위풍 석서
魏風 碩鼠 三章, p.56. 比也
[운자주]시경시 가운데 전달하기 쉬운 시는 석서이다. 함게 읽어본다.
1.
碩鼠碩鼠 큰 쥐야, 큰 쥐야
無食我黍 내 기장 먹지 마라.
三歲貫女 삼 년 동안 견디었건만
莫我肯顧 나를 생각지 않는구나.1)
逝將去女 가리라, 장차 너를 버리고適彼樂土 저 낙원으로 가리라. 2)
樂土樂土 낙원, 낙원이여爰得我所 거기에서 내 살 곳 찾으리.3)
1)貫(관):(毛傳)섬김, (朱子)習也, 버릇됨, 顧:念. 2)適(적):가다. 3)爰(원):이에, 장소를 나타냄.
2.
碩鼠碩鼠
큰 쥐야, 큰 쥐야,
無食我麥
내 보리 먹지 마라.
三歲貫女
삼 년 동안 너를 견디었건만
莫我肯德
내게 은혜를 베풀지 않는구나.
逝將去女
가리라, 너를 버리고
適彼樂國
즐거운 나라로 가리라.
樂國樂國
즐거운 나라, 즐거운 나라여
爰得我直 거기에서 내 살 곳 찾으리. 4)
4)直(치):(朱子)마땅함.
3.
碩鼠碩鼠 큰 쥐야, 큰 쥐야,
無食我苗 내 곡식 먹지 마라. 5)
三歲貫女 삼 년 동안 너를 견디었건만
莫我肯勞 나를 위로함이 없구나. 6)
逝將去女 가리라, 너를 떠나
適彼樂郊 저 즐거운 들녘으로 가리라.
樂郊樂郊 즐거운 들녘, 즐거운 들녘이여
誰之永號 누가 가서 길게 부르짖으랴! 7)
5)苗(묘):벼싹.
6)勞(로):(주자)위로함.
7)誰之(수지):누가 가서.
永號(영호):길게 외침.
'중국고전 > 詩經' 카테고리의 다른 글
詩經 311편 총목차 & 305편 한문원문과 국역 (2) | 2009.11.06 |
---|---|
시경시의 편찬과 육의(六義)/ [내용]風·雅·頌, [표현기법]賦·比· 興 (0) | 2009.03.17 |
시경시의 사무사[思無邪] (0) | 2009.03.17 |
시경, 周南 관저(關雎) & 六義 - [내용]風·雅·頌 [표현기법]賦·比· 興 (0) | 2008.08.18 |
시경, 생민(生民) 八章 (0) | 2008.08.18 |