루치아노 파바로티(이탈리아 출신,작고), 플라시도 도밍고(스페인 출신), 호세 카레라스(스페인 출신)를 세계 3대 테너라고 부릅니다.
Oh Tannenbaum은 전나무이나 한국에서는 우리에게 친숙한 소나무로 번역하였슴다.
위 사진 좌로부터 DOMINGO CARRERAS PAVAROTTI
CARRERAS DOMINGO PAVAROTTI/ Oh Tannenbaum
마지막 제3절은 영어버전 캐롤송으로 마무리하였군요.
http://blog.naver.com/jmsywm?Redirect=Log&logNo=40167104730
Oh Tannenbaum ( Oh Christmas Tree)
[독일민요]
Oh Tannenbaum
Anschütz (1824)
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Wie treu[N 1] sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
Nein, auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Wie treu sind deine Blätter!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat schon zur Winterzeit[N 2]
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit
Gibt Mut und Kraft zu jeder Zeit!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren!
1. ^ A common variation replacesthe word "treu" (trustworthy)with "grün" (green).
2. ^ Or "Wie oft hat nicht zurWeihnachtszeit."
[캐롤송]
O Christmas Tree
- One English version[1]
O Christmas Tree, O Christmas Tree,
Your branches green delight us!
They are green when summer days are bright,
They are green when winter snow is white.
O Christmas Tree, O Christmas Tree,
Your branches green delight us!
O Christmas Tree, O Christmas Tree,
You give us so much pleasure!
How oft at Christmas tide the sight,
O green fir tree, gives us delight!
O Christmas Tree, O Christmas Tree,
You give us so much pleasure!
O Christmas Tree, O Christmas Tree
Forever true your colour.
Your boughs so green in summertime
Stay bravely green in wintertime.
O Christmas Tree, O Christmas Tree
Forever true your colour.
O Christmas Tree, O Christmas Tree
You fill my heart with music.
Reminding me on Christmas Day
To think of you and then be gay.
O Christmas Tree, O Christmas Tree
You fill my heart with music.
Another version[2]
How are thy leaves so verdant!
Not only in the summertime,
But even in winter is thy prime.
O Christmas tree, O Christmas tree,
How are thy leaves so verdant!
O Christmas tree, O Christmas tree,
Much pleasure dost thou bring me!
For ev’ry year the Christmas tree,
Brings to us all both joy and glee.
O Christmas tree, O Christmas tree,
Much pleasure dost thou bring me!
O Christmas tree, O Christmas tree,
How lovely are thy branches!
Not only green when summer's here
But in the coldest time of year.
O Christmas tree, O Christmas tree,
How lovely are thy branches!
O Christmas tree, O Christmas tree,
How sturdy God hath made thee!
Thou bidds't us all place faithfully
Our trust in God, unchangingly!
O Christmas tree, O Christmas tree,
How sturdy God hath made thee!
O Christmas tree, O Christmas tree,
Thy candles shine out brightly!
Each bough doth hold its tiny light,
That makes each toy to sparkle bright.
O Christmas tree, O Christmas tree,
Thy candles shine out brightly!
[참조]
http://cafe.naver.com/neoeutopia/50
<오 탄넨바움-`소나무야',독일민요> (독일 전통 캐럴송)
O Tannenbaum, O Tannenbaum,
[오 탄넨바움, 오 탄넨바움]
[소나무야 소나무야]
Wie treu sind deine Blätter!
[뷔 트로이 진트 다이너 블렛터]
[언제나 푸른 네 빛!]
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
[두 그륀스트 니힛 누너 추어 좀머차이트]
[너는 여름에만 푸른 것이 아니라 ]
Nein, auch im Winter, wenn es schneit.
[나인, 아우흐 임 뷘터, 붼 에스 슈나이트]
[눈 내리는 겨울에도 푸르구나]
O Tannenbaum, O Tannenbaum,
[오 탄넨바움, 오 탄넨바움]
[소나무야 소나무야]
Wie treu sind deine Blätter!
[뷔 트로이 진트 다이너 블렛터]
[언제나 푸른 네 빛!]
O Tannenbaum, O Tannenbaum,
[오 탄넨바움, 오 탄넨바움]
[소나무야 소나무야]
Du kannst mir sehr gefallen!
[두 칸스트 미어 제어 게팔렌]
[네가 널 얼마나 마음에 들어하는지 알 것이다!]
Wie oft hat schon zur Winterszeit
[뷔 오프트 핫 숀 추어 뷘터 차이트]
[겨울이면 얼마나 자주]
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
[아인 바움 본 디어 미히 호흐 에어프로이트!]
[너 하나로 아주 기쁜지!]
O Tannenbaum, O Tannenbaum,
[오 탄넨바움, 오 탄넨바움]
[소나무야 소나무야]
Du kannst mir sehr gefallen!
[두 칸스트 미어 제어 게팔렌]
[내가 널 얼마나 마음에 들어하는지 알 것이다!]
O Tannenbaum, O Tannenbaum,
[오 탄넨바움, 오 탄넨바움]
[소나무야 소나무야]
Dein Kleid will mich was lehren:
[다인 클라이트 뷜 미히 봐스 레에런]
[내가 너에게서 배우기를 원하는]
Die HOffnung und Beständigkeit
[디 호프눙 운트 베슈텐디히카이트]
[소망과 평안]
Gibt Mut und Kraft zu jeder Zeit!
[깁트 뭇 운트 크라프트 추 예더 차이트!]
[언제나 용기와 힘을 주는구나!]
O Tannenbaum, O Tannenbaum,
[오 탄넨바움, 오 탄넨바움]
[소나무야 소나무야]
Dein Kleid will mich was lehren!
[다인 클라이트 뷜 미히 봐스 레에런!]
[내가 너에게서 배우기를 원하는!]
'음악' 카테고리의 다른 글
레이디스 코드 - 나쁜 여자 (0) | 2013.10.11 |
---|---|
레이디스 코드 - 예뻐 예뻐 (0) | 2013.10.09 |
소나무 /동요 (0) | 2013.09.10 |
크레용팝 - 빠빠빠 (0) | 2013.09.03 |
Ailee - U&I (0) | 2013.08.09 |