鉢怛羅者,便生福德智慧男女;求長命者速得 長命;欲求果報速圓滿者,速得圓滿;身命色力亦復如是。命終之 後隨願往生十方國土,必定不生邊地下賤,何況雜形。 「阿難!若諸國土州縣聚落饑荒疫癘,或復刀兵賊難鬪諍,兼餘一 切厄難之地,寫此神呪安城四門,并諸支提或脫闍上,令其國土所 有眾生奉迎斯呪,禮拜恭敬一心供養,令其人民各各身佩,或各各 安所居宅地,一切災厄悉皆銷滅。

89

「阿難!在在處處國土眾生隨有此呪,天龍歡喜風雨順時,五穀豐 殷兆庶安樂,亦復能鎮一切惡星,隨方變怪災障不起,人無橫夭, 杻械枷鎖不著其身,晝夜安眠常無惡夢。 「阿難!是娑婆界有八萬四千災變惡星,二十八大惡星而為上首, 復有八大惡星以為其主,作種種形出現世時,能生眾生種種災異有 此呪地悉皆銷滅,十二由旬成結界地,諸惡災祥永不能入。 「是故如來宣示此呪,於未來世保護初學,諸修行者入三摩提,身 心泰然得大安隱,更無一切諸魔鬼神,及無始來冤橫宿殃,舊業陳 債來相惱害。汝及眾中諸有學人,及未來世諸修行者,依我壇場如 法持戒,所受戒主逢清淨僧,持此呪心不生疑悔,是善男子於此父 母所生之身不得心通,十方如來便為妄語。」 說是語已,會中無量百千金剛一時佛前合掌頂禮而白佛言:「如佛 所說,我當誠心保護如是修菩提者。」 爾時,梵王并天帝釋四天大王,亦於佛前同時頂禮而白佛言:「審 有如是修學善人,我當盡心至誠保護,令其一生所作如願。」 復有無量藥叉大將、諸羅剎王、富單那王、鳩槃茶王、毘舍遮王、 頻那夜迦諸大鬼王及諸鬼帥,亦於佛前合掌頂禮:「我亦誓願護持 是人,令菩提心速得圓滿。」 復有無量日月天子、風師、雨師、雲師、雷師,并電伯等,年歲巡 官諸星眷屬,亦於會中頂禮佛足而白佛言:「我亦保護是修行人, 安立道場得無所畏。」 復有無量山神、海神,一切土地水陸空行萬物精祇,并風神王無色 界天,於如來前同時稽首而白佛言:「我亦保護是修行人,得成菩 提永無魔事。」

90

爾時,八萬四千那由他恒河沙俱胝金剛藏王菩薩,在大會中即從座 起,頂禮佛足而白佛言:「世尊!如我等輩所修功業,久成菩提不 取涅槃,常隨此呪,救護末世修三摩提正修行者。世尊!如是修心 求正定人,若在道場及餘經行,乃至散心遊戲聚落,我等徒眾常當 隨從侍衛此人,縱令魔王大自在天求其方便,終不可得,諸小鬼神 去此善人十由旬外;除彼發心樂修禪者。世尊!如是惡魔若魔眷 屬,欲來侵擾是善人者,我以寶杵殞碎其首猶如微塵,恒令此人所 作如願。」 阿難即從座起,頂禮佛足而白佛言:「我輩愚鈍好為多聞,於諸漏 心未求出離,蒙佛慈誨得正熏修,身心快然獲大饒益。世尊!如是 修證佛三摩提未到涅槃,云何名為乾慧之地?四十四心?至何漸次 得修行目?詣何方所名入地中?云何名為等覺菩薩?」作是語已, 五體投地,大眾一心佇佛慈音瞪矒瞻仰。 爾時,世尊讚阿難言:「善哉,善哉!汝等乃能普為大眾及諸末世 一切眾生修三摩提求大乘者,從於凡夫終大涅槃,懸示無上正修行 路。汝今諦聽,當為汝說。」阿難大眾合掌刳心,默然受教。 佛言:「阿難!當知妙性圓明離諸名相,本來無有世界眾生,因妄 有生因生有滅,生滅名妄滅妄名真,是稱如來無上菩提及大涅槃二 轉依號。阿難!汝今欲修真三摩地,直詣如來大涅槃者,先當識此 眾生世界二顛倒因,顛倒不生斯則如來真三摩地。 「阿難!云何名為眾生顛倒?阿難!由性明心,性明圓故;因明發 性,性妄見生。從畢竟無成究竟有,此有所有非因所因,住所住相 了無根本,本此無住,建立世界及諸眾生,迷本圓明是生虛妄,妄 性無體非有所依。將欲復真,欲真已非真真如性,非真求復宛成非 相,非生非住非心非法,展轉發生生力發明,熏以成業同業相感, 因有感業相滅相生,由是故有眾生顛倒。

