종지용출품(從地踊出品) 第十五

1. 타방(他方)보살들이 경전 설할 것을 청하다.

爾時 他方國土諸來 菩薩摩訶薩 過八恒河沙數 於大衆中 起立合掌 作禮而白佛言. 世尊, 若聽我等 於佛滅後 在此娑婆世界 懃加精進 護持讀誦 書寫供養是經典者 當於此土 而廣說之.

 

2. 부처님께서 허락하지 않다.

爾時 佛告諸菩薩摩訶薩衆 止, 善男子. 不須汝等 護持此經. 所以者何? 我娑婆世界 自有六萬恒河沙等 菩薩摩訶薩 一一菩薩 各有六萬恒河沙眷屬 是諸人等 能於我滅後 護持讀誦 廣說此經.

 

3. 세계가 진동하며 한량없는 보살들이 솟아오르다.

佛說是時 娑婆世界三千大千國土 地皆震裂 而於其中 有無量千萬億菩薩摩訶薩 同時踊出. 是諸菩薩身皆金色 三十二相 無量光明 先盡在此娑婆世界之下 此界虛空中住. 是諸菩薩 聞釋迦牟尼佛 所說音聲 從下發來.

 

一一菩薩 皆是大衆唱導之首 各將六萬恒河沙眷屬. 況將五萬 四萬 三萬 二萬 一萬恒河沙等眷屬者. 況復乃至一恒河沙 半恒河沙 四分之一 乃至千萬億那由他分之一. 況復千萬億那由他眷屬. 況復億萬眷屬 況復千萬 百萬 乃至一萬. 況復一千 一百 乃至一十. 況復將五 四 三 二 一弟子者. 況復單己樂遠離行 如是等比 無量無邊 算數譬喩 所不能知.

 

是諸菩薩 從地出已 各詣虛空 七寶妙塔 多寶如來 釋迦牟尼佛所 到已向二世尊 頭面禮足 及至諸寶樹下 師子座上佛所 亦皆作禮 右繞三帀 合掌恭敬 以諸菩薩種種讚法 而以讚歎 住在一面 欣樂瞻仰於二世尊. 是諸菩薩摩訶薩 從初踊出 以諸菩薩種種讚法 而讚於佛 如是時閒 經五十小劫. 是時 釋迦牟尼佛 嘿然而坐 及諸四衆亦 皆嘿然五十小劫 佛神力故 令諸大衆謂如半日. 爾時 四衆亦以佛神力故 見諸菩薩 遍滿無量百千萬億國土虛空.

 

是菩薩衆中 有四導師. 一名上行 二名無邊行 三名淨行 四名安立行. 是四菩薩 於其衆中 最爲上首 唱導之師. 在大衆前 各共合掌 觀釋迦牟尼佛 而問訊言. 世尊 少病少惱 安樂行不? 所應度者 受教易不? 不令世尊生疲勞耶?

 

爾時 四大菩薩 而說偈言.

世尊安樂 少病少惱 教化衆生 得無疲惓

又諸衆生 受化易不 不令世尊 生疲勞耶.

 

爾時 世尊於菩薩大衆中 而作是言, 如是如是. 諸善男子, 如來安樂 少病少惱 諸衆生等 易可化度 無有疲勞. 所以者何? 是諸衆生 世世已來 常受我化 亦於過去諸佛 供養尊重 種諸善根. 此諸衆生 始見我身 聞我所說 卽皆信受 入如來慧. 除先修習學小乘者, 如是之人 我今亦令得聞是經 入於佛慧.

 

爾時 諸大菩薩 而說偈言.

善哉善哉 大雄世尊 諸衆生等 易可化度

能問諸佛 甚深智慧 聞已信行 我等隨喜

 

於時 世尊讚歎上首 諸大菩薩. 善哉善哉! 善男子, 汝等能於如來 發隨喜心.

 

4. 미륵보살의 의문(疑問)

爾時 彌勒菩薩 及八千恒河沙諸菩薩衆 皆作是念. 我等從昔已來 不見不聞 如是大菩薩摩訶薩衆 從地踊出 住世尊前 合掌供養 問訊如來. 時 彌勒菩薩摩訶薩 知八千恒河沙諸菩薩等 心之所念 幷欲自決所疑.

 

合掌向佛 以偈問曰.

無量千萬億 大衆諸菩薩 昔所未曾見 願兩足尊說

是從何所來 以何因緣集 巨身大神通 智慧叵思議

其志念堅固 有大忍辱力 衆生所樂見 爲從何所來.

