103 청촉승준탄금(聽蜀僧浚彈琴)-이백(李白;701-762)
촉의 스님 준의 거문고 타는 소리를 듣고
蜀僧抱綠綺,(촉승포녹기),촉의 스님이 녹기라는 거문고를 안고
西下峨眉峰.(서하아미봉).서쪽으로 아미산 봉우리로 내려왔다
爲我一揮手,(위아일휘수),나를 위해 한번 손을 들어 거문고 타니
如聽萬壑松.(여청만학송).온 골짜기 소나무 소리를 듣는 듯
客心洗流水,(객심세류수),그 소리 나그네 마음 흐르는 물처럼 씻어주고
餘響入霜鐘.(여향입상종).남은 소리는 절의 종소리에 빨려든다
不覺碧山暮,(부각벽산모),청산이 저무는 줄도 몰랐거니
秋雲暗幾重.(추운암궤중).가을날은 어두운데, 구름은 몇 겹이나 끼었나
103 촉나라 스님 준의 거문고 소리를 듣고
-이백(李白;701-762)
촉나라 스님
노기라는 거문고 안고
서쪽으로
아미봉을 내려왔다.
나를 위해 한 곡조
손을 휘두르니
일만 골짜기
솔바람 물결 일듯
나그네 마음을
고산유수곡으로 씻어주고
남은 소리는
절간 종소리에 말려든다.
푸른 산
저문 줄 몰랐는데
가을 구름은
어둠이 몇 겹인가?
'중국고전 > 唐詩삼백수' 카테고리의 다른 글
105 두보, 월야(月夜) (0) | 2016.07.15 |
---|---|
104 이백, 夜泊牛渚懷古(밤에 우저에 정박하며 옛일을 회고하다) (1) | 2016.07.14 |
102 이백, 송우인(送友人) (0) | 2016.07.13 |
101 이백, 배를 타고 형문을 지나서 송별하다 (0) | 2016.07.13 |
100 이백, 맹호연에게 드린다 (1) | 2016.07.12 |