91

「阿難!云何名為世界顛倒?是有所有分段妄生,因此界立;非因 所因無住所住遷流不住,因此世成。三世四方和合相涉,變化眾生 成十二類,是故世界因動有聲、因聲有色、因色有香、因香有觸、 因觸有味、因味知法,六亂妄想成業性故,十二區分由此輪轉,是 故世間聲香味觸,窮十二變為一旋復;乘此輪轉顛倒相故,是有世 界卵生、胎生、濕生、化生,有色無色,有想無想,若非有色若非 無色,若非有想若非無想。 「阿難!由因世界虛妄輪迴動顛倒故,和合氣成八萬四千飛沈亂 想。如是,故有卵羯邏藍流轉國土,魚鳥龜蛇其類充塞。 「由因世界雜染輪迴欲顛倒故,和合滋成八萬四千橫竪亂想。如 是,故有胎遏蒱曇流轉國土,人畜龍仙其類充塞。 「由因世界執著輪迴趣顛倒故,和合軟成八萬四千飜覆亂想。如 是,故有濕相蔽尸流轉國土,含蠢蠕動其類充塞。 「由因世界變易輪迴假顛倒故,和合觸成八萬四千新故亂想。如 是,故有化相羯南流轉國土,轉蛻飛行其類充塞。 「由因世界留礙輪迴障顛倒故,和合著成八萬四千精耀亂想。如 是,故有色相羯南流轉國土,休咎精明其類充塞。 「由因世界銷散輪迴惑顛倒故,和合暗成八萬四千陰隱亂想。如 是,故有無色羯南流轉國土,空散銷沈其類充塞。 「由因世界罔象輪迴影顛倒故,和合憶成八萬四千潛結亂想。如 是,故有想相羯南流轉國土,神鬼精靈其類充塞。 「由因世界愚鈍輪迴癡顛倒故,和合頑成八萬四千枯槁亂想。如 是,故有無想羯南流轉國土,精神化為土木金石其類充塞。

92

「由因世界相待輪迴偽顛倒故,和合染成八萬四千因依亂想。如 是,故有非有色相成色羯南流轉國土,諸水母等以蝦為目其類充 塞。 「由因世界相引輪迴性顛倒故,和合呪成八萬四千呼召亂想。由 是,故有非無色相無色羯南流轉國土,呪咀厭生其類充塞。 「由因世界合妄輪迴罔顛倒故,和合異成八萬四千迴互亂想。如 是,故有非有想相成想羯南流轉國土,彼蒱盧等異質相成其類充 塞。 「由因世界怨害輪迴殺顛倒故,和合怪成八萬四千食父母想。如 是,故有非無想相無想羯南流轉國土,如土梟等附塊為兒,及破鏡 鳥以毒樹果抱為其子,子成,父母皆遭其食,其類充塞。是名眾生 十二種類。」 大佛頂萬行首楞嚴經卷第七 南無薩怛他蘇伽多耶阿羅訶帝三藐三菩陀寫(一) 薩怛他佛陀俱胝 瑟尼釤(二) 南無薩婆勃陀勃地薩跢鞞弊(三)(毘迦切) 南無薩多南 三藐三菩陀俱知南(四) 娑舍囉婆迦僧伽喃(五) 南無盧雞阿羅漢跢 喃(六) 南無蘇盧多波那喃(七) 南無娑羯唎陀伽彌喃(八) 南無盧 雞三藐伽跢喃(九) 三藐伽波囉底波多那喃(十) 南無提婆離瑟赧 (十一) 南無悉陀耶毘地耶陀囉離瑟赧(十二) 舍波奴揭囉訶娑訶娑 囉摩他喃(十三) 南無跋囉訶摩泥(十四) 南無因陀囉耶(十五) 南無 婆伽婆帝(十六) 嚧陀囉耶(十七) 烏摩般帝(十八) 娑醯夜耶(十 九) 南無婆伽婆帝(二十) 那囉野拏耶(二十一) 槃遮摩訶三慕陀囉 (二十二) 南無悉羯唎多耶(二十三) 南無婆伽婆帝(二十四) 摩訶迦 羅耶(二十五) 地唎般剌那伽囉(二十六) 毘陀囉波拏迦囉耶(二十 七) 阿地目帝(二十八) 尸摩舍那泥婆悉泥(二十九) 摩怛唎伽拏(三

