“자신의 신체나 손발의 존재를 잊어버리고,
눈이나 귀의 움직임을 멈추고,
형체가 있는 육체를 떠나 마음의 지각을 버리며,
모든 차별을 넘어서 큰 도에 동화하는 것,
이것을 좌망이라 합니다.”
- 장자(내편) ; 제6편 대종사[15]-
顏回曰:
안회왈:안회가 말했다.
「回益矣。」
「회익의。」“저에게도 한 가지 발전한 것이 있습니다.”
仲尼曰:
중니왈:공자가 말했다.
「何謂也?」
「하위야?」“무슨 뜻이냐?”
曰:안회
「回忘仁義矣。」
「회망인의의。」“저는 어짊과 의로움을 잊게 되었습니다.”
曰:공자
「可矣,猶未也。」
「가의, 유미야。」 “그렇다 해도 아직은 부족하다.”
它日,復見,
타일,부견, 훗날 안회가 공자를 만나서 다시 말했다.
曰:안회
「回益矣。」
「회익의。」 “제에게 한 가지 발전한 것이 있습니다.”
曰:공자가 말했다.
「何謂也?」
「하위야?」 “무엇이냐?”
曰:안회가 말했다.
「回忘禮樂矣!」
「회망례악의! “저는 예와 음악을 잊게 되었습니다.”
曰:공자가 말했다.
「可矣,猶未也。」
「가의,유미야。」 “아직도 덜 되었다.”
他日復見,曰:
타일부견,왈: 뒷날 다시 만나 안회가 말했다.
「回益矣!」
「회익의!」 “저에게도 발전한 것이 있습니다.”
曰:공자가 말했다.
「何謂也?」
「하위야?」 “무엇이냐?”
曰:안회가 말했다.
「回 坐忘矣。」
「회 좌망의。」 “저는 좌망(坐忘)을 하게 되었습니다.”
仲尼蹴然曰:
중니축연왈: 공자가 놀란 듯이 되물었다.
「何謂坐忘?」
「하위좌망?」“좌망이란 어떤 것이냐?”
顏回曰:
안회왈: 안회가 대답했다.
「墮肢體,
「타지체, “자신의 신체나 손발의 존재를 잊어버리고,
黜聰明,
출총명, 눈이나 귀의 움직임을 멈추고,
離形去知,
리형거지 형체가 있는 육체를 떠나 마음의 지각을 버리며,
同於大通,
동어대통,모든 차별을 넘어서 큰 도에 동화하는 것,
此謂坐忘。」
차위좌망。」 이것을 좌망이라 합니다.”
仲尼曰:
중니왈:공자가 말했다.
「同則無好也,
「동즉무호야,“도와 일체가 되면 좋아하고 싫어하는 차별하는 마음이 없어지고,
化則無常也。
화즉무상야。변화에 그대로 따르면 일정한 것만을 추구하는 마음이 없어진다.
而果其賢乎!
이과기현호!과연 현명하구나.
丘也請從而後也。」
丘也請從而後也。」 나도 너의 뒤를 따르며 배움을 얻어야겠다.”
'중국고전 > 莊子 ' 카테고리의 다른 글
깨어진 기와조각을 쌓아놓고 새끼줄로 묶으려는 것처럼 (0) | 2011.05.16 |
---|---|
하늘과 땅이 어찌 나를 가난하게 만들었겠는가 (0) | 2011.05.13 |
하늘과 땅을 위 아래로 만들고 (0) | 2011.05.13 |
자연의 안배에 편안히 지내면서 변화를 따른다면 (0) | 2011.05.13 |
물고기는 강과 호수에서는 서로를 잊고, (0) | 2011.05.09 |