http://blog.naver.com/thoaenz/90102970614

Eagles / Hotel California

On a dark desert highway cool wind in my hair

Warm smell of colitas rising up through the air

Up ahead in the distance I saw a shimmering light

My head grew heavy and my sight grew dim

I had to stop for the night

어두운 사막의 고속도로를 달리는 내 머리결에 바람이 스치고

은은한 콜리타스 냄새가 대기에 진동하네

저 멀리 앞에 아른거리는 불빛이 보이는데

내 머리는 무거워지는 듯하고 시야는 점점 흐려지고 있어

나는 오늘 하루 쉬어 갈 곳을 찾아야만 했지

There she stood in the doorway

I heard the mission bell And I was thinking to myself

'This could be heaven or this could be hell'

Then she lit up a candle and she showed me the way

There were voices down the corridor I thought I heard them say

Welcome to the Hotel California

문가에 그녀가 서 있었다

난 교회종이 울리는 소리를 들었고 이렇게 생각했지

여긴 천국이던가, 아니면 지옥일것이라고

그리고 나서 그녀는 촛불을 켜고 내게 길을 인도해주었어

복도 저편에서 어떤 목소리가 들렸는데, 아마 이렇게 말하는 것 같았어

캘리포니아 호텔에 오신 것을 환영합니다

Such a lovely place(such a lovely place)

Such a lovely face Plenty of room at the Hotel California

Any time of year(Any time of year)You can find it here

Her mind is Tiffany twisted She got the Mercedes Bentz

이 곳은 무척 아픔다운 곳이죠(이 곳은 무척 아름다운 곳이죠)

캘리포니아 호텔에는 항상 많은 방들이 있답니다

일년 중 어느 때건(일년 중 어느 때건) 방을 구할 수 있어요

그녀의 마음은 온통 티파니에만 쏠려 있었고 벤츠를 몰고 다녔어

She got a lot of pretty, pretty boys that she call friends

How they dance in the courtyard sweet summer sweat

Some dance to remember, some dance to forget

그녀에겐 친구라고 부르는 잘생긴 남자들이 많이 있었지

그들은 마당에서 춤을 추었고 달콤한 여름의 땀에 흠뻑 젖었어

어떤 이는 무언가를 기억하기 위해 춤을 추었고, 어떤 이는 잊기 위해 춤을 추었지

So I called up the captine

'Please bring me my wine'

He said,' We haven't had that spirit here since 1969'

And still those voices are calling from far away

Wake you up in the middle of night

난 주인에게 전화를 했어

'내게 포도주 한잔 줘요.'

그가 말했어, '1969년 이후 것은 취급하지 않아요.'

그 목소리는 아직도 저 멀리서 날 부르고 있는 것 같고

그 소리에 한밤중에 깨어나기도 하지

Just to hear them say

Welcome to the Hotel California

Such a lovely place(Such a lovely place)

Such a lovely place

They livin' it up at the Hotel California

그들이 이렇게 말하는 걸 듣기 위해

'캘리포니아 호텔에 오신 것을 환영합니다.'

이 곳은 무척 아름다운 곳이죠(이곳은 무척 아름다운 곳이죠)

이 곳은 무척 아름다운 곳이죠

사람들은 캘리포니아 호텔에서 인생을 즐기고 있어요

What a nice surprise bring your alibis.

Mirrors on the ceiling The pink champaine on ice

And she said

'We are all just prisoners here Of our own device'

놀랍지 않아요? 핑계거리를 준비하고 이리 오세요

천장에 펼쳐진 거울 그리고 얼음이 얹혀진 핑크빛 샴페인

그리고 그녀는 말했다.

'우리 모두 그저 우리 스스로의 의지로 이곳의 수감자가 된 것 뿐이에요'

And in the master's chambers They gathered for the feast

They stab it with their steely knives But they just can't kill the beast

Last thing I remember I was running for the door

I had to find the passage back to the place I was before

그리고 메인응접실에서 사람들은 만찬을 위해 모이고

나이프로 음식을 자르지만 그들은 짐승을 죽이진 못해

내가 마지막으로 기억하는 건 내가 입구를 향해 뛰었던 거야

난 내가 원래 있던 곳으로 돌아가야만 했어

'Relax' said the nightman 'We are programmed to receive'

You can check out any time you like But you can never leave

그런 나에게 진정하라고 야간 경비원이 말했지

'우린 사람들을 여기에 받아들이도록 지시받았습니다.

'당신은 언제든지 체크아웃 할 수 있지만, 절대 이 곳을 떠날 수 없을걸'


+ Recent posts