93

十) 南無悉羯唎多耶(三十一) 南無婆伽婆帝(三十二) 多他伽跢俱 囉耶(三十三) 南無般頭摩俱囉耶(三十四) 南無跋闍羅俱囉耶(三十 五) 南無摩尼俱囉耶(三十六) 南無伽闍俱囉耶(三十七) 南無婆伽 婆帝(三十八) 帝唎茶輸囉西那(三十九) 波囉訶囉拏囉闍耶(四十) 跢他伽多耶(四十一) 南無婆伽婆帝(四十二) 南無阿彌多婆耶(四十 三) 跢他伽多耶(四十四) 阿囉訶帝(四十五) 三藐三菩陀耶(四十 六) 南無婆伽婆帝(四十七) 阿芻鞞耶(四十八) 跢他伽多耶(四十 九) 阿囉訶帝(五十) 三藐三菩陀耶(五十一) 南無婆伽婆帝(五十 二) 鞞沙闍耶俱盧吠柱唎耶(五十三) 般囉婆囉闍耶(五十四) 跢他 伽多耶(五十五) 南無婆伽婆帝(五十六) 三補師毖多(五十七) 薩憐 捺囉剌闍耶(五十八) 跢他伽多耶(五十九) 阿囉訶帝(六十) 三藐三 菩陀耶(六十一) 南無婆伽婆帝(六十二) 舍雞野母那曳(六十三) 跢 他伽多耶(六十四) 阿囉訶帝(六十五) 三藐三菩陀耶(六十六) 南無 婆伽婆帝(六十七) 剌怛那雞都囉闍耶(六十八) 跢他伽多耶(六十 九) 阿囉訶帝(七十) 三藐三菩陀耶(七十一) 帝瓢南無薩羯唎多(七 十二) 翳曇婆伽婆多(七十三) 薩怛他伽都瑟尼釤(七十四) 薩怛多 般怛㘕(七十五) 南無阿婆囉視躭(七十六) 般囉帝揚岐囉(七十七) 薩囉婆部多揭囉訶(七十八) 尼羯囉訶揭迦囉訶尼(七十九) 跋囉毖 地耶叱陀儞(八十) 阿迦囉蜜唎柱(八十一) 般唎怛囉耶儜揭唎(八十 二) 薩囉婆槃陀那目叉尼(八十三) 薩囉婆突瑟吒(八十四) 突悉乏 般那儞伐囉尼(八十五) 赭都囉失帝南(八十六) 羯囉訶娑訶薩囉若 闍(八十七) 毘多崩娑那羯唎(八十八) 阿瑟吒氷舍帝南(八十九) 那 叉剎怛囉若闍(九十) 波囉薩陀那羯唎(九十一) 阿瑟吒南(九十二) 摩訶揭囉訶若闍(九十三) 毘多崩薩那羯唎(九十四) 薩婆舍都嚧儞 婆囉若闍(九十五) 呼藍突悉乏難遮那舍尼(九十六) 毖沙舍悉怛囉 (九十七) 阿吉尼烏陀迦囉若闍(九十八) 阿般囉視多具囉(九十九) 摩訶般囉戰持(一百) 摩訶疊多(一百一) 摩訶帝闍(二) 摩訶稅多闍

