m.blog.daum.net/junos111/8052899?category=286363
孟子曰 (맹자왈)
[人之於身也, 兼所愛. (인지어신야,겸소애)
兼所愛, 則兼所養也. (겸소애,즉겸소양야)
無尺寸之膚不愛焉, 則無尺寸之膚不養也. (무척촌지부불애언,즉무척촌지부불양야)
所以考其善不善者, 豈有他哉? (소이고기선불선자,개유타재?)
於己取之而已矣. (어기취지이이의)
맹자께서 말씀하셨다.
"사람은 자기 몸이면 어느 부분이나 다같이 아낀다.
어느 부분이고 다같이 아끼면 어느 것이고 모두를 같이 기른다.
한 자 한 치의 살도 아끼지 않는 것이 없기 때문에 한 자 한 치 되는 살도 기르지 않는 것이 없다.
그런데 그 기르기를 잘하고 있는가, 못하는 가를 판단하는 것에 달리 방법이 있겠는가?
자기 속에서 결정지을 따름이다.
體有貴賤, 有小大. (체유귀천,유소대)
無以小害大, 無以賤害貴. (무이소해대,무이천해귀)
養其小者爲小人, 養其大者爲大人. (양기소자위서인,양기대자위대인)
몸에는 귀한 부분과 천한 부분이 있고 큰 부분과 작은 부분이 있는데,
작은 부분 때문에 큰 부분을 해쳐서는 않되고, 천한 부분 때문에 귀한 부분을 해쳐서는 않된다.
작은 부분을 기르는 사람은 소인이 되고, 큰 부분을 기르는 사람은 대인이 된다.
今有場師, 舍其梧檟, (금유장사,사기오가)
養其樲棘, 則爲賤場師焉. (양기이극,즉위천장사언)
이제 한 원예사(場師)가 오동나무와 가래나무를 버리고
대추나무와 가시나무를 기르면 천한 원예사라 할 것이다.
養其一指而失其肩背, 而不知也, (양기일지이실기견배,이불지야)
則爲狼疾人也. (즉위낭질인야)
또 손가락 하나를 치료하느라고 어깨나 등에 생긴 병을 알아차리지 못하는 사람은
자신을 반성하여 중요한 것을 택하지 못하는 자이다.
飮食之人, 則人賤之矣, (음식지인,즉인천지의)
爲其養小以失大也. (위기양소이실대야)
飮食之人無有失也, (음식지인무유실야)
則口腹豈適爲尺寸之膚哉? ] (즉구복개적위척촌지부재?)
음식만을 소중하게 여기는 사람은 남들이 천시하니,
그것은 소중하지 않은 부분만을 기르고 소중한 부분을 잊고 있기 때문이다.
그러나 음식만을 소중하게 여기는 사람이라도 정신을 기르는 다른 한 쪽도 게을리하지 않는다면,
아무리 입과 배를 기른다 할지라도 어찌 한자 한치 되는 피부를 기를 따름이겠는가?
m.blog.naver.com/sohoja/220562203156
'중국고전 > 맹자' 카테고리의 다른 글
맹자, 告子上 - 16.天爵人爵(천작인작) (0) | 2021.01.14 |
---|---|
맹자, 告子上 - 15.從其大體爲大人 (0) | 2021.01.13 |
맹자, 告子上 - 13.拱把之桐梓(공파지동재) (0) | 2021.01.13 |
맹자, 告子上 - 12.指不若人 (0) | 2021.01.13 |
맹자, 告子上 - 11.求放心 (0) | 2021.01.13 |