151 몰번고인(沒蕃故人)-장적(張籍)

번에서 죽은 친구여

 

前年伐月支,(전년벌월지), 지난 해 월지국을 치다가

城下沒全師.(성하몰전사). 성 아래에서 전 군사가 전멸당했소

蕃漢斷消息,(번한단소식), 번과 중국과는 소식 끊어지고

死生長別離.(사생장별리). 죽은 사람과 산 사람 긴 이별 하였다네

無人收廢帳,(무인수폐장), 부서진 휘막 거두는 이 아무도 없고

歸馬識殘旗.(귀마식잔기). 돌아온 말만이 남아 있는 깃발의 주인 안다네

欲祭疑君在,(욕제의군재), 제사를 지내고 싶어도 그대 살아있는 것 같아

天涯哭此時.(천애곡차시). 이 시간 하는 먼 곳을 향하여 통곡하노라

 

 

[안병렬 역]

 

151 장적(張籍)

번에서 죽은 친구

 

 

지난 해에

월지국 치다가

성 아래서

모든 군사 전멸했네.

 

번과 한 나라에

소식 끊겨지고

죽은 이와 산 사람

영원한 이별일세. 

 

아무도

버려진 장막 거두지 않아

돌아온 말만이

헤어진 깃발을 안다.

 

제사 지내고자 해도

행여나 그대 살았을까?

하늘 끝에서

이 시대를 곡하네.

+ Recent posts