12_천지비(天地否)
否之匪人
(부지비인) : 비는 사람의 도리가 거부된 것이라
不利君子貞
(불리군자정) : 군자의 바름도 이롭지 못하니,
大往小來
(대왕소래) : 큰 것이 가고 작은 것이 오느니라.
彖曰
(단왈) : 단에 가로대,
否之匪人不利君子貞大往小來
(부지비인불리군자정대왕소래) : '비지비인불리군자정대왕소래'는
則是天地不交而萬物不通也
(즉시천지불교이만물불통야) :곧 이 천지가 사귀지 못해서 만물이 통하지 아니하며,
上下不交而天下無邦也'
(상하불교이천하무방야) : 상하가 사귀지 못해서 천하에 나라 없음이라.
內陰而外陽
(내음이외양) : 안에는 음이고 밖에는 양이며,
內柔而外剛
(내유이외강) : 안에는 유하고 밖에는 강하며,
內小人而外君子
(내소인이외군자) : 안에는 소인이요 밖에는 군자니,
小人道長
(소인도장) : 소인의 도가 자라나고
君子道消也
(군자도소야) : 군자의 도는 사라지느니라.
象曰
(상왈) : 상에 가로대,
天地不交否
(천지불교부) : 천지가 사귀지 않는 것이 비괘의 괘상니,
君子以儉德辟難
(군자이검덕벽난) : 군자가 아로써 덕을 검소히 하고 어려움을 피해서
不可榮以祿
(불가영이록) : 가히 록 받는 것으로써 영화를 누리지 않느니라.
初六
(초육) : 초육은
拔茅茹
(발모여) : 띠뿌리를 뽐음이라.
以其彙
(이기휘) : 그 무리로써
貞吉亨
(정길형) : 바름이 길해서 형통하니라.
象曰
(상왈) : 상에 가로대,
拔茅貞吉
(발모정길) : '발모정길'은
志在君也
(지재군야) : 뜻이 임금에 있음이라.
六二
(육이) : 육이는
包承
(포승) : 포옹하여 이음이니,
小人吉
(소인길) : 소인은 길하고
大人否亨
(대인부형) : 대인은 비색하니 형통하니라
象曰
(상왈) : 상에 가로대,
大人否亨
(대인부형) : '대인비형'은
不亂群也
(불란군야) : 무리를 어지럽히지 않음이라.
六三
(육삼) : 육삼은
包羞
(포수) : 싼 것이 부끄럽도다.
象曰(상왈) : 상에 가로대,
包羞(포수) : '포수'는
位不當也
(위불당야) : 위가 마땅치 않음이라.
九四
(구사) : 구사는
有命無咎
(유명무구) : 명을 두면 허물이 없어서
疇離祉
(주리지) : 무리가 복에 걸리리라.
象曰
(상왈) : 상에 가로대,
有命無咎
(유명무구) : '유명무구'는
志行也
(지행야) : 뜻이 행하여 짐이라.
九五
(구오) : 구오는
休否
(휴부) : 비색한 것을 쉬게 하니라
大人吉
(대인길) : 대인의 길함이니
其亡其亡
(기망기망) : 그 망할까 망할까 하여야
繫于苞桑
(계우포상) : 우묵한 뽕나무에 매리라.
象曰
(상왈) : 상에 가로대,
大人之吉
(대인지길) : '대인지길'은
位正當也
(위정당야) : 위가 바르고 마땅함이라.
上九
(상구) : 상구는
傾否
(경부) : 비색한 것이니 기울어 짐이니,
先否後喜
(선부후희) : 먼저는 비색하고 뒤에는 기뻐하지도다.
象曰
(상왈) : 상왈 가로대,
否終則傾
(부종칙경) : 비색한 것이 마친 즉 기울어지나니
何可長也
(하가장야) : 어찌 가히 길이 하리오
출처: https://hwalove.tistory.com/entry/12천지비天地否?category=343349 [빈막(賓幕)]
'중국고전 > 易經' 카테고리의 다른 글
주역(周易) 14. 화천대유(火天大有) (0) | 2021.02.07 |
---|---|
주역(周易) 13. 천화동인(天火同人) (0) | 2021.02.07 |
주역(周易) 11. 지천태(地天泰) (0) | 2021.02.07 |
주역(周易) 10. 천택리(天澤履)- 履虎尾(리호미) : 호랑이 꼬리를 밟더라도 [형통하리라] (0) | 2021.02.07 |
주역(周易) 09. 풍천소축(風天小畜) (0) | 2021.02.07 |