 

一一諸菩薩 所將諸眷屬 其數無有量 如恒河沙等

或有大菩薩 將六萬恒沙 如是諸大衆 一心求佛道

是諸大師等 六萬恒河沙 俱來供養佛 及護持是經

將五萬恒沙 其數過於是 四萬及三萬 二萬至一萬

一千一百等 乃至一恒沙 半及三四分 億萬分之一

千萬那由他 萬億諸弟子 乃至於半億 其數復過上

百萬至一萬 一千及一百 五十與一十 乃至三二一

單己無眷屬 樂於獨處者 俱來至佛所 其數轉過上

如是諸大衆 若人行籌數 過於恒沙劫 猶不能盡知.

 

是諸大威德 精進菩薩衆 誰爲其說法 教化而成就

從誰初發心 稱揚何佛法 受持行誰經 修習何佛道.

 

如是諸菩薩 神通大智力 四方地震裂 皆從中踊出

世尊我昔來 未曾見是事 願說其所從 國土之名號

我常遊諸國 未曾見是衆 我於此衆中 乃不識一人

忽然從地出 願說其因緣 今此之大會 無量百千億

是諸菩薩等 皆欲知此事 是諸菩薩衆 本末之因緣

無量德世尊 唯願決衆疑.

 

5. 타방국토 보살들의 의문

爾時 釋迦牟尼分身諸佛 從無量千萬億他方國土來者 在於八方諸寶樹下 師子座上 結加趺坐. 其佛侍者 各各見是菩薩大衆 於三千大千世界四方 從地踊出 住於虛空 各白其佛言. 世尊, 此諸無量無邊阿僧祇菩薩大衆 從何所來? 爾時 諸佛各告侍者. 諸善男子, 且待須臾. 有菩薩摩訶薩 名曰彌勒. 釋迦牟尼佛之所授記 次後作佛. 以問斯事 佛今答之 汝等自當因是得聞.

 

6. 여래의 지혜와 힘을 표하다.

爾時 釋迦牟尼佛 告彌勒菩薩. 善哉善哉! 阿逸多, 乃能問佛如是大事. 汝等當共一心被精進鎧 發堅固意. 如來今欲顯發宣示諸佛智慧 諸佛自在 神通之力 諸佛師子奮迅之力 諸佛威猛大勢之力.

 

爾時 世尊欲重宣此義 而說偈言.

當精進一心 我欲說此事 勿得有疑悔 佛智叵思議

汝今出信力 住於忍善中 昔所未聞法 今皆當得聞

我今安慰汝 勿得懷疑懼 佛無不實語 智慧不可量

所得第一法 甚深叵分別 如是今當說 汝等一心聽.

 

7. 현세의 일()에서 영원()을 드러내다.

爾時 世尊說此偈已 告彌勒菩薩. 我今於此大衆 宣告汝等. 阿逸多, 是諸大菩薩摩訶薩 無量無數阿僧祇 從地踊出 汝等昔所未見者. 我於是娑婆世界 得阿耨多羅三藐三菩提已 教化示導是諸菩薩 調伏其心 令發道意. 此諸菩薩 皆於是娑婆世界之下 此界虛空中住.

 

於諸經典 讀誦通利 思惟分別 正憶念. 阿逸多, 是諸善男子等 不樂在衆多有所說 常樂靜處 懃行精進 未曾休息 亦不依止人天而住 常樂深智 無有障礙 亦常樂於 諸佛之法 一心精進 求無上慧.

 

爾時 世尊欲重宣此義 而說偈言.

阿逸汝當知 是諸大菩薩 從無數劫來 修習佛智慧

悉是我所化 令發大道心 此等是我子 依止是世界

常行頭陁事 志樂於靜處 捨大衆憒鬧 不樂多所說

如是諸子等 學習我道法 晝夜常精進 爲求佛道故

在娑婆世界 下方空中住 志念力堅固 常懃求智慧

說種種妙法 其心無所畏.

 

我於伽耶城 菩提樹下坐 得成最正覺 轉無上法輪

爾乃教化之 令初發道心 今皆住不退 悉當得成佛

我今說實語 汝等一心信 我從久遠來 教化是等衆.

 

8. 미륵보살이 다시 의심하여 청하다.

爾時 彌勒菩薩摩訶薩 及無數諸菩薩等 心生疑惑 怪未曾有 而作是念. 云何世尊 於少時閒 教化如是無量無邊阿僧祇諸大菩薩 令住阿耨多羅三藐三菩提?

