201 춘사(春思)-황보염(皇甫冉)
봄날의 그리움
鶯啼燕語報新年,(앵제연어보신년), 앵무새 울고 제비는 지저귀며 새봄을 알리는데
馬邑龍堆路幾千.(마읍룡퇴노궤천). 마음과 용퇴로 가는 길은 몇 천리나 되느가요
家住層城鄰漢苑,(가주층성린한원), 집은 층성에 살아 한원에 이웃하고
心隨明月到胡天.(심수명월도호천). 마음은 밝은 달 따라 오랑캐 땅 하늘로 갑니다
機中錦字論長恨,(기중금자논장한), 베틀 위, 비단에 쓰인 글자 긴 한을 논하고
樓上花枝笑獨眠.(누상화지소독면). 누대 위, 꽃가지는 독수공방 비웃어요
爲問元戎竇車騎,(위문원융두거기), 묻습니다, 거기장군 두헌이시여
何時返旆勒燕然?(하시반패늑연연)? 어느 때에 이기고 돌아와 연연산에 승전비 세우시려요
[안병렬 역]
201. 황보염(皇甫冉)
봄의 그리움
앵무새 울고 제비 지저귀어
새해를 알리는데
마읍과 용퇴로 가는 길
몇 천리나 되던가?
집은 층성에 살아
한원을 이웃하고
마음은 달을 따라
호나라 하늘을 간다.
베틀 위의 비단 글자
긴 한을 말해주고
루각 위의 꽃가지는
혼자 잠을 웃어주네.
물어보자
장군 융거기여
어느 날에 개선하여
연연산에 승전비 새기려나?
'중국고전 > 唐詩삼백수' 카테고리의 다른 글
203 유종원,등류주성누기 장· 정· 봉· 연 사주자사(登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史) (1) | 2018.01.06 |
---|---|
202 노륜, 만차악주(晩次鄂州) (1) | 2018.01.04 |
200 한굉, 동제선유관(同題仙游觀) (0) | 2017.12.12 |
199 위응물, 기이담원석(寄李儋元錫) (1) | 2017.12.08 |
198 전기, 증궐하배사인(贈闕下裴舍人) (0) | 2017.12.08 |