장래는 기대할 수 없는 것이고
과거는 돌이킬 수 없는 것.
산의 나무는 스스로 베어지게 자라고
기름불은 스스로를 태워 버린다.
사람들은 모두 유용(有用)의 쓰임은 알지만
무용(無用)의 쓰임은 아무도 모르는구나.
- 장자(내편) ; 제4편 인간세[16]-
孔子適楚,
공자적초,공자가 초나라로 가는데
楚狂接輿遊其門曰:
초광접여유기문왈: 초나라 광인 접여가 객사 문 앞을 지나며 노래를 했다.
「鳳兮鳳兮,
「봉혜봉혜,봉새야, 봉새야,
何如德之衰也!
하여덕지쇠야! 어째서 그대 덕이 쇠하였나?
來世不可待,
래세불가대,장래는 기대할 수 없는 것이고
往世不可追也。
왕세불가추야。 과거는 돌이킬 수 없는 것
天下有道,
천하유도,천하에 올바른 도가 있으면
聖人成焉;
성인성언; 성인은 교화를 이루고,
天下無道,
천하무도,천하에 올바른 도가 없으면
聖人生焉。
성인생언。 성인은 자기 삶을 보전한다.
方今之時,
방금지시,지금 시국에는
僅免刑焉。
근면형언。 근근히 형벌을 면하기도 바쁘네
福輕乎羽,
복경호우,복은 새의 깃털보다 가벼운데
莫之知載;
막지지재;아무도 그것을 잡을 줄 모르고
禍重乎地,
화중호지,화는 땅보다 무거운데
莫之知避。
막지지피。아무도 그것을 피할 줄 모르네
已乎已乎,
이호이호,아서라, 아서라,
臨人以德!
림인이덕! 덕을 사람들에게 내세우는 짓을
殆乎殆乎,
태호태호,위태롭고도 위태롭구나
畫地而趨!
화지이추! 땅을 가려가며 쫓아다니는 것이
迷陽迷陽,
미양미양, 밝음을 가리고 가려서
無傷吾行!
무상오행! 나의 갈 길을 그르치지 말아라
吾行郤曲,
오행극곡,발길을 삼가고 삼가서
無傷吾足!」
무상오족!」 나의 발을 다치지 않게 하라
山木自寇也,
산목자구야,산의 나무는 스스로 베어지게 자라고
膏火自煎也。
고화자전야。기름불은 스스로를 태워 버린다
桂可食,
계가식,계피는 먹을 수 있어
故伐之;
고벌지;사람들에 의해서 잘려지고
漆可用,
칠가용,옻나무는 옻칠에 쓰여
故割之。
고할지。껍질이 벗겨진다
人皆知有用之用,
인개지유용지용,사람들은 모두 유용(有用)의 쓰임은 알지만
而莫知無用之用也。
이막지무용지용야。무용(無用)의 쓰임은 아무도 모르는구나.
'중국고전 > 莊子 ' 카테고리의 다른 글
선생님께 배운 19년 동안, 내가 절름발이라는 것을 의식하지 않았다 (0) | 2011.03.25 |
---|---|
그는 물건의 변화를 따르면서 참됨을 지키는 사람입니다 (0) | 2011.03.25 |
장애인 지리소는 군징집에도 큰 공사의 노역에도 끌려나가지 않았다 (0) | 2011.03.20 |
그곳의 나무들은 쓸모에 따라 중도에 도끼에 찍혀 일찍 죽었다 (0) | 2011.03.20 |
이것은 재목으로 쓸 수 없는 나무여서 이처럼 크게 자랄 수 있었구나 (0) | 2011.03.20 |