耳聲又次之
世聲無好音
大都皆是非
浮讚騰雲霄
虛誣落汚池
禮樂久已荒
儇薄嗟群兒
嚶嚶蟻侵蛟
喞喞혜穿獅(새앙쥐 혜 혜
不待광塞耳絖
霹靂聲漸微
自餘皆寂寞
黃落知風吹
蠅鳴與蚓叫
亂動誰復知
兼能作家翁
塞默成大癡
雖有磁石湯
浩笑一罵醫
혜
귀먹은 것이 또 그 다음이로세
세상소리 좋은소리 없고
모두 다 시비 뿐이니
헛 칭찬은 하늘까지
빈 거짓말로 구렁텅이에 빠트리며
예악은 황페해진지 이미 오래이다
아~~! 약고 경박한 뭇 아이들은
개미가 떼지어 교룡을 침범하고
생쥐가 사자를 짓 밟는 구나
그러나 귀막이 솜을 막지 않고도
천둥소리 조차 점점 가늘게 들리고
그 나머지는 아무것도 들리지 않아
낙옆을 보고야 바람이 분줄 아니
파리가 윙윙~~ 지렁이가 울부짖어
난동을 부려도 누가 다시 알리요
겸하여 가장 노릇도 잘 할수 있고
귀 먹고 말 못해 큰 바보가 되었으니
비록 자석 탕 같은 약이 있드라도
크~~게 한번 웃고 의원을 한번 꾸짖으리
'한문학' 카테고리의 다른 글
정약용, 老人一快事 6 (0) | 2020.11.14 |
---|---|
정약용, 老人一快事 5/ 나는 조선인, 조선시를 쓴다 (0) | 2020.11.14 |
정약용, 老人一快事 3 (0) | 2020.11.14 |
정약용, 老人一快事 2 (0) | 2020.11.14 |
정약용, 老人一快事 1 (0) | 2020.11.14 |