jij37.com/index.php?mid=serdang103&page=2&document_srl=2014

 

6.不得罪於巨室(부득죄어거실)

孟子曰爲政(맹자왈위정)이 : 맹자가 말씀하시기를 정치를 하는 것이  不難(불난)하니 : 어렵지 아니하니  不得罪於巨室(불득죄어거실)이니 : 세신대가에 죄를 얻지 아니하는 것이니라  巨室之

jij37.com

 

6.不得罪於巨室(부득죄어거실)

 

孟子曰爲政(맹자왈위정)이 : 맹자가 말씀하시기를, 정치를 하는 것이 

不難(불난)하니 : 어렵지 아니하니 

不得罪於巨室(불득죄어거실)이니 

 세신대가(世臣大家,큰 가문)에 죄를 얻지 아니하는 것이니라 

*世臣: 대대로 한 가문이나 왕가를 섬기는 신하. `세록지신(世祿之臣)'의 준말.

巨室之所慕(거실지소모)를 : 세신대가가 사모하는 것은 

一國慕之(일국모지)하고 : 나라 전체가 다 사모하고 

一國之所慕(일국지소모)를 : 한 나라가 사모하는 것은 

天下慕之(천하모지)하나니 : 천하가 다 사모하는 것으로 

故(고)로 : 그런고로 

沛然德敎(패연덕교)가 : 소낙비가 내리듯이 덕의 교화가 

溢乎四海(일호사해)하나니라 : 온 천하에 넘쳐 흐르게 되는 것이다

 

m.blog.naver.com/sohoja/220363161338  

 

맹자 87 – 이루 상 4, 5, 6

맹자 87 – 이루 상 4, 5, 6 이 블로그의 장구는 주자의 맹자집주의 편제에 따른 것입니다. 주자가 아...

blog.naver.com

 

+ Recent posts