94

婆囉(三) 摩訶跋囉槃陀囉婆悉儞(四) 阿唎耶多囉(五) 毘唎俱知 (六) 誓婆毘闍耶(七) 跋闍囉摩禮底(八) 毘舍嚧多(九) 勃騰罔 迦(十) 跋闍囉制喝那阿遮(一百十一) 摩囉制婆般囉質多(十二) 跋 闍囉擅持(十三) 毘舍囉遮(十四) 扇多舍鞞提婆補視多(十五) 蘇摩 嚧波(十六) 摩訶稅多(十七) 阿唎耶多囉(十八) 摩訶婆囉阿般囉 (十九) 跋闍囉啇羯囉制婆(二十) 跋闍囉俱摩唎(一百二十一) 俱藍 陀唎(二十二) 跋闍囉喝薩多遮(二十三) 毘地耶乾遮那摩唎迦(二十 四) 啒蘇母婆羯囉跢那(二十五) 鞞嚧遮那俱唎耶(二十六) 夜囉菟 瑟尼釤(二十七) 毘折藍婆摩尼遮(二十八) 跋闍囉迦那迦波囉婆(二 十九) 嚧闍那跋闍囉頓稚遮(三十) 稅多遮迦摩囉(一百三十一) 剎奢 尸波囉婆(三十二) 翳帝夷帝(三十三) 母陀囉羯拏(三十四) 娑鞞囉 懺(三十五) 掘梵都(三十六) 印兔那麼麼寫(三十七) (誦呪者至此句稱 弟子某甲受持)烏[合*牛](三十八) 唎瑟揭拏(三十九) 般剌舍悉多(四 十) 薩怛他伽都瑟尼釤(一百四十一) 虎汼(四十二) 都嚧雍(四十 三) 瞻婆那(四十四) 虎[合*牛](四十五) 都嚧雍(四十六) 悉耽婆那 (四十七) 虎[合*牛](四十八) 都嚧雍(四十九) 波羅瑟地耶三般叉拏 羯囉(五十) 虎[合*牛](一百五十一) 都嚧雍(五十二) 薩婆藥叉喝囉 剎娑(五十三) 揭囉訶若闍(五十四) 毘騰崩薩那羯囉(五十五) 虎[合 *牛](五十六) 都嚧雍(五十七) 者都囉尸底南(五十八) 揭囉訶娑訶 薩囉南(五十九) 毘騰崩薩那囉(六十) 虎[合*牛](一百六十一) 都嚧 雍(六十二) 囉叉(六十三) 婆伽梵(六十四) 薩怛他伽都瑟尼釤(六十 五) 波囉點闍吉唎(六十六) 摩訶娑訶薩囉(六十七) 勃樹娑訶薩囉 室唎沙(六十八) 俱知娑訶薩泥帝㘑(六十九) 阿弊提視婆唎多(七 十) 吒吒甖迦(一百七十一) 摩訶跋闍嚧陀囉(七十二) 帝唎菩婆那 (七十三) 曼茶囉(七十四) 烏[合*牛](七十五) 莎悉帝薄婆都(七十 六) 麼麼(七十七) 印兔那麼麼寫(七十八) (至此句準前稱名,若俗人稱 弟子某甲)囉闍婆夜(七十九) 主囉跋夜(八十) 阿祇尼婆夜(一百八十

95

一) 烏陀迦婆夜(八十二) 毘沙婆夜(八十三) 舍薩多囉婆夜(八十 四) 婆囉斫羯囉婆夜(八十五) 突瑟叉婆夜(八十六) 阿舍儞婆夜(八 十七) 阿迦囉蜜唎柱婆夜(八十八) 陀囉尼部彌劍波伽波陀婆夜(八十 九) 烏囉迦婆多婆夜(九十) 剌闍壇茶婆夜(一百九十一) 那伽婆夜 (九十二) 毘條怛婆夜(九十三) 蘇波囉拏婆夜(九十四) 藥叉揭囉訶 (九十五) 囉叉私揭囉訶(九十六) 畢唎多揭囉訶(九十七) 毘舍遮揭 囉訶(九十八) 部多揭囉訶(九十九) 鳩槃茶揭囉訶(二百) 補丹那揭 囉訶(二百一) 迦吒補丹那揭囉訶(二) 悉乾度揭囉訶(三) 阿播悉 摩囉揭囉訶(四) 烏檀摩陀揭囉訶(五) 車夜揭囉訶(六) 醯唎婆帝 揭囉訶(七) 社多訶唎南(八) 揭婆訶唎南(九) 嚧地囉訶唎南 (十) 忙娑訶唎南(二百十一) 謎陀訶唎南(十二) 摩闍訶唎南(十 三) 闍多訶唎女(十四) 視比多訶唎南(十五) 毘多訶唎南(十六) 婆多訶唎南(十七) 阿輸遮訶唎女(十八) 質多訶唎女(十九) 帝釤薩 鞞釤(二十) 薩婆揭囉訶南(二百二十一) 毘陀耶闍瞋陀夜彌(二十 二) 雞囉夜彌(二十三) 波唎跋囉者迦訖唎擔(二十四) 毘陀夜闍瞋 陀夜彌(二十五) 雞囉夜彌(二十六) 茶演尼訖唎擔(二十七) 毘陀夜 闍瞋陀夜彌(二十八) 雞囉夜彌(二十九) 摩訶般輸般怛夜(三十) 嚧 陀囉訖唎擔(二百三十一) 毘陀夜闍瞋陀夜彌(三十二) 雞囉夜彌(三十 三) 那囉夜拏訖唎擔(三十四) 毘陀夜闍瞋陀夜彌(三十五) 雞囉夜 彌(三十六) 怛埵伽嚧茶西訖唎擔(三十七) 毘陀夜闍瞋陀夜彌(三十 八) 雞囉夜彌(三十九) 摩訶迦囉摩怛唎伽拏訖唎擔(四十) 毘陀夜 闍瞋陀夜彌(二百四十一) 雞囉夜彌(四十二) 迦波唎迦訖唎擔(四十 三) 毘陀夜闍瞋陀夜彌(四十四) 雞囉夜彌(四十五) 闍耶羯囉摩度 羯囉(四十六) 薩婆囉他娑達那訖唎擔(四十七) 毘陀夜闍瞋陀夜彌 (四十八) 雞囉夜彌(四十九) 赭咄囉婆耆儞訖唎擔(五十) 毘陀夜闍 瞋陀夜彌(二百五十一) 雞囉夜彌(五十二) 毘唎羊訖唎知(五十三) 難 陀雞沙囉伽拏般帝(五十四) 索醯夜訖唎擔(五十五) 毘陀夜闍瞋陀

