[은자주]처음 보는 주례 없는 결혼식이었다. 주례사 부분은 자연스레 양가 부모님이 대신했다. 혼인서약도 신랑 신부 자신이 직접 낭독했다.


























[은자주]바로 앞의 포스트를 유명을 달리한 중학동기의 조문용으로 사용하게 될 줄은 차마 몰랐습니다.유해는 화장 후 문경군 점촌읍 공평동 고향 선산에 안장한다고 합니다.



공평동 고향의 푸른 잔디 밑에서 편히 영면하소서

윤규원님,

이제 무거운 육신의 감옥에서 벗어나 새처럼 날아서

고통없는 세상,

공평동 고향의 푸룬 잔디 밑에서 편안히 영면하소서.

유족분들께도 깊은 위로의 말씀을 올립니다.

"Green Green Grass of Home"은

1960년대 Tom Jones가 부른, 고향의 잔디 밑에 묻히고 싶어했던 한 사형수의 노래입니다.

천마총, 오릉 등의 무덤군과 괘릉, 신문왕릉, 선덕여왕릉 등지를 거닐다 보니 자연스레 Tom Jones의

"Green Green Grass of Home"이 떠오릅니다.

죽음을 앞에 둔 한 사형수가 사형장으로 이동하는 중 열차 차창으로 고향의 푸른 잔디를 바라보며 지난날을 회상하는 심정을 담은 노래라고 들었던 기억이 있습니다. 그런데 노래 가사를 다시 정리해 보니, 실현가능한 일은 다만 자신이 고향의 푸른 잔디 밑에 묻히기를 바랄 뿐, 감옥에 갇힌 그에겐 고향의 푸른 잔디를 만진다는 건 꿈속의 희망사항에 지나지 않는군요.

백과사전의 앞부분을 번역하였는데 오역은 바로잡아가며 읽으세요.

"Green Green Grass of Home", written by Claude "Curly" Putman Jr., is a country song originally made popular by Porter Wagoner in 1964 and Bobby Bare in 1965.

Claude "Curly" Putman Jr.에 의해 씌어진 "Green Green Grass of Home"은, 원래 1964년에 Wagoner Porter, 1965년에 Bobby Bare에 의해 대중에게 유행한 컨츄리 송이다.

It was sung later by Tom Jones in 1966 when it reached number one in the UK Singles Chart on 1 December staying there for a total of seven weeks. (It had been recorded earlier that year by Jerry Lee Lewis, without any great success).

7 주간의 전체 집계에 머물며 12월1일에 영국의 싱글차트에서 1위에 오르자 그 노래는 그 후에 톰 존스가 1966년에 불렀다. (그것은 어떠한 위대한 성공도 없이 그 해 연초에 제리 리 루이스에 의해 녹음되었었다 ).

The Tom Jones record reached #11 pop, #12 easy listening on the Billboard US charts.

톰 죤스의 레코드는 미국의 빌보드 차트에서 대중음악 11위, 듣기 쉬운 노래 12위에 올랐었다.



Green Green Grass of Home

-Tom Jones

The old home town looks the same

고향 마을은 예전 그대로 변함이 없어 보이네

As I step down from the train

열차에서 내려서며 보니

And there to meet me is my Mama and Papa

어머니와 아버지도 마중나와 계시네

And down the road I look and there runs Mary

그리고 길 아래쪽을 보니 메리가 뛰어오고 있네

Hair of gold and lips like cherries

금발 머리와 선홍색 입술의 메리가

It's good to touch the green green grass of home

고향의 푸른 잔디를 만지는 게 이렇게 좋다니

Yes, they'll all come to meet me

그래, 모두 나를 만나러 오네

Arms are reaching, smiling sweetly

팔을 뻗고 맑게 웃으며

It's good to touch the green green grass of home

고향의 푸른 잔디를 만지니 너무나 좋다네

The old house is still standing

내 살던 옛집도 여전히 건재하네

Tho' the paint is cracked and dry

비록 칠은 갈라지고 색이 바랬지만

And there's that old oak tree that I used to play on

내가 올라가 놀던 그 오크나무도 그대로 있고

Down the lane I walk my sweet Mary

오솔길을 따라 내 사랑 메리와 걷는다네

Hair of gold and lips like cherries

금발 머리와 선홍색 입술의 메리와

It's good to touch the green green grass of home

고향의 푸른 잔디를 밟으니 이렇게 좋은 걸.

Then I awake and look around me

잠에서 깨어나 주위를 둘러보니

At four grey walls that surround me

회색 벽만이 나를 둘러싸고 있네

And I realize that I was only dreaming

꿈을 꾸고 있었음을 깨달았네

For there's a guard and there's a sad old Padre

간수와 슬픈 얼굴의 신부가 서 있다네

Arm in arm,we'll walk at daybreak

팔짱을 끼고, 우린 새벽길을 걸을 것이라네

Again, I'll touch the green green grass of home

다시 한 번, 고향의 푸른 잔디를 만지게 되겠지

Yes, they'll all come to see me

그러면, 모두가 나를 보러 오겠지

In the shade of that old oak tree

그 오래된 오크나무 그늘 아래로

As they lay me 'neath the green green grass of home

나를 고향의 푸른 잔디 밑에 묻어 주겠지













+ Recent posts