가난한 것이지 곤경에 빠진 것은 아닙니다.

선비에게는 자연의 도와 덕이 있는데 그것을 실행하지 못하는 것이

곤경에 빠지는 것입니다.

- 장자(외편) ; 제20편 산목[6]-

 

莊子衣大布而輔之,

장자의대포이보지, 장자가 누더기로 기운 거친 무명옷에을 입고

正緳係履而過魏王.

정혈계리이과위왕. 삼 줄로 얽어맨 신을 신고서 위나라 임금을 찾아갔다.

魏王曰:

위왕왈: 위나라 임금이 말했다.

「何先生之憊邪?」

「하선생지비사?」 “어쩌다 선생은 이토록 곤경에 빠졌습니까?”

莊子曰:

장자왈: 장자가 말했다.

「貧也, 非憊也.

「빈야, 비비야. “가난한 것이지 곤경에 빠진 것은 아닙니다.

士有道德不能行,

사유도덕불능행, 선비에게는 자연의 도와 덕이 있는데 그것을 실행하지 못하는 것이

憊也.

비야. 곤경에 빠지는 것입니다.

衣弊履穿,

의폐리천, 옷이 해지고 신발에 구멍이 난 것은 가난한 것이지

貧也, 非憊也.

빈야, 비비야. 곤경에 빠진 것은 아닙니다.

此所謂非遭時也.

차소위비조시야. 이것이 바로 때를 만나지 못했다는 것입니다.

王獨不見夫騰猿乎?

왕독불견부등원호? 나무에 기어오르는 원숭이를 보지 못하셨습니까?

其得枏梓豫章也,

기득남재예장야, 원숭이는 남나무나 가래나무나 예장나무 같은 큰 나무에 올라

攬蔓其枝而王長其間,

람만기지이왕장기간, 나뭇가지에 매달려 재주를 필 때에는

雖羿逢蒙不能眄睨也.

수예봉몽불능면예야. 예나 봉몽과 같은 명궁이라 해도 제대로 겨냥할 수가 없습니다.

及其得柘棘枳枸之間也,

급기득자극지구지간야, 그러나 원숭이가 산뽕나무나 가시나무나 탱자나무 같은 작은 나무 사이에 있을 때에는

危行側視,

위행측시, 위태로운 듯이 곁눈질을 하며 다니고

振動悼慄.

진동도률. 두려움에 덜덜 떨게 됩니다.

此筋骨非有加急

차근골비유가급 이것은 원숭이의 근육이나 뼈가 굳어져

而不柔也,

이불유야, 유연하지 않기 때문이 아니라

處勢不便,

처세불편, 그가 처해 있는 형세가 불편하여

未足以逞其能也.

미족이령기능야. 그의 능력을 발휘할 수 없게 되었기 때문입니다

今處昏上亂相之間,

금처혼상란상지간, 지금 같이 혼미한 임금과 어지러운 신하들 사이에 처신하면서

而欲无憊,

이욕무비, 곤경에 빠지지 않으려 한다 해도

奚可得邪?

해가득사? 어찌 그것이 가능하겠습니까?

此比干之見剖心徵也夫!」

차비간지견부심징야부!」 이것은 충신인 비간이 심장을 도려내게 된 것으로도 증명이 됩니다.”

+ Recent posts