 

卽白佛言. 世尊, 如來爲太子時 出於釋宮 去伽耶城不遠 坐於道場 得成阿耨多羅三藐三菩提. 從是已來 始過四十餘年. 世尊, 云何於此少時 大作佛事? 以佛勢力 以佛功德 教化如是無量大菩薩衆 當成阿耨多羅三藐三菩提? 世尊, 此大菩薩衆 假使有人於千萬億劫 數不能盡 不得其邊. 斯等久遠已來 於無量無邊諸佛所 殖諸善根 成就菩薩道 常修梵行. 世尊, 如此之事 世所難信.

 

9. 부소자노의 비유

譬如有人 色美髮黑 年二十五 指百歲人 言是我子, 其百歲人 亦指年少 言是我父 生育我等 是事難信. 佛亦如是 得道已來 其實未久 而此大衆諸菩薩等 已於無量千萬億劫 爲佛道故 懃行精進 善入出住無量百千萬億三昧 得大神通 久修梵行 善能次第習諸善法 巧於問答 人中之寶 一切世閒 甚爲希有.

 

今日世尊方云, 得佛道時 初令發心 教化示導 令向阿耨多羅三藐三菩提. 世尊, 得佛未久 乃能作此大功德事? 我等雖復信佛 隨宜所說 佛所出言 未曾虛妄 佛所知者 皆悉通達, 然諸新發意菩薩 於佛滅後 若聞是語 或不信受 而起破法 罪業因緣. 唯然世尊, 願爲解說 除我等疑 及未來世 諸善男子 聞此事已 亦不生疑.

 

10. 게송으로 다시 청하다.

爾時 彌勒菩薩欲 重宣此義 而說偈言.

佛昔從釋種 出家近伽耶 坐於菩提樹 爾來尚未久

此諸佛子等 其數不可量 久已行佛道 住於神通力

善學菩薩道 不染世閒法 如蓮花在水 從地而踊出

皆起恭敬心 住於世尊前 是事難思議 云何而可信

佛得道甚近 所成就甚多 願爲除衆疑 如實分別說.

 

譬如少壯人 年始二十五 示人百歲子 髮白而面皺

是等我所生 子亦說是父 父少而子老 擧世所不信

世尊亦如是 得道來甚近 是諸菩薩等 志固無怯弱

從無量劫來 而行菩薩道 巧於難問答 其心無所畏

忍辱心決定 端正有威德 十方佛所讚 善能分別說

不樂在人衆 常好在禪定 爲求佛道故 於下空中住.

 

我等從佛聞 於此事無疑 願佛爲未來 演說令開解

若有於此經 生疑不信者 卽當墮惡道 願今爲解說

是無量菩薩 云何於少時 教化令發心 而住不退地.

 

 

제 15장 수많은 보살의 출현(從地涌出品)

