61_풍택중부(風澤中孚)
中孚(중부) : <중부>는
豚魚吉(돈어길) : 돼지와 물고기까지 하면 길하니
利涉大川(이섭대천) : 큰 내를 건넘이 이롭고
利貞(이정) : 바르게 함이 이로우니라.
彖曰(단왈) : 단에 이르기를
中孚(중부) : <중부>는
柔在內而剛得中(유재내이강득중) : <유>효가 안에 있고 강한 것이 중정을 얻음이니,
說而巽(열이손) : 기뻐하고 겸손하니
孚乃化邦也(부내화방야) : 믿음이 이에 나라를 변화하게 하느니라.
豚魚吉(돈어길) : '돈어길'은
信及豚魚也(신급돈어야) : 믿음이 돼지나 물고기까지 미침이요,
利涉大川(이섭대천) : '이섭대천'은
乘木舟虛也(승목주허야) : 나무를 타고 배가 빔이요
中孚以利貞(중부이이정) : <중부>하고 <이정>으로써 하면
乃應乎天也(내응호천야) : 이에 하늘이 응하리라.
象曰(상왈) : 상에 이르기를
澤上有風中孚(택상유풍중부) : 못 위에 바람이 있는 것이 중부괘의 괘상이니
君子以議獄緩死(군자이의옥완사) : 군자가 이로써 옥을 의논하며 죽임을 누그러뜨리니라.
初九(초구) : 초구는
虞吉(우길) : 헤아리면 길하니,
有他不燕(유타부연) : 다름이 있으면 편안하지 못하리라.
象曰(상왈) : 상에 이르기를
初九虞吉(초구우길) : '초구우길'은
志未變也(지미변야) : 뜻이 변하지 아니함이라.
九二(구이) : 구이는
鳴鶴在陰(명학재음) : 우는 학이 그늘에 있거늘,
其子和之(기자화지) : 그 자식이 화답하도다.
我有好爵(아유호작) : 나에게 좋은 벼슬이 있어서
吾與爾靡之(오여이미지) : 내가 너와 더불어 얽히노라.
象曰(상왈) : 상에 이르기를
其子和之(기자화지) : '기자화지'는
中心願也(중심원야) : 중심으로 원함이라.
六三(육삼) : 육삼은
得敵(득적) : 적을 얻어서
或鼓或罷或泣或歌(혹고혹파혹읍혹가) : 혹 두드리고, 혹 파하고, 혹 울고, 혹 노래한다.
象曰(상왈) : 상에 이르기를
或鼓或罷(혹고혹파) : '혹고혹파'는
位不當也(위불당야) : 자리가 마땅치 않음이라.
六四(육사) : 육사는
月幾望(월기망) : 달이 거의 보름이니
馬匹亡无咎(마필망무구) : 말의 짝이 없어지면 허물이 없으리라.
象曰(상왈) : 상에 이르기를
馬匹亡(마필망) : '마필망'은
絶類上也(절류상야) : 무리를 끊어서 올라감이라.
九五(구오) : 구오는
有孚攣如(유부련여) : 믿음을 두는 것이 끄는 것 같이 하면
无咎(무구) : 허물이 없으리라.
象曰(상왈) : 상에 이르기를
有孚攣如(유부련여) : '유부련여'는
位正當也(위정당야) : 자리가 정당함이라.
上九(상구) : 상구는
翰音登于天(한음등우천) : 나는 소리가 하늘에 오름이니
貞凶(정흉) : 고집해서 흉하도다.
象曰(상왈) : 상에 이르기를
翰音登于天(한음등우천) : 날개치는 소리가 하늘 높이 오르니
何可長也(하가장야) : 어찌 오래가리오
출처: https://hwalove.tistory.com/entry/61풍택중부風澤中孚?category=343349 [빈막(賓幕)]
'중국고전 > 易經' 카테고리의 다른 글
주역(周易) 63. 수화기제(水火旣濟) (0) | 2021.02.09 |
---|---|
주역(周易) 62. 뇌산소과(雷山小過) (0) | 2021.02.09 |
주역(周易) 60. 수택절(水澤節) (0) | 2021.02.09 |
주역(周易) 59. 풍수환(風水渙) (0) | 2021.02.09 |
주역(周易) 58.태위택(兌爲澤) (0) | 2021.02.09 |