238 탄금(彈琴)
ㅡ유장경(劉長卿)
(거문고를 타며)
冷冷七絃上
(냉냉칠현상) 거문고 고요한 소리 일곱 줄을 오가는데
靜聽松風寒
(정청송풍한) 멀리 들려 우는 솔바람 소리 추워라
古調雖自愛
(고조수자애) 옛 곡조 내 비록 사랑하지만
今人多不彈
(금인다불탄) 지금은 타는 사람 드물어 한이로다
[安秉烈 역]
238
거문고를 타다
ㅡ 유장경(劉長卿)
차갑게 넘쳐나는
칠현금 소리
고요히
송풍곡을 듣는다.
내 비록
옛가락 사랑하지만
지금 사람들
많이들 타지 않네.
'중국고전 > 唐詩삼백수' 카테고리의 다른 글
241. 이단(李端), 쟁소리 듣고서 (0) | 2019.07.01 |
---|---|
240. 위응물, 가을밤에 구원외에게 부치다 (0) | 2019.06.25 |
236. 왕지환, 등관작루(登鸛雀樓) (0) | 2019.06.25 |
이백 - 장진주(將進酒), 촉도난(蜀道難)/ 서유석, 가는 세월 (0) | 2019.06.20 |
235. 두보, 팔진도(八陣圖) (0) | 2019.06.18 |