인위적인 도덕과 기교가 세상을 어지럽힌다

- 장자(외편) ; 제10편 거협[5]-

 

故曰:「魚不可脫於淵,

고왈:「어불가탈어연, 그러므로 물고기는 못을 벗어나면 안 되고,

國之利器

국지리기 나라를 다스리는 편리한 기구는

不可以示人.」

불가이시인.」 남에게 보여서는 안 된다고 했다.

彼聖人者,

피성인자, 성인이란

天下之利器也,

천하지리기야, 세상의 편리한 기구다.

非所以明天下也.

비소이명천하야. 세상에 드러낼 것이 못된다.

故絶聖棄知

고절성기지 그러므로 성인을 없애고 지혜를 버리면

大盜乃止.

대도내지. 큰 도적이 없어질 것이다.

擿玉毁珠,

적옥훼주, 옥을 버리고 진주를 깨버리면

小盜不起.

소도불기. 작은 도적이 사라질 것이다.

焚符破璽

분부파새 부신(符信)을 태워버리고 옥새(玉璽)를 없애버리면

而民朴鄙.

이민박비. 백성들이 순박해질 것이다.

掊斗折衡,

부두절형, 말을 부수고 저울을 꺾어버리면

而民不爭.

이민부쟁. 백성들이 다투지 않게 될 것이다.

殫殘天下之聖法,

탄잔천하지성법, 천하의 성인이 법을 없애버려야만

而民始可與論議.

이민시가여론의. 백성들이 비로소 서로 토론하게 될 것이다.

擢亂六律

탁란육률 음악의 음정도 어지럽히고,

鑠絶竽瑟,

삭절우슬, 악기들은 태워버리고,

塞師曠之耳,

색사광지이, 사광 같은 이의 귀를 막아버려야

而天下始人含其聰矣.

이천하시인함기총의. 세상 사람들의 귀는 비로소 밝아질 것이다.

滅文章,

멸문장, 문장을 없애고,

散五采,

산오채, 다섯 가지 채색을 흩트리고,

膠離朱之目,

교이주지목, 이주 같은 이의 눈을 막아놓아야

而天下始人含其明矣.

이천하시인함기명의. 세상 사람들의 눈은 비로소 밝아질 것이다.

毁絶鉤繩

훼절구승 갈고리와 먹줄을 없애버리고,

而棄規矩,

이기규구, 그림쇠와 굽은 자를 버린 다음,

攦工倕之指,

려공수지지, 공수 같은 이의 손가락을 꺾어 버려야

而天下始人含其巧矣.

이천하시인함기교의. 세상 사람들은 비로소 재주가 교묘해질 것이다.

故曰:大巧若拙

고왈:대교약졸 그러므로 위대한 기교는 졸렬한 듯이 보인다고 했다.

削曾史之行,

삭증사지행, 증삼과 사추의 행실을 깎아버리고,

鉗楊墨之口,

겸양묵지구, 양자와 묵자의 입을 틀어막고

攘棄仁義,

양기인의, 인의를 버려야

天下之德始玄同矣.

천하지덕시현동의. 세상 사람들의 덕이 비로소 현묘한 도와 함께 어울리게 될 것이다.

彼人含其明,

피인함기명, 사람들이 정말로 눈이 밝아지면

則天下不鑠矣.

즉천하불삭의. 세상에는 눈부시어 보이지 않는 일이 없게 될 것이다.

人含其聰,

인함기총, 세상 사람들의 귀가 정말로 밝게 되면

則天下不累矣.

즉천하불루의. 세상에는 들리지 않아 걱정되는 일이 없게 될 것이다.

人含其知,

인함기지, 사람들이 정말로 지혜롭게 된다면

則天下不惑矣.

즉천하불혹의. 세상에는 미혹되는 일이 없게 될 것이다.

人含其德,

인함기덕, 사람들이 정말로 덕을 지니게 된다면

則天下不僻矣.

즉천하불벽의. 세상에는 한 쪽으로 치우친 일이 없게 될 것이다.

彼曾.史.楊.墨.

피증.사.양.묵. 저 증삼, 사추, 양자, 묵자,

師曠.工倕.離朱,

사광.공수.리주, 사광, 공수, 이주 같은 사람들이란

皆外立其德

개외립기덕, 모두 겉으로만 자기 덕을 내세워

而以爚亂天下者也,

이이약란천하자야, 온 세상을 눈부시고 어지럽게 만든 사람들이다.

法之所无用也.

법지소무용야. 올바른 법도로서는 아무 소용없는 것들이다.

+ Recent posts