그때 다른 세계로부터 온 보살 중에 강가 강의 모래알 수와
같은 보살들이 자리에서 일어났다. 그들은 세존을 향해 합장
경례하면서 이렇게 말씀드렸다.ㅤ
“세존께서 허락하신다면, 저희들은 여래께서 완전한 열반에
드신 뒤 이 사바세계에서 이 법문을 설하고 독송하며, 옮겨 적
게 해서 공양하는 등 이 법문을 위해 애쓰려고 하옵니다. 그러
하오니 세존께서는 저희들이 이 법문을 설하는 것을 허락해 주
시옵소서.”
세존께서는 그 보살들에게 다음과 같이 말씀하셨다.
“선남자들이여, 그만두어라. 그대들이 그 일을 한다 해서 무
엇 하겠는가. 나의 이 사바세계에는 6만의 강가 강의 모래알수
와 같은 보살들이 있다. 또 그 보살 하나하나에 6만의 강가 강
의 모래알 수와 같은 시종인 보살들이 있으며, 그 각각의 보살
들에게도 마찬가지의 시종들이 있다. 그들 모두가 내가 완전한
열반에 든 후세에, 이 법문을 수지해서 독송하며 설할 것이다.”
세존께서 이렇게 말씀하시자마자, 사바세계는 곳곳이 갈라지
고, 그 틈새에서 수많은 보살들이 나타났다. 그들은 몸은 금색
이고 위대한 인물이 지니는 32상을 갖추었으며, 이 사바세계를
주처로 하여 대지 아래에 있는 허공계에 머물러 있었는데, 세
존의 말씀을 듣고 지하로부터 나타난 것이었다. 그 보살들은
각각 육십의 강가 강의 모래알 수와 같은 보살을 시종으로 하
며, 집단을 거느리고 통솔하는 스승이었다.
그런 보살들이 이 사바세계의 대지의 틈새에서 나타났으므
로, 오십의 강가 강의 모래알 수와 같은 보살들을 데리고 나타
난 보살들에 대해서는 말할 필요도 없다. 마찬가지로 사십이나
삼십, 이십, 십, 오, 사, 삼, 이, 일의 강가 강의 모래알 수와
같은 보살들을 시종으로 하는 보살에 대해서도 말할 필요가 없
다. 또 강가 강의 모래알 수의 반, 사분의 일, 육분의 일, 팔
분의 일, 십분의 일, 이십분의 일, 삼십분의 일, 사십분의 일,
오십분의 일, 백분의 일, 천분의 일, 백천분의 일의 많은 보살
들을 시종으로 하는 보살에 대해서도 말할 필요가 없다.
또 백천의 시종, 천의 시종, 오백, 사백, 삼백, 이백, 백,
오십, 사십, 삼십, 이십, 십, 오, 사, 삼, 이, 일의 보살을 시
종으로 거느린 보살들에 대해서도 말할 필요가 없다. 하물며
시종 없이 홀로인 보살들에 대해서는 더 말할 필요가 없다. 또
이 사바세계의 대지의 틈새에서 나타난 보살들에 대해서는 숫
자와 계산을 물론, 비유되거나 비교될 만한 것도 알 수 없다.
그리고 그들은 계속해서 나타나서는, 하늘 높이 정지하고 있
는 거대한 보석탑 속의 사자좌에 앉아 계신 다보여래와 석가여
래 앞으로 다가갔다. 그리고는 두 분 여래의 발에 머리를 대고
예배했다. 그리고 그 여래들의 주위를 오른쪽으로 수백 수천번
돌며 온갖 찬양의 말을 올린 뒤 한편에 멈춰섰다. 그리고는 합
장해서 석가여래와 다보여래를 우러러보면서 경례했다.
꼭 50중겁이 걸려 보살들이 대지의 틈새에서 나타나 여래들
을 예배하며 찬탄하고 있는 동안 석가여래께서는 침묵하셨다.
사중도 모두 침묵한 채 있었는데 세존의 신통력 때문에 사중은
50중겁을 오후의 짧은 시간으로 생각했으며, 백천의 허공으로
둘러싸인 이 사바세계가 보살로 가득한 것을 보았다.
또 그 보살들 중에는 지도자로서 ‘상행(上行)’ ‘무변행(無邊
行)’ ‘정행(淨行)’ ‘안립행(安立行)’이라는 네 보살이 있었다.
이 네 보살은 여러 보살들의 앞에 서서, 세존을 우러러 합장하
며 세존께 이렇게 말씀드렸다.
“세존이시여, 무병무재하게 지내시고 계시옵니까? 세존의 중
생들은 마음씨가 곱고 인도하기 쉬우며 교화해서 청정하게 하
기가 쉬우므로 세존께 걱정을 끼치는 일은 없겠지요.”
그리고 이 네 보살은 세존께 다음의 두 게송을 읊었다.

세간의 보호자시여
광명을 비추시는 분이시여
편안하게 지내시옵니까?
완전하신 분이시여
심신이 상쾌하시며 걱정은 없으시옵니까?
세존의 중생들은 마음씨 곱고
쉽게 교화해서 청정하게 할 수 있으므로
세간의 지도자이신 당신께서 설법을 하실 때
걱정을 끼치는 일이 없겠지요?

세존께서는 보살들의 지도자인 네 보살에게 이렇게 말씀하셨
다.
“그렇다. 선남자들이여, 나는 기분 좋게 지내며 무병무재하
다. 또 중생들은 마음씨가 곱고 인도하기 쉬우며, 쉽게 교화해
서 청정하게 할 수가 있어 나에게 걱정을 끼치는 일은 없다.
나의 중생들은 과거에 부처님 아래에서 자기를 닦은 이들이어
서, 나를 보거나 내 가르침을 듣기만 해도 나를 믿고 부처님의
지혜를 이해해서 깨달음으로 들어가기 때문이다. 단 성문이나
독각의 경지에서 수습하고 있는 이들은 다르다. 그러나 나는
그들에게도 이제 부처님의 지혜를 이해시키고 최고의 진리를
들려줄 것이다.”
네 보살들은 다시 두 게송을 읊었다.

