https://www.youtube.com/watch?v=9lIHKyYmWGU
Oh Tannenbaum
ㅡ Jose Carreras, Placido Domingo, Luciano Pavarotti
https://www.youtube.com/watch?v=0mGoYySWw_0
https://namu.wiki/w/O%20Tannenbaum
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
원곡 가사
[괄호 안은 외래어 표기법 대로이임.]
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
(오 타넨바움, 오 타넨바움,)
오 전나무여, 오 전나무여,
Wie treu sind deine Blätter!
(비 트로이 진트 다이네 블레터!)
너의 잎은 어찌하여 이리 충성스러운가![1]
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit?
(두 그륀스트 니히트 누어 추어 조머차이트?)
너는 단지 여름에만 푸른가?
Nein, auch im Winter, wenn es schneit.
(나인, 아우흐 임 빈터, 벤 에스 슈나이트.)
아니, 너는 눈 내리는 겨울에도 푸르지.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
(오 타넨바움, 오 타넨바움,)
오 전나무여, 오 전나무여,
Wie treu sind deine Blätter!
(비 트로이 진트 다이네 블레터!)
너의 잎은 어찌하여 이리 충성스러운가!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
(오 타넨바움, 오 타넨바움,)
오 전나무여, 오 전나무여,
Du kannst mir sehr gefallen!
(두 칸스트 미어 제어 게팔렌!)
너는 정말로 사랑스럽구나!
Wie oft hat schon zur Winterzeit
(비 오프트 하트 숀 추어 빈터차이트)
너는 눈보라 치는 겨울철마다
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
(아인 바움 폰 디어 미히 호흐 에어프로이트)
얼마나 자주 나를 기쁘게 해주었던지!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
(오 타넨바움, 오 타넨바움,)
오 전나무여, 오 전나무여,
Du kannst mir sehr gefallen!
(두 칸스트 미어 제어 게팔렌!)
너는 정말로 사랑스럽구나!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
(오 타넨바움, 오 타넨바움,)
오 전나무여, 오 전나무여,
Dein Kleid will mich was lehren!
(다인 클라이트 빌 미히 바스 레렌!)
너의 옷[2]은 나에게 무언가를 가르쳐 준단다!
Die Hoffnung und Beständigkeit
(디 호프눙 운트 베슈텐디히카이트)
그 희망과 강인함은
Gibt Mut und Kraft zu jeder Zeit!
(기프트 무트 운트 크라프트 추 예더 차이트!)
언제나 용기와 힘을 주는구나!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
(오 타넨바움, 오 타넨바움,)
오 전나무여, 오 전나무여,
Dein Kleid will mich was lehren!
(다인 클라이트 빌 미히 바스 레렌!)
너의 옷은 나에게 무언가를 가르쳐 준단다!
https://www.youtube.com/watch?v=iIsLqA32tHc
소나무야 소나무야 언제나 푸른 네 빛
쓸쓸한 가을날이나 눈보라 치는 날에도
소나무야 소나무야 변하지 않는 네 빛
오 소녀여 오 소녀여 변하기 쉬운 마음
가난한 사람에게는 굳은 맹세도 저버려
오 소녀여 오 소녀여 변하기 쉬운 마음
https://www.youtube.com/watch?v=2lhQ_hBT7lA
https://www.youtube.com/watch?v=BLlVLJlQ64Y
https://www.youtube.com/watch?v=ddWrluu5WYg
https://www.youtube.com/watch?v=hdRQgNBwaBQ
송소희 - 솔아 솔아 푸르른 솔아
https://www.youtube.com/watch?v=CORg2dDOtkM
https://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%A0%81%EA%B8%B0%EA%B0%80
〈적기가〉(赤旗歌, "The Red Flag")는 좌익, 특히 사회주의와 관련된 노래이다. 영국 노동당의 반공식적인 당가이며, 북아일랜드 사회민주노동당과 아일랜드 노동당의 공식 당가이다. 독일 민요 <오 탄넨바움>의 번안곡이다.
1921년 아카마쓰 카쓰마로가 일본어 개사곡을 내놓기도 했다.
위 포스트에는 6절까지의 가사가 소개되었다. 후렴은 아래와 같다.
Chorus:
Then raise the scarlet standard high.
Beneath its shade we'll live and die,
Though cowards flinch and traitors sneer,
We'll keep the red flag flying here.
붉은 기를 높이 들어라
우린 이 안에서 살고 죽는다
겁쟁이들이 움추리고 배신자들이 비웃어도
우리는 붉은 기를 지키리라!
https://www.youtube.com/watch?v=7BPLzgBXaIg
육군이 부르는 독립군가
https://www.youtube.com/watch?v=3g8Pnsky1e8
https://www.youtube.com/watch?v=EAqeVffSLBg
https://www.youtube.com/watch?v=fHbx03R1Soc
https://kydong77.tistory.com/18837
https://kydong77.tistory.com/18840
'음악 > 민요 가곡 시조' 카테고리의 다른 글
길쌈, 명주짜기/ 무명베 직조과정 (0) | 2019.11.15 |
---|---|
孤山 윤선도, 五友歌, 漁父四時詞/마로니에공원, 보길도 (0) | 2019.11.12 |
시셀 슈사바, Going home & Ready to go Home/ 김윤아 (0) | 2019.10.01 |
시셀 슈사바, Auld Lang Syne 外/ 초기 애국가의 곡조 (0) | 2019.09.30 |
시셀 슈사바, Auld Lang Syne - 초기 애국가의 곡조/ You Raise Me Up (0) | 2019.09.29 |