96

夜彌(五十六) 雞囉夜彌(五十七) 那揭那舍囉婆拏訖唎擔(五十八) 毘陀夜闍瞋陀夜彌(五十九) 雞囉夜彌(六十) 阿羅漢訖唎擔毘陀夜 闍瞋陀夜彌(二百六十一) 雞囉夜彌(六十二) 毘多囉伽訖唎擔(六十 三) 毘陀夜闍瞋陀夜彌(六十四) 雞囉夜彌跋闍囉波儞(六十五) 具 醯夜具醯夜(六十六) 迦地般帝訖唎擔(六十七) 毘陀夜闍瞋陀夜彌 (六十八) 雞囉夜彌(六十九) 囉叉罔(七十) 婆伽梵(二百七十一) 印 兔那麼麼寫(七十二) (至此依前稱弟子名)婆伽梵(七十三) 薩怛多般怛 囉(七十四) 南無粹都帝(七十五) 阿悉多那囉剌迦(七十六) 波囉婆 悉普吒(七十七) 毘迦薩怛多鉢帝唎(七十八) 什佛囉什佛囉(七十 九) 陀囉陀囉(八十) 頻陀囉頻陀囉瞋陀瞋陀(二百八十一) 虎[合* 牛](八十二) 虎[合*牛](八十三) 泮吒(八十四) 泮吒泮吒泮吒泮吒 (八十五) 娑訶(八十六) 醯醯泮(八十七) 阿牟迦耶泮(八十八) 阿波 囉提訶多泮(八十九) 婆囉波囉陀泮(九十) 阿素囉毘陀囉波迦泮(二 百九十一) 薩婆提鞞弊泮(九十二) 薩婆那伽弊泮(九十三) 薩婆藥叉 弊泮(九十四) 薩婆乾闥婆弊泮(九十五) 薩婆補丹那弊泮(九十六) 迦吒補丹那弊泮(九十七) 薩婆突狼枳帝弊泮(九十八) 薩婆突澁比 [口*犁]訖瑟帝弊泮(九十九) 薩婆什婆唎弊泮(三百) 薩婆阿播悉摩 [口*犁]弊泮(三百一) 薩婆舍囉婆拏弊泮(二) 薩婆地帝雞弊泮 (三) 薩婆怛摩陀繼弊泮(四) 薩婆毘陀耶囉誓遮[口*犁]弊泮(五) 闍夜羯囉摩度羯囉(六) 薩婆羅他娑陀雞弊泮(七) 毘地夜遮唎弊泮 (八) 者都囉縛耆儞弊泮(九) 跋闍囉俱摩唎(十) 毘陀夜囉誓弊泮 (三百十一) 摩訶波囉丁羊乂耆唎弊泮(十二) 跋闍囉商羯囉夜(十 三) 波囉丈耆囉闍耶泮(十四) 摩訶迦囉夜(十五) 摩訶末怛唎迦拏 (十六) 南無娑羯唎多夜泮(十七) 毖瑟拏婢曳泮(十八) 勃囉訶牟尼 曳泮(十九) 阿耆尼曳泮(二十) 摩訶羯唎曳泮(三百二十一) 羯囉檀 遲曳泮(二十二) 蔑怛唎曳泮(二十三) 嘮怛唎曳泮(二十四) 遮文茶 曳泮(二十五) 羯邏囉怛唎曳泮(二十六) 迦般唎曳泮(二十七) 阿地

