m.blog.daum.net/junos111/8052856?category=286363

 

離婁章句下 第二十四章 : 逄蒙學射於羿

逄蒙學射於羿, 盡羿之道, (방몽학사어예,진예지도) 思天下惟羿爲愈己, 於是殺羿。 (사천하유예위유기,어시살예) 孟子曰 (맹자왈) [是亦羿有罪焉。 ] (시역예유죄언)  公明儀曰 [宜若無罪焉。 ] (

blog.daum.net

 

24. 逄蒙學射於羿(방몽학사어예)

逄蒙學射於羿盡羿之道(방몽학사어예,진예지도)

思天下惟羿爲愈己於是殺羿。 (사천하유예위유기,어시살예)

방몽이 활 쏘기를 예에게서 배웠다。 예의 활 쏘는 법을 다 배우고 나서,

天下에 오직 예만이 자기보다 활 쏘는 재주가 나은 사람이라 하고 생각하여 이에 예를 죽였다。

孟子曰 (맹자왈)

[是亦羿有罪焉。 (시역예유죄언)

孟子께서 말씀하셨다。

"그렇게 된 데에는 예에게도 죄가 있도다。

 公明儀曰 [宜若無罪焉。 (공명의왈 의야무죄언)

 曰 [薄乎云爾惡得無罪(왈 박호운이,오득무죄?)

 공명의가 '그에게는 마땅히 죄가 없는 듯 합니다' 라고 말하였으나,

맹자 曰,

‘적다고 할 망정 어찌 죄가 없으리오?’ 라고 말하였다. 

鄭人使子濯孺子侵衛(정인사자탁유자침위)

衛使庾公之斯追之。 (위사유공지사추지)

정나라 사람들이 자탁유자를 시켜서 위나라를 침노케 하였는데,

위나라에서는 유공지사로 하여금 그를 추격하게 하였다。

子濯孺子曰 (자탁유자왈)

 {今日我疾作不可以執弓吾死矣夫! } (금일아질작,불가이집궁,오사의부)

問其僕曰 {追我者誰也? } (문기복왈 추아자수야?)

자탁유자가 말하기를

'오늘 내가 병이 나서 활을 잡지 못하겠으니 내가 죽겠구나' 하며,

 자기의 마부(僕)에게 '나를 추격하는 자가 누구인가?' 고 물었다。

其僕曰 {庾公之斯也。 (기복왈 ㅇ공지사야)

曰 {吾生矣。 (왈 오생의)

마부(僕)가 '유공지사입니다' 라고 하니,

'그러면 내가 살겠구나!'

其僕曰 (기복왈)

 {庾公之斯衛之善射者也(유공지사,위지선사자야.)

夫子曰 [吾生] , 何謂也? } (부자왈 오생,하위야?)

마부(僕)가 말하기를

'유공지사는 위나라의 활 잘 쏘는 者이어늘

夫子께서 '내가 살겠구나'함은 무슨 말씀이십니까?'

曰 {庾公之斯學射於尹公之他(왈 유공지사학사어윤공지타)

     尹公之他學射於我。(윤공지타학사어아)

     夫尹公之他端人也其取友必端矣。 (부윤공지타,단인야,기취우필단의)

'유공지사는 윤공지타한테 활쏘기를 배우고,

 윤공지타는 나에게 활쏘기를 배웠다。

 윤공지타는 단정한 사람이라, 그가 취택한 친구도 반드시 단정할 것이다'

庾公之斯至(유공지사지)

曰 {夫子何爲不執弓? } (왈 부자하위불집궁?)

(전쟁터에서 대적하여)유공지사가 다달아서

'夫子께서는 왜 활을 잡지 않으시오?'

曰 {今日我疾作不可以執弓。 (왈 금일아질작,불가이집궁)

'오늘은 내가 병이 나서 활을 잡지 못하오'

曰 {小人學射於尹公之他尹公之他學射於夫子。 (왈 소인학사어윤공지타,윤공지타학사어부자)

'小人은 윤공지타에게 활쏘기를 배우고 윤공지타는 夫子에게 활쏘기를 배웠소。

     我不忍以夫子之道反害夫子。 (아불인이부자지도반해부자)

나는 차마 夫子께 배운 재주를 가지고 도리어 夫子을 해하지 못하겠소。

     雖然今日之事君事也我不敢廢。 (수연,금일지사,군사야,아불감폐)

그러나 오늘의 일은 임금의 일이라 내 감히 그만둘 수가 없소' 하고,

     抽矢扣輪去其金發乘矢而後反。 (추시구륜,거기금,발승시이후반)

 화살을 뽑아 화살끝 쇠테를 두드려서 그 쇠 활촉을 빼 버리고, 화살 4 발을 쏜 뒤에 돌아 갔다。"

 

m.blog.naver.com/sohoja/220404567406

 

맹자 109 – 이루 하 24

맹자 109 – 이루 하 24 離婁下: 24 逄蒙學射於羿,盡羿之道,思天下惟羿爲...

blog.naver.com

 

+ Recent posts