훌륭하시옵니다.
참으로 훌륭하시옵니다.
위대한 용자시여, 저희들도 당신의 중생들이
마음씨 곱고 쉽게 교화되어
청정하게 됨을 기뻐하옵니다.
또 지도자시여
그들이 당신의 심원한 지혜를 듣고 믿어
깨달음으로 들어감을 기뻐하옵니다.

그러자 세존께서는 네 보살을 칭찬하셨다.
“훌륭하도다, 그대들이 여래의 일을 기뻐하는 것은 참으로
훌륭한 일이다.”
그때 미륵보살과 다른 세계에서 온 여덟 강가 강의 모래알
수와 같은 백천 코티 니유타의 보살들은 이렇게 생각했다.
‘이렇게 많은 보살들이 대지의 틈새에서 나와 세존 앞에 서
서 세존을 공경하고 공양하며 세존의 안부를 묻고 있지만, 우
리들은 여태껏 그들을 보지도 듣지도 못했다. 도대체 이 보살
들은 어디서 나타난 것일까?’
미륵보살은 자신도 궁금하거니와 백천 코티 니유타의 보살들
도 의문을 품고 있는 것을 알고는 합장해서 다음의 게송으로
세존께 그 까닭을 여쭈었다.

이 수천 코티 니유타의 보살들은
여태껏 본 적이 없는 이들이온데
최고자시여, 설명해 주시옵소서.
이 위대한 신통을 지닌 이들은
어디에서 어떤 이유로 온 것이옵니까?
체구가 큰 이 보살들은
어디에서 어떻게 온 것이옵니까?
신심이 견고하며 사려 깊고
용모도 단정한 이 위대한 성선들은
도대체 어디에서 온 것이옵니까?
세간의 왕이시여, 이 현명한 보살들은
각각 강가 강의 모래알 수와 같은
헤아릴 수 없이 많은 시종들을
거느리고 있사옵니다.
이 훌륭한 보살들이 거느린 시종들의 수는
꼭 육십 강가 강의 모래알 수와 같으며
모두가 깨달음을 향해 뜻을 세웠사옵니다.
사중을 거느린 이런 여실(如實)한 용자들은
그 수가 육십의 강가 강의 모래알 수와 같사옵니다.
다른 보살들은 그보다 훨씬 많으며
그들도 헤아릴 수 없는 많은 시종들을
거느리고 있사옵니다.
즉 오십의 강가 강의 모래알 수와 같은
시종을 거느리며
사십이나 삼십의 경우는 더욱 많사옵니다.
이십의 강가 강의 모래알 수와 같은
시종을 거느린 보살은 곳곳에 빠짐없이 나타나며
십이나 오의 강가 강의 모래알 수와 같은
시종을 거느린 보살은 그보다 많사옵니다.
지도자시여, 부처님의 아들인
여실한 이들 각각의 시종이 이와 같사온데
이런 이들의 오늘 어디서 나타난 것이옵니까?
또 각각 사, 삼, 이의 강가 강의 모래알 수와 같은
시종을 거느린 보살은 더욱 많사옵니다.
그 시종들은 그 보살을 보고 배우는
친구들이옵니다.
하나의 강가 강의 모래알 수와 같은
시종을 거느린 보살들은
그보다 더 많을 것이오며
여러 겁이 걸리더라도
헤아릴 수가 없을 것이옵니다.
또 용자시며 여실한 보살들은
강가 강의 모래알 수의 반, 삼분의 일,
십분의 일, 이십분의 일과 같은
시종을 거느리고 있사옵니다.
이들보다 더 적은 시종을 거느린 보살은
그보다 훨씬 더 많아 하나하나 헤아린다면
여러 겁이 지나도 알 수가 없사옵니다.
적어도 시종을 거느리지 않은 보살들은
그보다도 많을 것이옵니다.
그들은 이분의 일 코티의 시종을
거느리고 있사옵니다.
그 밖의 위대한 성선들은
훨씬 더 많아 계산할 수가 없는데
그 보살들은 모두 위대한 지혜를 갖추었으며
정중하게 서 있사옵니다.
천의 시종을 거느리거나
백, 오십의 시종을 거느린 보살들은
백 코티 겁이 지나더라도
다 헤아릴 수가 없사옵니다.
또 어떤 용자들은 이십, 십, 오, 사, 삼, 이의
시종을 거느리고 있는데
그들 역시 헤아릴 수가 없사옵니다.
홀로 다니거나
홀로 정적을 누리는 이로서
지금 여기에 모인 용자의 수 또한
헤아릴 수가 없사옵니다.
설령 손에 자를 쥐고
강가 강의 모래알 수와 같은 겁을 헤아리더라도
다 헤아릴 수가 없사옵니다.
모두 위대한 덕성을 갖추었으며
정진노력하며 여실한 이이며 용자인
이 보살들은 도대체 어디에서 온 것이옵니까?
누가 이 보살들에게 가르침을 설하며
누가 깨달음을 향해 뜻을 세우게 하며
또 그들은 누구의 가르침을 기쁨으로 하며
누구의 가르침을 수지하옵니까?
위대한 지혜와 신통을 갖춘 현명한 그들은
이 대지를 가르고 널리 사방에 나타나옵니다.
현자시여, 이 세계는 두려움 없고
자신감을 가진 보살들에 의해
남김없이 갈가리 갈라졌사옵니다.
저희들은 이 보살들을 언제 어디서도
아직껏 한 번도 본 적이 없사옵니다.
지도자시여, 그들의 있었던 세계의 이름을
저희들에게 가르쳐주시옵소서.
저희들은 시방을 돌아다녔으나
한 번도 이 보살들을 보지 못했사옵니다.
저희들은 당신의 아들들을
혼자로서 만난 적이 없사온데
오늘 갑자기 이 보살들이 나타난 것이옵니다.
현자시여, 그러하오니 그들의 과거의 수행에 대해
말씀해 주시옵소서.
저희들 수백 수천 니유타의 보살들은
모두 말씀을 듣고자
인간의 최고자이신 당신을
우러러보고 있사옵니다.
위대한 용자시며
헤아릴 수 없고 번뇌가 없는 분이시여
설명해 주시옵소서.
용자이며 두려움 없고 자신감을 가진 이 보살들이
어디에서 어떻게 왔는지를 설명해 주시옵소서.

