2. 장자(莊子)

莊子者,蒙人也,〔一〕名周。

장자는 몽(蒙)4) 출신으로 이름은 주(周)다.

 

周嘗為蒙漆園吏,〔二〕

장주는 일찍이 송나라의 몽읍(蒙邑) 칠원성(漆園城)의 관리를 지냈다.

 

與梁惠王、齊宣王同時。

양혜왕(梁惠王)과 제선왕(齊宣王)과 같은 시대에 활약한 사람이다.

 

其學無所不闚,然其要本歸於老子之言。

그의 학문은 언급하지 않은 분야가 없지만

그 요체는 노자의 설에 귀착된다.

 

故其著書十餘萬言,大抵率寓言也。〔三〕

그래서 10여 만 자로 된 그의 저서는

거의 대부분이 우화로 채워져 있다.

 

作漁父、盜跖、胠篋,〔四〕

以詆訿孔子之徒,〔五〕以明老子之術。

그의 저서 중

<어부(漁夫)>, <도척(盜拓)>, <거협(胠篋)> 등의 편은

공자를 따르는 무리들을 배척하고

노자의 도를 밝혔다.

 

畏累虛、亢桑子之屬,皆空語無事實。〔六〕

<외루허(畏累虛)>, <항상자(亢桑子)> 등과 같은 편은

모두 꾸며낸 이야기로써 사실들이 아니다.

 

然善屬書離辭,〔七〕指事類情,用剽剝儒、墨,〔八〕

雖當世宿學不能自解免也。

其言洸洋自恣以適己,〔九〕故自王公大人不能器之。

그러나 문장을 잘 짓고 문구를 자유자재로 구사할 뿐만 아니라

사물을 생동감 있고 묘사하는 방법으로 당대의 유가와 묵자를 밝히 공격했으나

당대의 이름 높은 학자라 할지라도

자기가 그렇지 않다고 해명하여 그의 비난을 밝히 벗어날 수 없었다.

장자가 밝히려 한 말들은 바닷물과 같이 양양하고

스스로 자유분방하고 자기 멋대로였으므로

비록 왕공대인이라 할지라도 그를 부릴 수 없었다.

 

  〔一〕集解地理志蒙縣屬梁國。索隱地理志蒙縣屬梁國。劉向別錄云宋之蒙人也。正義郭緣生述征記云蒙縣,莊周之本邑也。

  〔二〕正義括地志云:「漆園故城在曹州冤句縣北十七里。」此云莊周為漆園吏,即此。按:其城古屬蒙縣。

  〔三〕索隱大抵猶言大略也。其書十餘萬言,率皆立主客,使之相對語,故云「偶言」。又音寓,寓,寄也。故別錄云「作人姓名,使相與語,是寄辭於其人,故莊子有寓言篇」。正義率音律。寓音遇。率猶類也。寓,寄也。

  〔四〕索隱胠篋猶言開篋也。胠音袪,亦音去。篋音去劫反。正義胠音丘魚反。篋音苦頰反。胠,開也。篋,箱類也。此莊子三篇名,皆誣毀自古聖君、賢臣、孔子之徒,營求名譽,咸以喪身,非抱素任真之道也。

  〔五〕索隱詆,訐也。詆音邸。訿音紫。謂詆訐毀訾孔子也。

  〔六〕索隱按:莊子「畏累虛」,篇名也,即老聃弟子畏累。鄒氏畏音於鬼反,累音壘。劉氏畏音烏罪反,累路罪反。郭象云「今東萊也」。亢音庚。亢桑子,王劭本作「庚桑」。司馬彪云「庚桑,楚人姓名也」。正義莊子云:「庚桑楚者,老子弟子,北居畏累之山。」 成云:「山在魯,亦云在深州。」此篇寄庚桑楚

以明至人之德,%生之經,若槁木無情,死灰無心,禍福不至,惡有人災。言

莊子雜篇庚桑楚已下,皆空設言語,無有實事也。

注[七]正義屬音燭。離辭猶分析其辭句也。

注[八]正義剽,疋妙反。剽猶攻擊也。

注[九]索隱洸洋音汪羊二音,又音晃養。亦有本作「瀁」字。正義洋音翔。己

音紀。

 

楚威王聞莊周賢,[一]使使厚幣迎之,許以為相。

초위왕(楚威王)이 장주가 현능하다는 소문을 듣고

사자에게 많은 예물을 주어 그를 맞이해 오도록 하여

재상으로 삼으려고 했다.

 

莊周笑謂楚使者曰:

장주가 듣고 웃으면서 초나라 사자에게 말했다.

 

「千金,重利;卿相,尊位也。

子獨不見郊祭之犧牛乎?

“예물로 보낸 천금은 많은 재물이고,

경상(卿相)의 자리는 매우 존귀한 자리요.

그런데 그대는 교제(交祭)를 지낼 때

희생(犧牲)으로 바치는 소를 보지 못했소?

 

養食之數歲,衣以文繡,以入大廟。

當是之時,雖欲為孤豚,豈可得乎?[二]

맛 잇는 음식으로 몇 년 동안 먹이고

아름답게 수놓은 비단 옷을 몸에 두르고 태묘에 끌려갑니다.

그때는 비록 그가 어린 돼지가 되고 싶다한들 어찌 가능하겠소?

 

子亟去,[三]無污我。[四]

그대는 빨리 돌아가

나를 세속의 일로 더럽히지 마시오.

 

我寧游戲污瀆[五]之中自快,無為有國者所羈,

終身不仕,以快吾志焉。」[六]

나는 정녕코 더러운 시궁창에서 노닐며 즐거워할지언정

나라를 갖고 있는 자들에게 구속받지 않겠고.

종신토록 벼슬을 하지 않으며 스스로 즐거운 마음으로 살 것이오.”

 

注[一]正義威王當周顯王三十年。

注[二]索隱孤者,小也,特也。願為小豚不可得也。正義不也。豚,小豬。

臨宰時,願為孤小豚不可得也。

注[三]索隱音棘。亟猶急也。

注[四]索隱污音烏故反。

注[五]索隱音烏讀二音。污瀆,潢污之小渠瀆也。

注[六]正義莊子云:「莊子釣於濮水之上,楚王使大夫往,曰:『願以境內累莊

子。』持竿不顧,曰:『吾聞楚有神龜,死二千歲矣,巾笥藏之廟堂之上。此龜

寧死為留骨而貴乎?寧生曳尾泥中乎?』大夫曰:『寧曳尾塗中。』莊子曰:『往

矣,吾將曳尾於塗中。』」與此傳不同也。

'중국고전 > 史記 사기열전' 카테고리의 다른 글

열전 70권의 창작 동기  (0) 2011.12.16
1. 백이열전 /사기 권61  (0) 2011.12.16
굴원열전 /사기열전 24  (0) 2011.12.02
田單列傳 第22 貞女不更二夫  (0) 2011.05.30
사마천-태사공자서 05  (0) 2010.06.02

+ Recent posts