(五)渴見水喻
5. 목마른 사람의 어리석음
過去有人,癡無智慧,極渴須水,
見熱時焰謂為是水,即便逐走至辛頭河,
既至河所對視不飲。
옛날 미련한 사람이 있었다.
그는 어리석어 지혜가 없었다.
어느 날 그는 매우 목이 말라 물을 찾았다.
더운 때 강물 위의 아지랑이를 보고는 그것을 물이라 생각하고
곧 신두강으로 달려갔다.
그러나 막상 강에 이르러서
그는 바라만 볼 뿐 도무지 물을 마시려고 하지 않았다.
傍人語言:
「汝患渴逐水,今至水所何故不飲?」
그러자 옆 사람이 말했다.
“너는 몹시 목이 말라 물을 찾더니
지금 강에 왔는데 왜 물을 마시지 않는가.”
愚人答言:
「君可飲盡,我當飲之,
此水極多俱不可盡,是故不飲。」
爾時眾人聞其此語,皆大嗤笑。
그가 대답했다.
“그대가 다 마시고 나면 내가 마시겠다.
이 물이 너무 많아
한꺼번에 다 마실 수 없기 때문이다.”
사람들은 그 말을 듣고 모두 크게 비웃었다.
譬如外道僻取其理,
以己不能具持佛戒,遂便不受,
致使將來無得道分、流轉生死,
그것은 비유하면 이렇다.
편벽된 외도들이
자기는 부처님 계율을 가질 수 없다고 생각하여
그것을 받으려 하지 않는다.
그리하여 도를 얻지 못하고
생사에 떠돌게 되는 것과 같다.
若彼愚人見水不飲為時所笑,亦復如是。
저 어리석은 사람이 물을 보고도 마시지 않아
사람들의 비웃음을 사는 것도 그와 같은 것이다.
'불교 불경 > 백유경' 카테고리의 다른 글
7.재물 때문에 형이라 부른 남자 (0) | 2012.02.07 |
---|---|
6. 두 아들을 죽인 아버지 (0) | 2012.02.05 |
4. 거짓으로 죽은 여자 (0) | 2012.02.05 |
3. 배[梨]에 맞아 상처 난 머리 (0) | 2012.01.19 |
2. 말라 버린 소젖 (0) | 2012.01.19 |