다른 백쳔 코티 니유타의 세계에서 중생들에게 가르침을 설
하고 있던 석가여래의 분신인 여래들이 그 세계에서 와서 석가
여래의 주위를 팔방으로 둘러싸고 보리수 아래에 있는 거대한
보석의 사자좌에 앉아 있었는데, 이 여래의 시종들도 보살들이
대지의 틈새에서 나와 허공계에 머물러 있는 것을 보고 놀라서
자신의 여래에게 이렇게 말씀드렸다.
“세존이시여, 이 무량하고 무수한 보살들은 도대체 어디서
온 것이옵니까?”
질문을 받은 여래들은 각자 자신의 시종들에게 이렇게 말했
다.
“선남자들이여, 잠깐 기다리거라. 석가세존에 이어 곧 위없
는 바른 깨달음을 얻을 미륵보살이 세존께 그 까닭을 여쭙고
있으니 세존께서 분명히 설명해 주실 것이다. 그대들은 그 설
명을 잘 듣도록 하여라.”
세존께서는 미륵보살에게 말씀하셨다.

“훌륭하도다. 참으로 훌륭하도다. 미륵이여, 그대가 나에게
한 질문은 참으로 중요하다.”
그리고서 세존께서는 보살들을 향해 말씀하셨다.
“선남자들이여, 잘 듣도록 하여라. 그대 보살들은 모두 튼튼
한 갑옷을 입고 불굴의 의지를 가지도록 하여라. 여래의 지견,
위엄, 유희, 신통, 용맹심을 설명하겠다.”
세존께서는 이렇게 말씀하시고 게송을 읊으셨다.

선남자들이여, 내가 바르게 설명할 것이니
세심한 주의를 쏟도록 하여라.
현자들이여, 그대들은 그 말을 듣고
기력을 잃어서는 안 된다.
여래의 지혜는 생각을 초월한 것이다.
그대들은 모두 견고한 믿음을 가지고
생각을 바르게 하고 정신을 집중해서
흔들림 없는 생활을 하여라.
지금이야말로 여태껏 설해진 적이 없는
여래들의 경탄할 만한 가르침을
들어야 할 때이다.
나는 그대들이 최고의 깨달음을 향해
뜻을 세우게 하겠다.
그러니 그대들은 결코
의혹을 품어서는 안 될 것이다.
나는 지도자이며 진실을 말하는 이이다.
나의 지혜는 제한이 없다.
선서가 깨달은 심원한 법은
생각을 초월해 있으며 헤아릴 수가 없다.
그런 법을 지금 설하겠다.
그대들은 그 법이 어떤 것인지 듣도록 하여라.

