m.blog.daum.net/thddudgh7/16535231?category=1425252
[3] 그대 임금의 다스림을 밝혀 주시오.
王若曰(왕약왈)
목왕은 또 이와 같이 말하였다.
君牙(군아)
"군아(君牙)여!
乃惟由先正舊典(내유유선정구전) 時式(시식)
그대는 오직 옛 관장들과 옛 법만을 말미암아, 이를 본받으시오.
民之治亂(민지치란) 在茲(재자)
백성들의 다스려지고 어지러워짐은, 이에 달려 있는 것이오.
率乃祖考之攸行(솔내조고지유행)
그대의 조부와 부친의 행한 바를 쫓아서,
昭乃辟之有乂(소내벽지유예)
그대 임금의 다스림을 밝혀 주시오"
*군아(君牙) 그대여, 오직 앞선 올바른 법인 옛 법전을 말미암아서, 이에 법식으로 하라. 민중의 다스림
과 어지러움이 여기에 있는 것이니, 그대의 조부와 부친이 시행했던바를 쫓아서 그대도 그대의 왕에게
아름다움이 있음을 밝게 알려 주기를 부탁하오.
'중국고전 > 書經' 카테고리의 다른 글
서경, 周書. 冏命篇경명편 2)그대를 태복정(泰僕正)에 임명하노라 (0) | 2021.02.06 |
---|---|
서경, 周書. 경명편 1)나는 왕의 자리에 올라 근심하며 두려워 하오 (0) | 2021.02.06 |
서경, 周書. 君牙篇 2) 백성들은 추우나 더우나 원망하기 마련이오 (0) | 2021.02.06 |
서경, 周書. 畢命篇 2)周公이 하던 일을 그대에게 명하오 (0) | 2021.02.06 |
서경, 周書. 필명편(畢命篇) 1)필공은 얼굴빛을 바로하여 아랫사람을 대하다 (0) | 2021.02.06 |