m.blog.daum.net/junos111/8052971?category=286363
孟子曰 (맹자왈) : 맹자께서 말씀하셨다.
[不仁哉, 梁惠王也. (불인재,양혜왕야)
"仁하지 않도다. 양혜왕이여!
仁者以其所愛及其所不愛, (인자이기소애급기소불애)
仁한 사람은 그 사랑하는 바를 사랑하지 않는 사람에게까지 미치며,
不仁者以其所不愛及其所愛.] (불인자이기소불애급기소애)
不仁한 사람은 그 사랑하지 않는 바를 사랑하는 사람에게까지 미친다."
公孫丑曰 [何謂也. ] (공손추왈 하위야 )
공손추 : "무엇을 말씀하시는 것입니까?"
[梁惠王以土地之故, 糜爛其民而戰之, 大敗, (양혜왕이토지지고,미란기민이전지,대패)
"양혜왕은 땅 때문에 백성을 희생시켜 가면서 전쟁을 하다가 크게 패하였다.
將復之, 恐不能勝, 故驅其所愛子弟以殉之, (장복지,공불능승,고구기소애자제이순지)
다시 싸우려 했지만 이기지 못할까 두려워하여
사랑하는 자제들까지 내몰아 전쟁에 보내서 죽게 하였다.
是之謂以其所不愛及其所愛也. ] (시지위이기소불애급기소애야)
이를 일러 사랑하지 않는 바를 사랑하는 사람에게까지 미치게 한 것이라고 한다."
m.blog.naver.com/sohoja/220643290768
'중국고전 > 맹자' 카테고리의 다른 글
맹자, 盡心下 - 3.盡信書則不如無書(진신서즉불여무서) (0) | 2021.01.18 |
---|---|
맹자, 盡心下 - 2.春秋無義戰(춘추무의전) (0) | 2021.01.18 |
맹자, 盡心上 - 46.當務之爲急(당무지위급) (0) | 2021.01.18 |
맹자, 盡心上 - 45.君子之於物(군자지어물) (0) | 2021.01.18 |
맹자, 盡心上 - 44.於不可已而已(어불가이이이) (0) | 2021.01.18 |