97

目質多迦尸摩舍那(二十八) 婆私儞曳泮(二十九) 演吉質(三十) 薩 埵婆寫(三百三十一) 麼麼印兔那麼麼寫(三十二) (至此句依前稱弟子某 人)突瑟吒質多(三十三) 阿末怛唎質多(三十四) 烏闍訶囉(三十五) 伽婆訶囉(三十六) 嚧地囉訶囉(三十七) 婆娑訶囉(三十八) 摩闍訶 囉(三十九) 闍多訶囉(四十) 視毖多訶囉(三百四十一) 跋略夜訶囉 (四十二) 乾陀訶囉(四十三) 布史波訶囉(四十四) 頗囉訶囉(四十 五) 婆寫訶囉(四十六) 般波質多(四十七) 突瑟吒質多(四十八) 嘮 陀囉質多(四十九) 藥叉揭囉訶(五十) 囉剎娑揭囉訶(三百五十一) 閉㘑多揭囉訶(五十二) 毘舍遮揭囉訶(五十三) 部多揭囉訶(五十 四) 鳩槃茶揭囉訶(五十五) 悉乾陀揭囉訶(五十六) 烏怛摩陀揭囉 訶(五十七) 車夜揭囉訶(五十八) 阿播薩摩囉揭囉訶(五十九) 宅袪 革茶耆尼揭囉訶(六十) 唎佛帝揭囉訶(三百六十一) 闍彌迦揭囉訶 (六十二) 舍俱尼揭囉訶(六十三) 姥陀囉難地迦揭囉訶(六十四) 阿 藍婆揭囉訶(六十五) 乾度波尼揭囉訶(六十六) 什伐囉堙迦醯迦(六 十七) 墜帝藥迦(六十八) 怛隷帝藥迦(六十九) 者突託迦(七十) 昵 提什伐囉毖釤摩什伐囉(三百七十一) 薄底迦(七十二) 鼻底迦(七十 三) 室隷瑟蜜迦(七十四) 娑儞般帝迦(七十五) 薩婆什伐囉(七十 六) 室嚧吉帝(七十七) 末陀鞞達嚧制劍(七十八) 阿綺嚧鉗(七十 九) 目佉嚧鉗(八十) 羯唎突嚧鉗(三百八十一) 揭囉訶輸藍(八十 二) 羯拏輸藍(八十三) 憚多輸藍(八十四) 迄唎夜輸藍(八十五) 末 麼輸藍(八十六) 跋唎室婆輸藍(八十七) 毖栗瑟吒輸藍(八十八) 烏 陀囉輸藍(八十九) 羯知輸藍(九十) 跋悉帝輸藍(三百九十一) 鄔嚧 輸藍(九十二) 常伽輸藍(九十三) 喝悉多輸藍(九十四) 跋陀輸藍(九 十五) 娑房盎伽般囉丈伽輸藍(九十六) 部多毖跢茶(九十七) 茶耆 尼什婆囉(九十八) 陀突嚧迦建咄嚧吉知婆路多毘(九十九) 薩般嚧 訶凌伽(四百) 輸沙怛囉娑那羯囉(四百一) 毘沙喻迦(二) 阿耆尼烏 陀迦(三) 末囉鞞囉建跢囉(四) 阿迦囉蜜唎咄怛斂部迦(五) 地栗

98

剌吒(六) 毖唎瑟質迦(七) 薩婆那俱囉(八) 肆引伽弊揭囉唎藥叉 怛囉芻(九) 末囉視吠帝釤娑鞞釤(十) 悉怛多鉢怛囉(四百十一) 摩 訶跋闍嚧瑟尼釤(十二) 摩訶般賴丈耆藍(十三) 夜波突陀舍喻闍那 (十四) 辮怛隷拏(十五) 毘陀耶槃曇迦嚧彌(十六) 帝殊槃曇迦嚧彌 (十七) 般囉毘陀槃曇迦嚧彌(十八) 跢姪他(十九) 唵(二十) 阿那 隷(四百二十一) 毘舍提(二十二) 鞞囉跋闍囉陀唎(二十三) 槃陀槃陀 儞(二十四) 跋闍囉謗尼泮(二十五) 虎[合*牛]都嚧甕泮(二十六) 莎 婆訶(二十七)

99

+ Recent posts