59_풍수환(風水渙)

 

渙(환) : 환은

亨(형) : 형통하니,

王假有廟(왕가유묘) : 왕이 묘당에 이르며

利涉大川(이섭대천) : 큰내를 건넘이 이로우니,

利貞(이정) : 바르게 함이 이로우니라.

 

彖曰(단왈) : 단에 이르기를

渙亨剛來而不窮(환형강래이부궁) : '환형'은 <강>효가 와서 궁하지 않고,

柔得位乎外而上同(유득위호외이상동) : <유>효가 밖에서 자리를 얻고 위로 같이 함이라.

王假有廟(왕가유묘) : '왕가유묘'는

王乃在中也(왕내재중야) : 왕이 이에 중정함이요,

利涉大川(이섭대천) : '이섭대천'은

乘木有功也(승목유공야) : 나무를 타서 공이 있음이라.

 

象曰(상왈) : 상에 이르기를

風行水上渙(풍행수상환) : 바람이 물위에 행함이 환괘의 괘상이니

先王以享于帝立廟(선왕이향우제입묘) : 군자가 상제께 제사를 올리며 묘당을 세우느니라.

 

初六(초육) : 초육은

用拯馬壯吉(용증마장길) : 써서 구원하되 말이 건장하니 길하니라.

 

象曰(상왈) : 상에 이르기를

初六之吉順也(초육지길순야) : '초육지길'은 순함이라.

 

九二(구이) : 구이는

渙奔其机(환분기궤) : <환>에 그 책상에 달려가면

悔亡(회망) : 뉘우침이 없어지리라.

 

象曰(상왈) : 상에 이르기를

渙奔其机(환분기궤) : '환분기궤'는

得願也(득원야) : 원함을 얻음이라.

 

六三(육삼) : 육삼은

渙其躬无悔(환기궁무회) : <환>에 그 몸이 뉘우침이 없느니라.

 

象曰(상왈) : 상에 이르기를

渙其躬(환기궁) : '환기궁'은

志在外也(지재외야) : 뜻이 밖에 있음이라.

 

六四(육사) : 육사는

渙其群元吉(환기군원길) : <환>에 그 무리함이라. 크게 길하니,

渙有丘匪夷所思(환유구비이소사) : <환>에 언덕이 있음이 평등하게 생각할 바가 아니리라.

 

象曰(상왈) : 상에 이르기를

渙其群元吉(환기군원길) : '환기군원길'은

光大也(광대야) : 빛나고 큼이라.

 

九五(구오) : 구오는

渙汗其大號(환한기대호) : <환>에 그 크게 부르짖음을 땀나듯이 하면,

渙王居无咎(환왕거무구) : <환>에 임금의 거함이니 허물이 없으리라.

 

象曰(상왈) : 상에 이르기를

王居无咎(왕거무구) : '왕거무구'는

正位也(정위야) : 자리가 바름이라.

 

上九(상구) : 상구는

渙其血去(환기혈거) : <환>에 그 피가 가며,

逖出无咎(적출무구) : 두려운데에서 나가면 허물이 없으리라.

 

象曰(상왈) : 상에 이르기를

渙其血(환기혈) : '환기혈'은

遠害也(원해야) : 해를 멀리함이라



출처: https://hwalove.tistory.com/entry/59풍수환風水渙?category=343349 [빈막(賓幕)]

 

59_풍수환(風水渙)

음양오행의 원리_주역/역경(周易/易經)                     59_풍수환(風水渙) 渙(환) : 환은 亨(형) : 형통하니, 王假有廟(왕가유묘) : 왕이 묘당에 이르며 利涉大川(이섭대천) : 큰

hwalove.tistory.com

 

+ Recent posts