이미 삶을 도외시한 후에는

삶을 잊은 뒤에는 아침 햇살처럼 깨달음이 열렸고,

깨달음이 열린 뒤에는

유일한 도를 볼 수 있게 되었습니다.

- 장자(내편) ; 제6편 대종사[8]-

南伯子葵問乎女偊曰:

남백자규문호녀우왈:남백자규가 여우에게 물었다.

「子之年長矣,

「자지년장의,“선생님은 나이가 많으면서도

而色若孺子,

이색약유자, 얼굴빛이 아이들과 같으니

何也?」

하야?」 어찌 된 일입니까?”

曰:여우가 대답했다.

「吾聞道矣。」

「오문도의。」 “도에 관해서 얘기를 들었기 때문입니다.”

南伯子葵曰:

남백자규왈:남백자규가 말했다.

「道可得學邪?」

「도가득학사?」“도는 배울 수 있는 것입니까?”

曰:여우가 말했다.

「惡!惡可!

「오!오가! 아, 어찌 가능하겠습니까?

子非其人也。

자비기인야。“당신은 그럴만한 사람이 못 됩니다.

夫卜梁倚有聖人之才

부복량의유성인지재, 복양의라는 사람은 성인의 재질을 지니고 있으면서도

而無聖人之道,

이무성인지도, 성인의 도는 지니고 있지 못했습니다.

我有聖人之道

아유성인지도, 나는 성인의 도는 지니고 있지만

而無聖人之才。

이무성인지재。 성인의 재능은 지니지 못 했습니다.

吾欲以教之,

오욕이교지,나는 그를 가르치려 하였지만

庶幾其果爲聖人乎?

서기기과위성인호? 그가 성인이 되기를 기대할 수는 없었습니다.

不然,

불연,그렇지 않다면

以聖人之道告聖人之才,

이성인지도고성인지재, 성인의 도를 가지고 성인의 재질이 있는 사람을 가르치는 것은

亦易矣。

역역의。 쉬운 일입니다.

吾猶守而告之。

오유수이고지。나는 신중을 기하면서 그에게 도를 닦게 하며 가르쳐 주었습니다.

吾守之三日,

오수지삼일,내가 가르친 지 사흘만에 그는 천하를 잊게 되었고,

而後能外天下;

이후능외천하; 천하를 잊게 된 뒤 또 도를 닦게 하니

已外天下矣,

이외천하의,이미 천하를 도외시하였습니다.

吾又守之,

오우수지,나는 신중을 기하면서 가르치니

七日而後能外物;

칠일이후능외물;칠일만에 물건을 도외시하였습니다.

已外物矣,

이외물의, 물건을 잊게 된 뒤

吾又守之,

오우수지, 다시 도를 닦게 하니

九日而後能外生;

구일이후능외생; 구일 뒤에는 삶을 잊을 수 있게 되었습니다.

已外生矣,

이외생의,이미 삶을 도외시한 후에는

而后能朝徹;

이후능조철;삶을 잊은 뒤에는 아침 햇살처럼 깨달음이 열렸고,

朝徹而後,

조철이후, 깨달음이 열린 뒤에는

能見獨;

능견독; 유일한 도를 볼 수 있게 되었습니다.

見獨而後,

견독이후,도를 볼 수 있게 된 뒤에는

能無古今;

능무고금; 시간의 변화가 없게 되었습니다.

無古今,而後

무고금,이후 시간의 변화가 없게 된 뒤에는

能入於不死不生。

능입어불사불생。 불사불생의 경지에 들어가게 되었습니다.

殺生者不死,

살생자불사, 모든 살아 있는 것들을 사멸시키는 변화의 도리는 그 자체로서는 사멸하지 않습니다.

生生者不生。

생생자불생。살아 있는 것에 생명을 주는 조물주는 그 자체로서는 생성하지는 않습니다.

其爲物,

기위물,이런 도는

無不將也,

무불장야, 보내지 않는 것이 없고

無不迎也;

무불영야;맞이하지 않는 것이 없습니다.

無不毀也,

무불훼야,훼손되지 않는 것이 없으며

無不成也。

무불성야。 생성시키지 않는 것이 없습니다.

其名爲攖寧。

기명위영녕。이 도의 상태를 영녕이라 부릅니다.

攖寧也者,

영녕야자, 영녕이란

攖而後成者也。」

영이후성자야。」 스스로는 만족하여 정지하면서 만물은 생성하는 것입니다.”

南伯子葵曰:

남백자규왈:남백자규가 말했다.

「子獨惡乎聞之!」

「자독오호문지!」 “선생님은 어디서 그런 얘기를 들으셨습니까?”

曰:여우가 말했다.

「聞諸副墨之子,

「문제부묵지자,“부묵의 아들에게서 들었습니다.

副墨之子聞諸洛誦之孫

부묵지자문제락송지손, 부묵의 아들은 낙송의 손자에게 들었고,

洛誦之孫聞之瞻明,

락송지손문지첨명, 낙송의 손자는 첨명에게 들었고,

瞻明聞之聶許,

첨명문지섭허, 첨명은 섭허에게 들었으며,

聶許聞之需役,

섭허문지수역, 섭허는 수역에게 들었고,

需役聞之於謳,

수역문지어구, 수역은 어구에게 들었으며,

於謳聞之玄冥,

어구문지현명, 어구는 현명에게 들었고,

玄冥聞之參寥,

현명문지참요, 현명은 참료에게 들었으며,

參寥聞之疑始。」

참요문지의시。」 참료는 의시에게 들었다고 합니다.”

+ Recent posts