물고기는 강과 호수에서는 서로를 잊고,

사람은 도의 세계에서 서로를 잊는다.

- 장자(내편) ; 제6편 대종사[12]-

 

子貢曰:

자공왈: 자공이 말했다.

「然則夫子何方之依?」

「연칙부자하방지의?」“선생님께서는 세상의 안과 밖 중 어느 곳에 계시려 하십니까?”

孔子曰:

공자왈:공자가 말했다.

「丘,天之戮民也。

「구,천지륙민야。“나는 하늘의 벌을 받은 사람으로 세속의 안에 얽매어 있다.

雖然,吾與汝共之。」

수연,오여여공지。」 그렇지만 나도 너희들과 함께 세상 밖에서 살려고 한다.”

子貢 曰:

자공 왈:자공이 말했다.

「敢問其方?」

「감문기방?」“세속의 밖으로 나가는 방법이 있습니까?”

孔子曰:

공자왈: 공자가 말했다.

「魚相造乎水,

「어상조호수,“물고기는 서로 물로 나아가고,

人相造乎道。

인상조호도。사람들은 서로 도로 나아간다.

相造乎水者,

상조호수자, 서로 물로 나아가는 것은

穿池而養給;

천지이양급; 못을 파서 영양분을 공급하고,

相造乎道者,

상조호도자, 서로 도로 나아가는 것은

無事而生定。

무사이생정。 아무 일 없이 안정되게 살도록 해주어야 한다.

故曰:

고왈: 그러므로

魚相忘乎江湖,

어상망호강호, 물고기는 강과 호수에서는 서로를 잊고,

人相忘乎道術。」

인상망호도술。」 사람은 도의 세계에서 서로를 잊는다.”고 한다.

子貢曰:

자공왈:자공이 말했다.

「敢問畸人。」

「감문기인。」“기인은 어떤 사람들입니까?”

曰:공자가 말했다.

「畸人者,

「기인자,“기인이란

畸於人

기어인 사람으로써는 기이하지만

而侔於天。

이모어천。 하늘에 대하여는 어울리는 사람이다.

故曰:天之小人,

고왈:천지소인,그러므로 하늘의 소인은

人之君子;

인지군자; 인간 세상에서는 군자가 되며,

人之君子,

인지군자, 인간 세상의 군자는

天之小人也。」

천지소인야。」 하늘에서는 소인이 된다고 하는 것이다.”

+ Recent posts