





https://www.youtube.com/watch?v=VlFw-ZDarZ4




















https://www.youtube.com/watch?v=zs_94p130Vo
https://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%A7%88%EB%8B%88%ED%94%BC%EC%BA%87
마니피캇(Magnificat) 또는 성모 마리아 송가, 마리아의 노래는 라틴어로 ‘찬양하다.’ 또는 ‘찬미하다.’라는 뜻의 그리스도교의 성가 중 하나로, 루카 복음서 1장 46절부터 55절에 나오는 마리아의 노래를 통칭하여 부르는 명칭이다.
성경 내용
루카 복음에 따르면 성모 마리아는 성령에 의하여 예수를 잉태하자, 친척언니이며 세례자 요한을 임신한 엘리사벳의 집을 방문한다. 이 때 엘리사벳은 구세주를 잉태하신 성모 마리아에게 다음과 같이 문안인사(루카 복음 1:42-45, 가톨릭 "성모송"의 앞부분)를 드린다.
42 " 당신은 여인들 가운데에서 가장 복되시며 당신 태중의 아기도 복되십니다.
43 내 주님의 어머니께서 저에게 오시다니 어찌 된 일입니까?
44 보십시오, 당신의 인사말 소리가 제 귀에 들리자 저의 태 안에서 아기가 즐거워 뛰놀았습니다.
45 행복하십니다, 주님께서 하신 말씀이 이루어지리라고 믿으신 분! ”
그러자 마리아가 하느님이 자신을 도구로 써 주는 것에 대해 감사를 드리며 다음과 같이(루카 복음 1:46-55, "마니피캇" 또는 "마리아의 노래", 가톨릭 성모성월 "성모의 노래")하느님을 찬양하는 노래를 부른다.
46 “ 내 영혼이 주님을 찬송하고
47 내 마음이 나의 구원자 하느님 안에서 기뻐 뛰니
48 그분께서 당신 종의 비천함을 굽어보셨기 때문입니다. 이제부터 과연 모든 세대가 나를 행복하다 하리니
49 전능하신 분께서 나에게 큰일을 하셨기 때문입니다. 그분의 이름은 거룩하고
50 그분의 자비는 대대로 당신을 경외하는 이들에게 미칩니다.
51 그분께서는 당신 팔로 권능을 떨치시어 마음속 생각이 교만한 자들을 흩으셨습니다.
52 통치자들을 왕좌에서 끌어내리시고 비천한 이들을 들어 높이셨으며
53 굶주린 이들을 좋은 것으로 배불리시고 부유한 자들을 빈손으로 내치셨습니다.
54 당신의 자비를 기억하시어 당신 종 이스라엘을 거두어 주셨으니
55 우리 조상들에게 말씀하신 대로 그 자비가 아브라함과 그 후손에게 영원히 미칠 것입니다. ”
이 내용은 시편과 사무엘기 상권에 나오는 한나의 노래 등과 유사한 점이 많으며, 아마도 루카가 구약성서의 내용을 많이 인용하였을 것으로 추정된다. 따라서 이 노래의 전반부는 성모 마리아의 개인적인 찬가로 구성되어 있으며, 후반부는 유대인들이 하느님의 구원을 찬미하는 노래로 구성되어 있다고 볼 수 있다.
본래는 동방 교회의 성가였으나, 9세기 무렵에 서방 교회에서도 도입하였다. 가톨릭교회, 동방정교회, 성공회의 성무일도(시간경)에서는 저녁기도(만과, 만도)에 필수적으로 포함된다.
저자 문제
루카복음의 본문에는 이 노래를 부른 사람이 마리아로 되어 있기에 마리아가 이 노래의 저자 혹은 복음의 저자인 루카가 이 노래의 저자라고 생각 할 수 있으나, 저자 문제는 그렇게 쉽지는 않다. 시편을 비롯한 성경의 노래들은 그 노래를 직접 부른 사람이나 책의 저자가 아닌 경우가 있다. 따라서 마리아나 루카가 아닌 다른 사람이 저자일수도 있다는 견해가 있을 수도 있으나, 거룩한 전승은 이 노래가 예수를 잉태한 마리아가 성령의 감동을 받아 노래한 것이라 밝히고 있다.
마리아
보수적인 학자들[1]은 마니피캇의 저자를 복음서에 나와 있는 마리아라는 설을 지지한다. 이 노래가 고대 문헌에서처럼 적절한 언어로 그 순간의 의미를 표현하고 있기 때문에 이야기의 인물에 의해 만들어졌다고 보는 것이 타당하기 때문이다.
루카복음의 저자 루카
하르낙(A.v.Harnack, 1851-1930)은 루카가 찬가의 저자라고 지지한다. 이 주장은 궁켈(H.Gunkel, 1862-1932)에 의해서 반대되었고, 현대에 와서 다시 제기되고 있다. 그 이유는 마리아의 노래는 루카식 어법이 아니고, 칠십인역의 셈어적 표현도 아닌 표현들이 상당히 많다는 것이다. 마리아의 노래가 루카 자신의 작품일 가능성은 희박하다.
익명의 저자
많은 학자들은 이 노래가 칠십인역으로부터 상당히 많은 영향을 받아왔고, 이 노래의 본문이 히브리어를 단순히 번역한 것이 아니며, 또한 루카에 의해 수정된 부분이 있음을 나타내 주는 루카식 어법을 포함하고 있다는 점을 근거로 하여 마리아의 노래는 루카 이전의 어느 익명의 저자가 지은 노래이고, 루카는 복음서를 집필 할 때 이 노래를 삽입하면서 약간의 손질을 하였을 것이라고 주장한다. 이와 같이 루카는 유년기 이야기에 나오는 마리아의 노래를 루카가 아닌 루카 이전의 익명의 저자에 의한 자료를 수정하여 삽입한 것이라고 본다.
https://www.youtube.com/watch?v=BLhpG8_TwV8
https://www.youtube.com/watch?v=MjA7XHdcQ7g
https://www.youtube.com/watch?v=k9uQncR-L50
'생활 > 로상에서' 카테고리의 다른 글
| 강릉 경포대 한시비 모음/ 박수량, 登鏡浦臺 외// 이식,진부령 유별시(留別詩) (1) | 2026.01.14 |
|---|---|
| 북한산 둘레길 등반/ 미스트롯4 (0) | 2026.01.02 |
| 대진해수욕장 파도타기(波濤-) (0) | 2025.12.23 |
| 카멜리아 힐 Camellia Hill (1) | 2025.12.21 |
| 제주 동백나무숲 Camellia Forest (0) | 2025.12.21 |
