일이란 번거롭지만 하지 않을 수는 없다
- 장자(외편) ; 제11편 재유[9]-
賤而不可不任者, 物也.
천이불가불임자, 물야. 천하기는 하지만 쓰지 않을 수 없는 것이 물건이다.
卑而不可不因者, 民也.
비이불가불인자, 민야. 비천하기는 하지만 의지하지 않을 수 없는 것이 백성들이다.
匿而不可不爲者, 事也.
닉이불가불위자, 사야. 귀찮기는 하지만 하지 않을 수 없는 것이 일이다.
麤而不可不陳者, 法也.
추이불가불진자, 법야. 불완전하기는 하지만 공포하지 않을 수 없는 것이 법이다.
遠而不可不居者, 義也.
원이불가불거자, 의야. 본성과 먼 것이지만 실천하지 않을 수 없는 것이 義이다.
親而不可不廣者, 仁也.
친이불가불광자, 인야. 인정에 가까운 것이지만 널리 펴지 않을 수 없는 것이 仁이다.
節而不可不積者, 禮也.
절이불가불적자, 예야. 절도가 있기는 하지만 쌓여서 복잡해지지 않을 수 없는 것이 예이다.
中而不可不高者, 德也.
중이불가불고자, 덕야. 잘 들어맞기는 하지만 높아지지 않을 수 없는 것이 德이다.
一而不可不易者, 道也.
일이불가불역자, 도야. 통일되어 있기는 하지만 변화하지 않을 수 없는 것이 道이다.
神而不可不爲者, 天也.
신이불가불위者, 천야. 신묘하기는 하지만 그것에 따라 행동하지 않을 수 없는 것이 하늘이다.
故聖人觀於天而不助,
고성인관어천이불조, 그러므로 성인은 하늘을 잘 살펴 따르기만 하지 힘들여 일을 돕지는 않는다.
成於德而不累,
성어덕이불루, 덕을 이루지만 쌓아 올리지는 않는다.
出於道而不謀,
출어도이불모, 도를 따라가지만 모의하지는 않는다.
會於仁而不恃,
회어인이불시, 仁에 합쳐지지만 그것에 의지하지는 않는다.
薄於義而不積,
박어의이불적, 義에 몸을 두고 있지만 그것을 쌓지는 않는다
應於禮而不諱,
응어례이불휘, 예에 들어맞지만 꺼리는 것도 없다.
接於事而不辭,
접어사이불사, 일을 처리해도 사양하지 않는다.
齊於德而不亂,
제어덕이불란, 법에 따라 정제하여지되 어지러워지지 않는다.
恃於民而不輕,
시어민이불경, 백성들에게 의지하되 가볍게 여겨지지 않는다.
因於物而不去.
인어물이불거. 물건을 쓰기는 하되 버리지는 않는다.
物者莫足爲也,
물자막족위야, 일이란 할 만한 것은 못되지만
而不可不爲.
이불가불위. 하지 않을 수는 없는 것이다.
不明於天者,
불명어천자, 하늘에 밝지 않은 사람이란
不純於德.
불순어덕. 덕에 있어서 순수하지 않다.
不通於道者,
불통어도자, 도에 통하지 않은 사람에게
無自而可.
무자이가. 잘 되는 것이라고는 없다.
不明於道者,
불명어도자, 도를 잘 모른다는 것은
悲夫.
비부. 슬픈 일이다.
何謂道?
하위도? 도란 무엇을 말하는가?
有天道,
유천도, 하늘의 도가 있고
有人道.
유인도. 사람의 도가 있다.
無爲而尊者,
무위이존자, 아무런 일도 하지 않아도 존귀한 것은
天道也.
천도야. 하늘의 도이다.
有爲而累者,
유위이루자, 인위적인 것으로서 번거로운 것이
人道也.
인도야. 사람의 도이다.
主者, 天道也.
주자, 천도야. 임금이란 하늘의 도에 속하는 것이고,
臣者, 人道也.
신자, 인도야. 신하란 사람의 도에 속하는 것이다.
天道之與人道也,
천도지여인도야, 하늘의 도와 사람의 도란
相去遠矣,
상거원의, 서로 멀리 떨어져 있는 것이니
不可不察也.
불가불찰야. 살피지 않을 수가 없는 것이다.
'중국고전 > 莊子 ' 카테고리의 다른 글
군자란 어떤 사람인가 (0) | 2011.08.01 |
---|---|
도와 덕과 의로움과 일과 재주의 관계 (0) | 2011.08.01 |
위대한 사람이란 아무것도 없는 사람이다 (0) | 2011.07.31 |
나라는 인위가 아닌 자연에 맡겨라. 장자(외편) ; 제11편 在宥(재유) (0) | 2011.07.31 |
무위 속에 살면 자연은 스스로 변화한다 (0) | 2011.07.30 |