마음을 번거롭게 쓰지 말아라

- 장자(잡편) ; 제23편 경상초[3]-

 

 

南榮趎蹴然正坐曰:

남영주축연정좌왈: 경상초의 제자 남영주가 크게 감동하여 자리를 고쳐 앉으며 말했다.

「若趎之年者已長矣,

「약주지년자이장의, “저처럼 이미 나이가 든 사람은

將惡乎託業以及此言邪?」

장오호탁업이급차언사?」 어떻게 수양을 해야 말씀하신 것처럼 될 수 있겠습니까?”

 

庚桑子曰:

경상자왈: 경상초가 말했다.

「全汝形,

「전여형, “자신의 육체를 완전히 하고

抱汝生

포여생 자신의 삶을 보전하며,

无使汝思慮營營.

무사여사려영영. 자신의 생각을 이리저리 쓰지 마십시오.

若此三年,

약차삼년, 그렇게 삼 년만 지나면

則可以及此言矣.」

즉가이급차언의.」 내가 말한 것처럼 될 수 있을 것입니다.”

 

南榮趎曰:

남영주왈: 남영주가 말했다.

「目之與形,

「목지여형, “눈의 형체로 말하자면

吾不知其異也,

오불지기이야, 장님도 우리와 다를 바 없지만,

而盲者不能自見.

이맹자불능자견. 장님은 보지 못합니다.

耳之與形,

이지여형, 귀의 형체로 말하자면

吾不知其異也,

오부지기이야, 귀머거리도 우리와 다를 바 없지만

而聲者不能自聞.

이성자불능자문. 귀머거리는 듣지 못합니다.

心之與形,

심지여형, 마음의 형체로 말하자면,

吾不知其異也,

오부지기이야, 미친 사람도 우리와 다를 바가 없지만

而狂者不能自得.

이광자불능자득. 미친 사람은 바른 생각을 할 수가 없습니다.

形之與形亦辟矣,

형지여형역벽의, 형체와 형체들은 서로 비슷합니다.

而物或間之邪,

이물혹간지사, 그런데도 기능에는 차이가 나는 것은 어떤 물건이 그들 사이에 간격을 만들기 때문입니까?

欲相求而

욕상구이 도를 추구해 보려 해도

不能相得?

불능상득? 도를 터득할 수가 없습니다.

今謂趎曰:

금위주왈: 지금 제게 말씀하시기를

‘全汝形, 抱汝生,

‘전여형, 포여생, 「형체를 완전히 하고, 삶을 보전하며,

勿使汝思慮營營.’

물사여사려영영.’ 생각을 이리저리 쓰지 마라」라고 하셨는데,

趎勉聞道耳矣!」

주면문도이의!」 저는 억지로 도에 관해 듣기는 하였지만 겨우 귀에 들어만 왔을 뿐 마음으로 깨우치지는 못했습니다.”

 

庚桑子曰:

경상자왈: 경상초가 말했다.

「辭盡矣.

「사진의. “말로는 다 설명되었습니다.

奔蜂不能化藿蠋,

분봉불능화곽촉, 작은 나나니벌은 큰 벌레를 자기 새끼로 길러내지 못하고,

越鷄不能伏鵠卵,

월계불능복곡란, 작은 닭은 큰고니의 알을 부화시키지 못하지만,

魯鷄固能矣.

로계고능의. 큰 닭은 그것이 가능하다 했습니다.

鷄之與鷄,

계지여계, 닭과 닭을 놓고 볼 때

其德非不同也,

기덕비부동야, 그 덕은 모두가 같습니다.

 

有能與不能者,

유능여불능자, 그런데 한편은 가능하고 한편은 가능하지 못한 것은

其才固有巨小也.

기재고유거소야. 그들의 재능에 본시부터 크고 작은 차이가 있기 때문입니다.

今吾才小,

금오재소, 지금 나의 재능은 작아서

不足以化子.

부족이화자. 당신을 교화시킬 수가 없는 것 같습니다.

子胡不南見老子!」

자호불남견노자!」 남쪽으로 가서 노자를 만나보는 것이 어떻겠습니까?”

+ Recent posts