세존께서는 이 게송을 읊으신 뒤 미륵보살에게 말씀하셨다.
“미륵이여, 그대에게 말하겠노라. 지금 대지의 틈새에서 나
타난, 여태껏 그대가 본 적이 없는 헤아릴 수도 생각할 수도
비교할 수도 없는 보살들은 모두 내가 이 사바세계에서 깨달음
을 얻은 뒤, 깨달음으로 이끌고 정열을 품게 하고 기쁘게 하고
돌아 본 이들이다. 나는 이들을 깨달음의 가르침으로 성숙시키
고 확립시키고 침착하게 하고 안주시키고 깨달음으로 들어가
깨닫게 해서 청정하게 했다. 또 미륵이여, 이 보살은 사바세계
의 지하의 허공계에 살고 있는데, 경전을 독송하고 해설하며,
사색하고 근원적인 사유에 전심수행하며, 사교를 즐기지 않고
교제를 즐기지 않고 무거운 짐을 내리지 않고 정진노력하고 있
는 이들이다. 미륵이여, 이들 선남자는 고독을 즐기고 기뻐하
며 천신들이나 인간 가까이에는 살지 않으며 번잡함을 떠난 수
행과 법열을 기쁨으로 하며 부처님의 지혜를 구해 전념하고 있
다.”
그리고는 이런 게송을 설하셨다.

이 헤아릴 수 없고 생각도 미치지 않는 보살들
그들을 신통, 지혜, 학식을 갖추었으며
오랜 겁 동안 부처님의 지혜를 구해
수행해 온 이들이다.
내가 깨달음을 향해 성숙시킨
이들은 모두 나의 불국토에 살고 있다.
이들 모두를 성숙시킨 것은 나이며
이 보살들은 나의 아들이다.
그들은 모두 숲속에 사는 두타행에 힘쓰며
사람들과 부딪치는 장소는 언제나 피한다.
나의 아들들은 나의 최고의 수행을 본받아
번잡함을 떠나 수행을 한다.
이 용자들은 허공의 주처에 살거나
이 국토의 지하에서 삶을 누리고 있으며
최고의 깨달음을 완성하기 위해
밤낮으로 쉬지 않고 힘쓰고 있다.
그들은 모두 정진노력에 힘쓰며 사려 깊은 이들로
헤아릴 수 없는 지혜의 힘을 지니고 있으며
두려움 없는 자신감을 가지고 가르침을 설한다.
눈부시게 빛나는 그들은 모두 나의 아들들이다.
나는 가야의 도성 근처에 있는
보리수 아래에서 깨달음을 얻은 뒤
위없는 법륜을 굴려 모두를
최고의 깨달음을 향해 성숙시켰다.
나의 청정한 진실의 말을 듣고
그대들은 모두 나를 믿으라.
내가 최고의 깨달음을 얻은 것은
먼 과거의 일이며
이 모두를 성숙시킨 것도 나이다.

