時此大地,六種震動,
一切眾生,一向皆受極妙快樂,諸苦不惱。
이 때 대지는 여섯 가지로 진동하였고
일체 중생들은 한결같이 모두 극히 미묘한 쾌락을 받아
모든 괴로움과 번뇌가 없었다.
當於彼時,無一眾生有欲惱者,
有瞋恚者,有貪癡者,
이 때는 애욕에 시달리거나
성내거나 탐욕스럽고 어리석은 중생이 하나도 없었다.
亦復不生貢高之心,我慢之心,
無有恐怖,不作眾罪,
無有疾病,眾患皆差,更不發動。
또 거만스러운 마음도 나지 않았고
무서움이 없고 모든 죄를 짓지 않으며
질병이 없고 모든 병환이 다 나아
다시 발병하지 않으며,
飢渴眾生,悉得飽滿,
酒醉眾生,皆得醒悟,更不飲酒。
굶주리고 목마르던 중생들은 다 배부르고
술에 취한 중생은 다 깨어서
다시 술을 마시지 않으며,
顛狂眾生,皆得本心,
盲瞑眾生,皆得見色,
聾者聞聲,身體諸根,
不完具者,悉得具足。
미친 중생은 다 본심을 찾고,
눈먼 중생은 다 빛을 보았으며,
귀먹은 중생은 소리를 들었으며
불구자는 완전히 회복되었다.
貧窮眾生,皆得地藏,
羸瘦眾生,皆得肥滿,
牢獄繫禁,悉皆得脫枷鏁自然解散。
빈궁한 중생은 다 땅의 창고를 얻고,
야윈 중생은 다 살이 찌고,
옥에 구금된 중생은
쇠사슬이 자연히 벗겨져 풀려 나왔으며
地獄眾生,悉免苦惱,
畜生眾生,恐怖皆滅,
餓鬼眾生,滅飢渴苦,悉得飽滿。
지옥 중생은 다 고뇌를 면했고,
축생 중생은 공포가 다 없어지고,
아귀 중생은 기갈의 괴로움을 면하고
다 배부름을 얻었다.
而有偈說:
게송이 있었다.
「『爾時眾生瞋等無, 滅眾苦受大快樂,
酒醉狂顛得本性, 一切怖者皆獲安。』
이 때 중생들은 성내는 일들이 없이
모든 괴로움을 면하고 큰 쾌락 받았네.
술취하고 미친 이도 본성을 되찾고
두려워하던 이 모두가 안락을 얻었네.
[0796a25]
「爾時,世尊既成阿耨多羅三藐三菩提已,
即作如是師子音吼,而說偈言:
이 때 세존께서는 이미 아뇩다라삼먁삼보리를 이루고 나서
사자후를 내어 게송을 읊으셨다.
「『往昔造作功德利, 心所念事皆得成,
速疾證彼禪定心, 又復到於涅槃岸。
지난 옛적에 지은 공덕 그 이익으로
마음에 생각한 것 다 이루었네.
빠르게도 그 선정의 마음을 증득하고
또 저 열반의 언덕에 이르렀네.
所有一切諸怨敵, 欲界自在魔波旬,
不能惱我悉歸依。 以有福德智慧力,
일체의 모든 원적(怨敵)과
욕계에 자재한 마왕 파순도
나를 흔들지 못하고 다 귀의하였으니
복덕과 지혜의 힘이 있기 때문일세.
若能勇猛作精進, 求聖智者得不難,
既得即盡諸苦邊, 一切眾罪皆除滅。』
만약 용맹으로 정진을 하여서
성지(聖智)를 구한다면 어렵지 않게 얻으리.
이미 모든 괴로움 끝까지 다 없애고
일체 모든 죄를 다 제멸하였네.
[0796b04]
「爾時,如來初成佛已,
最先說此口業之偈。
이것은 여래께서 처음 불도를 이루시고
가장 먼저 말씀하신 구업(口業)의 게송이었다.
佛本行集經卷第三十
'불교 불경 > 붓다의 가르침' 카테고리의 다른 글
인생은 위기의 연속이다/ 眾經撰雜譬喻 卷上제8화 (0) | 2012.02.28 |
---|---|
삶이란 위기의 연속/ 佛說譬喻經 (0) | 2012.02.28 |
석가모니불의 사유방식 04 (0) | 2012.02.23 |
석가모니불의 사유방식 03 (0) | 2012.02.23 |
석가모니불의 사유방식 02 (0) | 2012.02.23 |