029기전초산중도사(寄全椒山中道士)-위응물(韋應物;737-804)
전초 산중의 도사에게
今朝郡齋冷(금조군재냉), ; 오늘 아침 군현의 관사가 쌀쌀하여
忽念山中客(홀념산중객). ; 갑자기 산속의 그대가 그리워지네
澗底束荊薪(간저속형신), ; 골짝물 아래서 땔나무 묶어
歸來煮白石(귀내자백석). ; 돌아와 백석을 덥히겠지
欲持一瓢酒(욕지일표주), ; 한 표주박 술을 가지고
遠慰風雨夕(원위풍우석). ; 멀리 비바람 몰아치는 밤을 위로하고 싶어라
落葉滿空山(낙섭만공산), ; 빈 산에 낙엽은 가득한데
何處尋行跡(하처심항적). ; 어느 곳에서 그대 행적 찾을까
[안병렬 역]
029 위응물(韋應物;737-804)
-전초산 중의 도사에게 주노라
오늘 아침
관사가 쌀쌀하여
홀연
산중의 도사가 생각나네.
시냇가에서
땔나무를 묶고
돌아오다
흰 돌을 굽겠지
한 바가지
술 들고 들어가
비바람 휘몰아치는
이 밤을 위로하고 싶건만.
낙엽이
빈 산에 가득하리니
어디서
그대 자취 찾을 것인가?
'중국고전 > 唐詩삼백수' 카테고리의 다른 글
031 위응물, 석차우이현(夕次盱眙縣) (1) | 2017.09.19 |
---|---|
030 위응물, 장안우풍저(長安遇馮著) (0) | 2017.09.19 |
028 위응물, 초발양자기원대교서(初發揚子寄元大校書) (0) | 2017.09.16 |
027위응물,군재우중여제문사연집(郡齋雨中與諸文士燕集) (0) | 2017.09.16 |
026 원결,적퇴시관리병서(賊退示官吏幷序) (0) | 2017.09.16 |