아첨으로 이익을 얻는 것은 위험하다

- 장자(잡편) ; 제32편 열어구[15]-

 

人有見宋王者,

인유견송왕자, 어떤 사람이 송나라 임금을 만나

錫車十乘,

석거십승, 수레 열 채를 받았다.

以其十乘驕穉莊子.

이기십승교치장자. 그는 수레 열 채를 받은 것을 장자에게 자랑했다.

莊子曰:

장자왈: 장자가 말했다.

「河上有家貧

「하상유가빈 “황하가에 가난하게 사는 집이 있는데,

恃緯蕭而食者,

시위소이식자, 싸리로 삼태기를 짜서 생활하고 있었습니다.

其子沒於淵,

기자몰어연, 그 집 아들이 하루는 깊은 물에 잠수를 하여

得千金之珠.

득천금지주. 천금 가치의 진주를 얻었습니다.

其父謂其子曰:

기부위기자왈: 그러자 그의 아버지가 말했습니다.

‘取石來鍛之!

‘취석래단지! 「돌을 가져다 깨뜨려버려라.

夫千金之珠,

부천금지주, 천금의 진주란

必在九重之淵

필재구중지연 반드시 깊은 물 속

而驪龍頷下,

이려용함하, 검은 용의 턱 밑에 있는 것이다.

子能得珠者,

자능득주자, 네가 그 진주를 얻을 수 있었던 것은

必遭其睡也.

필조기수야. 용이 잠을 자고 있었기 때문일 것이다.

使驪龍而寤,

사려용이오, 만약 검은 용이 잠을 자고 있지 않았다면

子尙奚微之有哉!’

자상해미지유재!’ 네가 어떻게 잡아먹히지 않고 살아나올 수 있었겠느냐?」

今宋國之深,

금송국지심, 지금 송나라의 알 수 없기는

非直九重之淵也.

비직구중지연야. 깊은 물에 그치는 정도가 아니고,

宋王之猛,

송왕지맹, 송나라 임금의 사나움은

非直驪龍也.

비직려룡야. 검은 용에 비교할 바가 아닙니다.

子能得車者,

자능득거자, 당신이 수레를 얻을 수 있었던 것은

必遭其睡也.

필조기수야. 그가 잠을 자고 있었기 때문일 것입니다.

使宋王而寤,

사송왕이오, 만일 송나라 임금이 깨어 있었다면

子爲[勅+韭]粉矣!」

자위[勅+韭]분의!」 당신은 가루가 되었을 것입니다.”

+ Recent posts