送孟浩然之廣陵<맹호연이 광릉으로 떠남을 전송하다>

-이백(李白: Li Bo)

故人西辭黃鶴樓 오랜 친구 서쪽으로황학루 이별하고

煙花三月下揚州 춘삼월 좋은 시절 양주로 내려간다.

孤帆遠影碧空盡 외론 배 아득한 그림자마저 푸른 하늘로 사라지고

惟見長江天際流 보이나니 장강만 하늘 끝으로 흐른다.

[尤韻]/․帆(범);돛,돛달다.

 

황학루(黃鶴樓)

-최호(崔: Cui Hao)

 

昔人已乘黃鶴去옛사람은 이미 황학을 타고 떠나서, 此地空餘黃鶴樓이곳에는 황학루만 쓸쓸히 남아 있네.黃鶴一去不復황학은 한번 떠난 길을 다시 돌아오지 않고,白雲千載空悠悠 긴 세월(千載) 흰구름만 떠있네.晴川歷歷漢陽樹 맑은 강가엔 한양의 나무들이 우거지고,芳草萋萋鸚鵡앵무주에는 향기로운 풀들이 무성하다.日暮鄕關何處是 날은 저무는데 고향은 어디인가

煙波江上使人愁

안개 자욱한 강물은 나를 수심에 잠기게 한다.

황허루 중국 노래

 

http://www.youtube.com/watch?v=Xh0hFpXUBz4

 
사진 및 최호의 시
 








+ Recent posts