049금가(琴歌)-이기(李頎)
거문고의 노래
主人有酒歡今夕
(주인유주환금석), 주인에게 술 있어 오늘 밤을 즐겨보세
請奏鳴琴廣陵客
(청주명금광능객). 광릉의 나그네 거문고나 타보게나
月照城頭烏半飛
(월조성두오반비), 성 머리에 달 밝고 까마귀는 공중을 나는데
霜淒萬樹風入衣
(상처만수풍입의). 나무마다 서리 내려 쓸쓸하고 바람은 옷 속을 불어드네
銅爐華燭燭增輝
(동노화촉촉증휘), 구리 화로와 촛불은 더욱 빛을 내는데
初彈淥水后楚妃
(초탄록수후초비). 처음에는 녹수곡을 타고 나중에는 초비곡을 타네
一聲已動物皆靜
(일성이동물개정), 한 소리 울려오니 만물이 숨을 죽이고
四座無言星欲稀
(사좌무언성욕희). 사방 앉은 사람 말 없고, 별빛은 사라진다
淸淮奉使千餘里
(청회봉사천여리), 청회에 명받고 온 이 몸, 고향은 천리길
敢告雲山從此始
(감고운산종차시)? 감히 구름과 산에 사직을 알리고 지금부터 시작할까?
[안병렬 역]
049 이기(李頎)
거문고 노래
주인에게 술 있으니
오늘밤을 즐기자.
광릉의 손님이여
청하노니
거문고 울려다오.
날 밝은 성가에는
까마귀 반공에 날고
서리 찬 나무에선
바람이 옷깃에 스민다.
향로의 촛불은
빛을 더욱 내는데
처음엔 녹수 타고
뒤에는 초희 타네.
한 소리 울리니
만물이 조용하고
모든 사람 말이 없고
별만 차츰 사라진다.
명령 받아 회상에 온 이 사신
고향은 천여 린데
사직하고 은거하기
이제부터 시작할까?
'중국고전 > 唐詩삼백수' 카테고리의 다른 글
051 이기, 청안만선취필률가(聽安萬善吹篳篥歌) (0) | 2017.09.28 |
---|---|
050 이기, 청동대탄호가성겸기어농방급사(聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事) (0) | 2017.09.28 |
048 이기, 송진장보(送陳章甫) (1) | 2017.09.27 |
047 이기, 고의(古意) (0) | 2017.09.27 |
046 진자앙, 登幽州臺歌(등유주대가) (0) | 2017.09.27 |