Like a Rolling Stone

https://www.youtube.com/watch?v=4F0ytNzHDj8

 

 

Like a Rolling Stone

- sung by Bob Dylon


Once upon a time you dressed so fine
옛날 너는 옷을 근사하게 입고

You threw the bums a dime in your prime, didn't you?
전성기에는 건달들에게 잔돈푼이나 집어 주었지

People'd call, say, "Beware doll, you're bound to fall"
사람들은 말했지, "조심해, 아가씨, 떨어질 것이야"

You thought they were all kiddin' you
너는 그들이 농담이나 하는 정도로 생각했지

You used to laugh about
너는 웃어 버렸지

Everybody that was hangin' out
돌아다니는 그들에 대해서.

Now you don't talk so loud
그런데 너는 지금 말도 크게 못하고

Now you don't seem so proud
자랑스럽게 보이지도 않는구나

About having to be scrounging for your next meal.
다음 끼니를 찾아 헤매 다녀야 한다니.

How does it feel
어떻게 느끼느냐

How does it feel
어떻게 느끼느냐

To be without a home
집 없이 다니는 것이

Like a complete unknown
아무도 알아주지도 않고

Like a rolling stone?
구르는 돌맹이처럼?



You've gone to the finest school all right, Miss Lonely
미쓰 론리, 그래 당신은 명문 학교를 다녔지

But you know you only used to get juiced in it
그러나 너는 그것에 그저 단물만 짜줬을 뿐이라는 것을 알고 있다

And nobody has ever taught you how to live on the street
아무도 너에게 길거리에서 사는 방법을 가르쳐 주지는 않았지

And now you find out you're gonna have to get used to it
지금은 그런 것에 익숙해져야 한다는 것을 알 것이다

You said you'd never compromise
너는 결코 타협이란 없다고 말한다

With the mystery tramp, but now you realize
미스테리에 쌓인 방랑자와는, 그러나 너는 깨닫는다

He's not selling any alibis
그는 아무 구실도 팔지 않는 다는 것을

As you stare into the vacuum of his eyes
네가 그의 눈 속의 공허함을 응시 할 때

And ask him do you want make a deal?
그리고 그에게 협상을 하겠느냐고 묻는다

How does it feel
어떻게 느끼느냐

How does it feel
어떻게 느끼느냐

To be without a home
집 없이 다니는 것이

Like a complete unknown
아무도 알아주지도 않고

Like a rolling stone?
구르는 돌맹이처럼?


You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns
너는 절대로 광대와 져글러의 찡그린 모습을 돌아보지 않는다

When they all come down and did tricks for you
그들이 너를 위해 묘기를 보여 주었을 때도

You never understand that it ain't no good
그것이 좋지 않다는 것을 너는 절대로 이해 못한다

You shouldn't let other people get your kicks for you
다른 사람들이 너를 걷어차지 않도록 해야한다

You used to ride on the chrome horse with your diplomat
너는 외교관과 황색 말을 타고 다녔지

Who carried on his shoulder a Siamese cat
외교관은 그의 어깨에 시암고양이를 가지고 다녔다

Ain't it hard to discover that
발견하는 것은 어려운 일이 아니다

He wan't really where it was at
그는 사실 그가 있던 곳에 있지 않았다는 것을

After he took everything from you he could steal
그가 훔칠 수 있는 모든 것을 너에게로부터 가져간 후.

How does it feel
어떻게 느끼느냐

How does it feel
어떻게 느끼느냐

To be without a home
집 없이 다니는 것이

Like a complete unknown
아무도 알아주지도 않고

Like a rolling stone?
구르는 돌맹이처럼?



Princess on the steeple and all the pretty people
뾰족탑 위의 공주, 그리고 모든 아름다운 사람들

They're drinkin', thinkin' that they got it made
그들은 마셔대며 성취했다고 생각한다

Exchanging all kinds of precious gifts and things
온갖 종류의 귀한 선물과 물건들을 교환하며

But you'd better lift your diamond ring, you'd better pawn it babe
너는 다이아몬드 반지를 집어야 하며, 그리곤 저당 잡히는 것이 좋을 것이다

You used to be so amused
너는 즐거워했지

At Napoleon in rags and the language that he used
누더기를 입은 나폴레옹과 그가 쓰는 언어에

Go to him now, he calls you, you can't refuse
그에게 가거라, 그가 너를 부른다, 너는 거절 할 수가 없다

When you got nothing, you got nothing to lose
아무 것도 없을 때, 너는 잃을 것도 없다

You're invisible now, you got no secrets to conceal.
너는 눈에 보이지 않는다, 너는 감출 비밀도 없다

How does it feel
어떻게 느끼느냐

How does it feel
어떻게 느끼느냐

To be without a home
집 없이 다니는 것이

Like a complete unknown
아무도 알아주지도 않고

Like a rolling stone?
구르는 돌맹이처럼?

+ Recent posts