군자의 사귐은 물같이 담백하지만소인의 사귐은 단술처럼 달콤합니다.군자의 사귐은 담백하기 때문에 친해지고,소인의 사귐은 달콤하기 때문에 끊어지게 된다

ㅡ 장자(외편) ; 제20편 산목[5]-

 

孔子問子桑雽曰:

공자문자상호왈: 공자가 자상호에게 물었다.

「吾再逐於魯,

「오재축어로, “저는 노나라에서 두 번 쫓겨났고,

伐樹於宋,

벌수어송, 송나라에서는 뽑힌 나무에 죽을 뻔했고,

削迹於衛,

삭적어위, 위나라에서는 쫓겨났으며,

窮於商周,

궁어상주, 송나라와 주나라에서는 궁지에 몰렸고,

圍於陳蔡之間.

위어진채지간. 진과 채 두 나라 사이에서는 포위당했었습니다.

吾犯此數患,

오범차수환, 이렇게 여러 차례 어려움을 당하게 되자,

親交益疏,

친교익소, 친한 사람들과의 교분은 점차 멀어지고

徒友益散,

도우익산, 제자들도 차츰 흩어지게 되었는데,

何與?」 하여?」 이 어찌 된 까닭입니까?”

 

子桑雽曰:

자상호왈: 자상호가 대답했다.

「子獨不聞假人之亡與?

「자독불문가인지망여? “그대는 가(假)나라에서 도망쳤다는 사람의 얘기를 듣지 못했습니까?

林回棄千金之璧,

임회기천금지벽, 임회라고 하는 사람은 천금 가치가 나가는 옥을 버린 채

負赤子而趨.

부적자이추. 아기를 업고 도망쳤답니다.

 

或曰:

혹왈: 어떤이가 말했다.

‘爲其布與?

위기포여? 「값어치로 따지면

赤子之布寡矣.

적자지포과의. 아기는 별로 나가지 않으며,

爲其累與?

위기루여? 짐 되기로 말하면

赤子之累多矣.

적자지루다의. 아기가 더 힘이 듭니다.

棄千金之璧,

기천금지벽, 그런데도 값나가는 옥을 버리고

負赤子而趨,

부적자이추, 아기를 업고 도망친 것은

何也?’

하야?’ 무엇 때문입니까?」

 

林回曰:

림회왈: 임회가 말했다.

‘彼以利合,

‘피이리합, 「옥은 이익으로 결합된 것이지만

此以天屬也.’

차이천속야.’ 아기는 하늘이 맺어 준 것입니다.

夫以利合者,

부이리합자, 이익으로 맺어진 사람들은

迫窮禍患害相棄也.

박궁화환해상기야. 어려움과 곤란함을 당하게 되면 서로를 버리게 되지만,

以天屬者,

이천속자, 하늘이 맺어준 사람들은

迫窮禍患害相收也.

박궁화환해상수야. 어려움과 곤란함을 당하게 되면 서로 단결하는 것입니다.

夫相收之與相棄亦遠矣.

부상수지여상기역원의. 서로 버리려는 것과 서로 단결하는 것은 역시 그 차이가 매우 멉니다.」

 

且君子之交淡若水,

차군자지교담약수, 또한 군자의 사귐은 물같이 담백하지만

小人之交甘若醴.

소인지교감약례. 소인의 사귐은 단술처럼 달콤합니다.

君子淡以親,

군자담이친, 군자의 사귐은 담백하기 때문에 친해지고,

小人甘以絶.

소인감이절. 소인의 사귐은 달콤하기 때문에 끊어지게 되는 것입니다.

 

彼无故以合者,

피무고이합자, 다시 말씀드려 까닭 없이 맺어진 것은

則无故以離.」

즉무고이리.」 까닭 없이 떨어져 나가게 되는 것입니다.”

 

孔子曰:

공자왈: 공자가 말했다.

「敬聞命矣!」

「경문명의!」 “가르침을 잘 받들겠습니다.

徐行翔佯而歸,

서행상양이귀, 그리고 공자는 천천히 걸으면서 돌아와

絶學捐書,

절학연서, 학문을 끊고 책을 버렸다.

弟子无揖於前,

제자무읍어전, 제자들은 그의 앞에서 허리를 굽히지 않게 되었으나

其愛益加進.

기애익가진. 그들의 친애는 더욱 높아졌다.

 

異日, 桑雽又曰:

이일, 상호우왈: 다음날 자상호가 다시 말했다.

「舜之將死,

「순지장사, “순임금이 임종 때乃命禹曰:내명우왈: 우에게 명했습니다.

‘汝戒之哉!

여계지재! 「그대는 다음의 것을 경계하라.

形莫若緣,

형막약연, 육체는 자연을 따르는 것보다 더 좋은 것이 없으며,

情莫若率.

정막약솔. 심정은 본성을 따르는 것보다 더 좋은 것이 없다.」

緣則不離,

연칙불리, 자연을 따르면 서로 떨어지지 않게 되고,

率則不勞.

솔칙불로. 본성을 따르면 수고롭지 않게 되는 것입니다.

 

不離不勞,

불리불로, 자연으로부터 떨어지지 않고 수고롭지 않게 된다면

則不求文以待形.

칙불구문이대형. 학문을 추구하여 자신을 꾸미려 하지 않게 됩니다.

不求文以待形,

불구문이대형, 학문을 추구하여 자신을 꾸미려 하지 않게 되면

固不待物.’」

고불대물.’」 밖의 물건에 자신을 의지하지 않게 됩니다.”

 

+ Recent posts