031석차우이현(夕次盱眙縣)-위응물(韋應物;737-804)
밤에 우이현에서
落帆逗淮鎭(낙범두회진), ; 회수 가에 돛을 내리고
停舫臨孤驛(정방림고역). ; 외로운 역에, 배를 대었네
浩浩風起波(호호풍기파), ; 넓고 넓은 바다엔 바람 불어 물결일고
冥冥日沈夕(명명일심석). ; 해지는 저녁 바다 어둑하여라
人歸山郭暗(인귀산곽암), ; 산마을 어두워져 사람은 돌아오고
雁下蘆洲白(안하노주백). ; 기러기는 갈대 핀 흰 모래돕에 내려 앉네
獨夜憶秦關(독야억진관), ; 외로운 밤, 고향 진관 땅이 그리워
聽鐘未眠客(청종미면객). ; 잠은 오지 않고 종소리만 들린다
[안병렬 역]
031 위응물(韋應物;737-804)
-밤에 우이현에 자다
회수 가
돛을 내리고
외로운 역에다
배를 대었네.
저 멀리서 불어오는 강바람
파도를 일으키고
어둑어둑 지는 해
밤으로 빠져든다.
사람들 돌아가자
산마을은 어둡고
기러기 내려앉자
갈대 핀 모래톱은 희었구나.
외론 밤
내 고향 진관을 그리다
종소리 들으며
잠 못 이룬다.
'중국고전 > 唐詩삼백수' 카테고리의 다른 글
033 위응물, 송양씨녀(送楊氏女) (0) | 2017.09.20 |
---|---|
032 위응물, 동교(東郊) (0) | 2017.09.20 |
030 위응물, 장안우풍저(長安遇馮著) (0) | 2017.09.19 |
029 위응물, 기전초산중도사(寄全椒山中道士) (0) | 2017.09.19 |
028 위응물, 초발양자기원대교서(初發揚子寄元大校書) (0) | 2017.09.16 |