卷三

五言律詩(090-169)

 

090 경추노제공자이탄지(經鄒魯祭孔子而嘆之)-당현종(唐玄宗)

추노를 지나며 공자를 제사하고 탄식하다

 

夫子何爲者,(부자하위자), 공자는 무엇 하는 분이기에

棲棲一代中.(서서일대중). 일생 동안 바쁘게만 살았나

地猶鄹氏邑,(지유추씨읍), 땅은 여전히 추씨 고을인데

宅卽魯王宮.(댁즉노왕궁). 집은 노나라 궁궐이 되었구나

嘆鳳嗟身否?(탄봉차신부)? 봉황을 탄식하고 자신의 신세를 한탄하였는가

傷麟怨道窮.(상린원도궁). 기린의 죽음에 상처받고 도가 다함을 원망하였네

今看兩楹奠,(금간량영전), 이제 두 기둥 사이에서 제사지내니

當與夢時同.(당여몽시동). 꿈꾸던 그 때와 같아야하리

 

090

추노를 지나며 공자를 제사하고 탄식하다

-唐 玄宗(685-762)

 

공자는

무엇하는 분이기에

일생을

바쁘게 사셨나?

 

땅은

예대로 추향(鄒鄕)인데

집은

노(魯)나라 왕궁되었네.

 

봉새 오지 않아 탄식하며

스스로 불우를 한숨짓고

기린의 죽음을 슬퍼하며

道가 끝남을 설워하고.

 

이재 두 기둥 사이에서

제사를 올리니

그 때의 그 꿈과

서로 같구나.

+ Recent posts