치질을 핥아 수레를 얻다니...

- 장자(잡편) ; 제32편 열어구[8]-

 

宋人有曹商者,

송인유조상자, 송나라 사람 중에 조상이란 사람이 있었는데,

爲宋王使秦.

위송왕사진. 송나라 임금의 사신으로 진나라에 갔다.

其往也,

기왕야, 갈 때는

得車數乘.

득거수승. 수레 몇 채가 주어졌었는데,

王說之,

왕열지, 진나라 임금이 그를 좋아해

益車百乘.

익거백승. 백 채의 수레를 더 보태어 주었다.

反語宋,

반어송, 그는 송나라로 돌아와서

見莊子曰:

견장자왈: 장자를 만나 말했다.

「夫處窮閭陋巷,

「부처궁려루항, “옹색한 골목의 궁한 집에 살면서,

困窘織屨,

곤군직구, 가난하여 짚신이나 신고,

槁項黃馘者,

고항황괵자, 깡마르고 부황난 얼굴로 지내는 것을

商之所短也.

상지소단야. 저는 잘하지 못합니다.

一悟萬乘之主

일오만승지주 그러나 단번에 만승의 천자를 깨우치고

而從車百乘者,

이종거백승자, 백 채의 수레를 뒤따르게 하는 일은

商之所長也.」

상지소장야.」 잘할 수 있습니다.”

莊子曰:

장자왈: 장자가 말했다.

「秦王有病召醫,

「진왕유병소의, “진나라 임금이 병이 나서 의원을 불렀습니다.

破癰潰痤者得車一乘,

파옹궤좌자득거일승, 종기를 째고 고름을 짜 주는 자에게는 수레 한 채를 주었습니다.

舐痔者得車五乘,

지치자득거오승, 고름을 빠는 자에게는 수레 다섯 채를 주었습니다.

所治愈下,

소치유하, 그리고 치료하는 방법이 하천(下賤)할수록

得車愈多.

득거유다. 내려지는 수레는 더욱 많았습니다.

子豈治其痔邪,

자기치기치사, 당신은 그의 치질을 핥아 고쳐 주었습니까?

何得車之多也?

하득거지다야? 어찌 그토록 많은 수레를 받았습니까?

子行矣!」

자행의!」 그만 돌아가십시오.”

+ Recent posts