미륵보살과 백천 코티 니유타의 보살들은 놀라움과 불가사의
함을 느끼며 이렇게 생각했다. ‘도대체 세존께서는 이 짧은 기
간 동안에 어떻게 저 많은 보살들을 깨달음의 길로 이끄시어
성숙시키신 것일까?”
그리하여 미륵보살은 세존께 이렇게 말씀드렸다.
“도대체 어떻게 하신 것이옵니까? 세존이시여, 여래께서는
태자셨을 때 석가족의 수도 카필라바스투를 떠나 가야 도성에
서 그리 멀지 않은 곳에 있는 보리좌에서 깨달음을 얻으셨는
데, 그때부터 오늘까지 사십 년밖에 지나지 않았사옵니다. 그
런데 세존이시여, 그 짧은 동안에 어떻게 그 헤아릴 수 없는
일을 하시고, 여래의 위엄과 용맹심을 보이시고 보살들을 깨달
음으로 향하게 하시고, 성숙시키셨사옵니까? 세존이시여, 이
보살들은 수백 코티 니유타의 겁 동안 헤아리더라도 이루 다
헤아릴 수 없으며, 오랫동안 순결한 생활을 보냈고 수백 수천
겁 동안 완성된 이들이옵니다.
세존이시여, 가령 머리가 검고 아주 젊은 25세의 청년이 백
세가 된 사람을 가리키며, ‘이는 내 아들이다’ 하고, 또 백 세
가 된 사람도 ‘이 사람은 내 친아버지이다’라고 한다고 하면
세존이시여, 그 청년의 말을 세상사람들은 쉽게 믿지 못할 것
이옵니다.
세존이시여, 그와 마찬가지로 세존께서는 깨달음을 얻으신지
얼마 되지 않았으며, 이 많은 보살들을 수백 수천 코티 니유타
의 겁 동안 순결한 생활을 해온 이들로, 오랜 시간이 걸려 부
처님의 지혜를 얻게 되었습니다. 이들은 백천의 삼매의 문으로
들어가고 나오는 것이 절묘하며, 위대한 신통의 덕을 닦아 완
성에 달한 이들이며, 부처님의 경지에 밝고 여래의 가르침을
널리 펴는 데 절묘하며, 세간의 경탄을 불러일으키며, 보기 드
물고 위대한 정진노력과 힘과 위력을 가지고 있사옵니다. 그런
데 세존께서는 이들에 대해 ‘내가 이들을 처음부터 보살의 경
지로 이끌어 격려하고 성숙시키고 돌보았다’고 말씀하시며, 또
‘위없는 깨달음을 얻은 뒤, 나는 이상의 여러 정진노력의 용맹
심을 보였다’고도 하십니다. 그러나 세존이시여, 설령 저희들
이 ‘여래께서는 틀림없는 말씀을 하시는 분이므로, 여래께서만
은 그 까닭을 아실 것이다’라고 생각해 여래의 말씀을 믿으려
해도 새롭게 대승에 뜻을 둔 보살들은 의혹을 품을 것이오며,
여래께서 완전한 열반에 드신 뒤, 이 법문을 들어도 믿지 않고
따르지도 않을 것이옵니다. 세존이시여, 그 때문에 그들은 법
을 파괴하는 자가 될 것이옵니다. 그러하오니 저희들이 의혹을
품지 않도록, 또 보살의 길에 속하는 선남자, 선여인들이 미래
세에 들어도 의혹이 없도록 그 까닭을 말씀해 주시옵소서.”
그리고 미륵보살은 그때 세존께 이런 게송을 읊었다.

세간의 보호자시여, 당신께서는
카필라라는 석가족의 나라에 태어나시어
출가해서 가야라는 도성 근처에서
깨달음을 얻으셨는데 그때가 지금으로부터
오래지 않사옵니다.
그런데 당신께서 교화하신
두려움 없는 자신감을 가진 많은 성자들은
수코티 겁 동안 수행하고
많은 제자들을 거느리고 신통을 부리며
동요하는 일 없이 충분히 학습을 끝냈으며
지혜의 힘을 지니고 있사옵니다.
마치 연꽃이 물에서도 더러워지지 않는 것처럼
그들도 더러움을 띠지 않고
대지를 가르며 오늘 이곳에 나타난 것이옵니다.
이 세간의 왕의 아들들은 모두
생각을 바르게 하고 합장해서
정중하게 서 있사옵니다.
당신께서 보이신 이 기적을
여기 있는 이 보살들이 어떻게 믿겠사옵니까?
의혹이 풀리도록 그 까닭을 말씀해 주시옵소서.
그 뜻을 있는 그대로 설해 주시옵소서.
예를 들면 여기 검은 머리의 젊은 청년이 있는데
나이는 스물 혹은 조금 위라고 하고
그런 청년에게 백 살 되는 아들이 있다고 했을 때
또 머리는 희고 주름살투성이인 노인도
‘이 청년이 나의 친아버지요’라고 한다면
세간의 보호자시여, 젊은이의 아들이 노인이라니
참으로 믿기 어려운 일이옵니다.
그와 마찬가지로 여래께서는 아직 젊으시며
이 많은 현명한 보살들은
수천 코티 겁 동안
가르침을 잘 받아온 이들이옵니다.
그들은 모두 견고한 믿음을 가진 이이며
지혜에 통달해 있으며 기품이 있고 아름다우며
자신감 있게 가르침을 해석하며
세간의 지도자들의 칭찬을 받은 이들이옵니다.
허공계에서 마치 바람처럼
어떤 것에도 집착하지 않는 수행을 하며
언제나 어떤 것도 의지처로하지 않는
이 선서의 아들들은 부처님의 경지를 구해
정진노력하고 있사옵니다.
저희들은 세간의 보호자로부터 친히 들었으므로
아무런 의문도 없사오나
세간의 지도자께서 완전한 열반에 드신 뒤는
어떻게 믿음을 가지겠사옵니까?
보살들이 이 도리에 의문을 품어
악도에 빠지지 않도록
세존께서는 어떻게 이 보살들을 성숙시키셨는지
부디 설해 주시옵소서.

+ Recent posts