時。五百婆羅門即白種德言。
勿往相見。所以者何。彼應詣此。此不應往。
그러자 5백 바라문이 종덕에게 아뢰었다.
“보러 가지 마십시오.
왜냐 하면 그가 마땅히 당신께 찾아와야 하기 때문이니,
당신께서 찾아가시면 안 됩니다.
今大婆羅門七世以來父母真正。不為他人之所輕毀。
若成就此法者。彼應詣此。此不應詣彼。
이제 큰 바라문께서는 7대를 내려오면서 부모가 진실하고 올발라서
남의 업신여김이나 비방을 받지 않았습니다.
이런 법을 성취하셨으니 그가 마땅히 당신께 와야 하는 것입니다.
그러므로 그에게 가시면 안 됩니다.
又大婆羅門異學三部諷誦通利。種種經書 皆能分別。世典幽微 靡不綜練。
또 큰 바라문께서는 이학(異學)의 3부 경전을 외워 통달했고
온갖 경서를 다 잘 분별하며
세상 서적의 깊은 뜻도 두루 익히지 않은 것이 없습니다.
又能善於大人相法.瞻相吉凶.祭祀儀禮。
成就此法者。彼應詣此。此不應詣彼。
또 능히 대인의 상법과 길흉의 점치기와 제사 의례(儀禮)에도 능하십니다.
이런 법을 성취하셨으니 그가 당신께 와야지 당신께서 그에게 가시면 안 됩니다.
又大婆羅門顏貌端正。得梵色像。
成就此法者。彼應詣此。此不應詣彼。
또 큰 바라문께서는 얼굴이 단정하고 범천과 같은 몸[色像]을 지니셨습니다.
이러한 법을 성취하셨으니
그가 당신께 와야지 당신께서 그에게 가시면 안 됩니다.
又大婆羅門戒德增上。智慧成就。
成就此法者。彼應詣此。此不應詣彼。
또 큰 바라문께서는 계덕(戒德)이 뛰어나고 지혜를 성취하셨습니다.
이러한 법을 성취하셨으니
그가 당신께 와야지 당신께서 그에게 가시면 안 됩니다.
又大婆羅門所言柔和。辯才具足。義味清淨。
成就此法者。彼應詣此。此不應詣彼。
또 큰 바라문께서는 말이 부드럽고 온화하며
변재(辯才)가 구족하고 의미가 청정합니다.
이런 법을 성취하셨으니
그가 당신께 와야지, 당신께서 그에게 가시면 안 됩니다.
又大婆羅門為大師。弟子眾多。
成就此法者。彼應詣此。此不應詣彼。
또 큰 바라문께서는 큰 스승으로서 제자가 매우 많습니다.
이런 법을 성취하셨으니
그가 당신께 와야지, 당신께서 그에게 가시면 안 됩니다.
又大婆羅門常教授五百婆羅門。
成就此法者。彼應詣此。此不應詣彼。
또 큰 바라문께서는 항상 5백 바라문을 가르치고 계십니다.
이런 법을 성취하셨으니
그가 당신께 와야지, 당신께서 그에게 가시면 안 됩니다.
又大婆羅門四方學者皆來請受。問諸技術祭祀之法。皆能具答。
成就此法者。彼應詣此。此不應詣彼。
또 큰 바라문께서는 사방의 학자들이 모두 찾아와 가르침을 청하며,
모든 기술과 제사의 법을 물을 때 모두 자세히 대답하실 수 있습니다.
이런 법을 성취하셨으니
그가 당신께 와야지, 당신께서 그에게 가시면 안 됩니다.
又大婆羅門為波斯匿王及瓶沙王恭敬供養。
成就此法者。彼應詣此。此不應詣彼。
또 큰 바라문께서는 파사닉왕과 병사왕(甁沙王)의 공경과 공양을 받습니다.
이런 법을 성취하셨으니
그가 당신께 와야지, 당신께서 그에게 가시면 안 됩니다.
又大婆羅門富有財寶。庫藏盈溢。
成就此法者。彼應詣此。此不應詣彼。
또 큰 바라문께서는 창고에 재산과 보물이 가득하게 많습니다.
이런 법을 성취하셨으니
그가 마땅히 당신께 와야지, 당신께서 그에게 가시면 안 됩니다.
又大婆羅門智慧明達。所言通利。無有怯弱。
成就此法者。彼應詣此。此不應詣彼
또 큰 바라문께서는 지혜가 밝고 언변이 좋아 두려울것이 없습니다.
이런 법을 성취하셨으니
그가 당신께 와야지, 당신께서 그에게 가시면 안 됩니다.”